Translation of "Höhepunkt der geschichte" in English
Ein
neuer
wirtschaftlicher
Höhepunkt
in
der
Geschichte
Mauthausens
begann.
A
new
economic
highlight
began
in
the
history
of
Mauthausen.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Höhepunkt
der
musikalischen
Geschichte
des
Palais
aber
nicht
der
Einzige.
This
was
a
highlight
in
the
musical
history
of
the
palace,
but
by
no
means
the
only
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
von
1890
bis
1918
war
ein
Höhepunkt
der
österreichischen
Geschichte.
The
period
between
1890
and
1918
was
a
crucial
phase
in
Austrian
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
der
Tang-Kaiser
gilt
in
der
historischen
Forschung
als
ein
Höhepunkt
der
chinesischen
Geschichte.
Chinese
culture
flourished
and
further
matured
during
the
Tang
era;
it
is
considered
the
greatest
age
for
Chinese
poetry.
Wikipedia v1.0
Einen
Höhepunkt
in
der
Geschichte
des
Übersetzens
bildet
die
Übertragung
der
Dramen
von
Shakespeare.
One
of
the
outstanding
themes
in
the
history
of
translation
is
the
translation
of
the
plays
of
Shakespeare.
ParaCrawl v7.1
Im
Höhepunkt
der
Geschichte
nahm
der
Spieler
die
entscheidende
Rolle
beim
Sieg
über
die
Xenon
ein.
The
story
climaxed
with
the
player
being
instrumental
in
their
defeat.
ParaCrawl v7.1
Die
Akropolis
in
Athen
gilt
seit
der
Antike
als
ein
künstlerischer
Höhepunkt
der
europäischen
Geschichte.
Since
ancient
times,
the
Acropolis
in
Athens
has
been
regarded
as
an
artistic
climax
in
European
history.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
emotionaler
Höhepunkt
in
der
langen
Geschichte
und
Tradition
der
CSLI
Flugtage.
It
was
an
emotional
summit
in
the
long
tradition
of
the
CSLI
air
days.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anwesenheit
hier
als
Vertreter
des
Rates
hat
eine
hohe
symbolische
Bedeutung
und
ist
ein
vorläufiger
Höhepunkt
in
der
Geschichte
einer
Generation,
die
sich
1968
darangemacht
hat,
eine
radikale
Umwälzung
der
Gesellschaft
in
Europa
und
in
der
Welt
herbeizuführen.
Your
presence
here
today
as
a
representative
of
the
Council
is
of
great
symbolic
value.
It
is
the
highest
point
so
far
in
the
history
of
a
generation
which
in
1968
embarked
upon
producing
a
radical
upheaval
in
society,
in
Europe
and
in
the
world.
Europarl v8
Das
Gipfeltreffen
in
Kopenhagen
war
ein
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
europäischen
Zusammenarbeit
-
ein
Triumph
für
Freiheit
und
Demokratie
und
ein
Tor
in
eine
bessere
Zukunft
für
alle
unsere
Völker.
The
Copenhagen
Summit
marked
a
high
point
in
the
history
of
European
cooperation:
a
triumph
for
freedom
and
democracy
and
a
gateway
to
a
better
future
for
all
our
peoples.
Europarl v8
Der
Höhepunkt
der
Geschichte
kommt,
wenn
Carl,
zusammen
mit
anderen
Schülern
der
Fieldridge
und
Eltern,
verhaftet
werden
wegen
Rauschgiftmissbrauch.
The
climax
of
the
story
comes
as
Cabel,
along
with
a
number
of
other
Fieldridge
students
and
parents,
are
imprisoned
on
narcotics
charges.
Wikipedia v1.0
Dass
sich
die
jungen
Menschen
für
die
Qualität
und
Verfügbarkeit
ihrer
Ausbildung
einsetzten,
war
ein
Höhepunkt
in
der
südafrikanischen
Geschichte.
It
was
a
pivotal
moment
in
South
Africa’s
history,
as
young
people
rose
to
demand
quality
and
accessible
education.
News-Commentary v14
Wenn
ich
auf
diesen
Moment
meines
Lebens
zurückblicke,
dann
wollte
ich
wirklich,
dass
es
klappt,
dass
es
der
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
Unterhaltung
wird.
You
know,
when
I
look
back
on
this
moment
in
my
life,
I
really
wanted
it
to
work.
I
wanted
this
to
be
the
biggest
moment
in
the
history
of
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
stellt
Alfreds
Regierungszeit
einen
Höhepunkt
der
angelsächsischen
Geschichte
dar,
in
der
es
auch
zu
einer
kulturellen
Neuentfaltung
kam.
The
ties
of
loyalty
to
a
lord,
were
to
the
person
of
a
lord,
not
to
his
station;
there
was
no
real
concept
of
patriotism
or
loyalty
to
a
cause.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Ankündigung
der
Staatsanwaltschaft
erklärte
Shih,
dass
die
Depose-Kampagne
ein
Erfolg
und
ein
historischer
Höhepunkt
in
der
Geschichte
Taiwans
sei.
After
the
prosecutor
announced
the
indictment
news,
the
campaign
leader
Shih
proclaimed
in
a
rally
in
Friday
that
the
indictment
was
the
historical
high
point
in
Taiwan
and
the
month
long
campaign
was
a
success.
WikiMatrix v1
Wir
wünschen,
daß
der
Rat
das
Projekt
annimmt
und
es
somit
zum
Symbol
für
einen
Höhepunkt
in
der
europäischen
Geschichte,
des
Europas
der
Toleranz
und
Kultur
und
einer
fruchtbaren
und
effizienten
Realität
wird.
Yesterday,
during
question
time,
I
received
a
vague
answer
from
the
Dutch
presidency
—
not
in
the
spirit
of
Erasmus
—
to
my
question
on
the
problems
of
the
draft
directive
on
the
right
of
residence
of
non-working
EEC
citizens.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Höhepunkt
aus
der
Geschichte
der
Bayerischen
Motoren
Werke
ist
der
BMW
507,
dessen
Design
aus
der
Feder
von
Albrecht
Graf
Goertz
stammt
und
der
mit
seinem
150
PS
starken
V8-Motor
zu
den
sportlichsten
Roadsters
seiner
Zeit
gehört.
Another
highlight
from
the
history
of
Bayerische
Motoren
Werke
is
the
BMW
507,
whose
design
was
the
work
of
Albrecht
Graf
Goertz
and
whose
150-hp
V8
engine
made
it
one
of
the
sportiest
roadsters
of
its
time.
ParaCrawl v7.1
Alle,
mit
denen
wir
während
unserer
Reise
in
drei
Länder
am
Persischen
Golf
(siehe
Editorial)
darüber
sprachen,
waren
sich
darin
einig,
dass
die
letzte
Edition
ein
besonderer
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
Sharjah
Biennale
war.
Everybody
that
we
talked
to
during
our
trip
to
the
three
countries
on
the
Persian
Gulf
(see
Editorial)
agreed
that
the
last
edition
was
a
particular
highlight
in
the
history
of
the
Sharjah
Biennale.
ParaCrawl v7.1
Als
Höhepunkt
in
der
Geschichte
des
noch
jungen
Departments
darf
außerdem
die
Tagung
der
Anatomischen
Gesellschaft
im
März
dieses
Jahres
gelten,
zu
der
sie
als
Kongress-Organisatorin
eine
exklusive
Auswahl
internationaler
und
lokaler
Expertinnen
und
Experten
nach
Innsbruck
holen
konnte.
A
highlight
in
the
history
of
the
still
rather
young
department
was,
moreover,
the
annual
meeting
of
the
Anatomische
Gesellschaft”
in
March
2008,
where
Prof.
Fritsch
officiated
as
organizer
and
succeeded
in
assembling
a
choice
selection
of
international
and
local
experts
for
the
congress.
ParaCrawl v7.1
Ihr
dreizehntes
Album
"XIII
"
wurde
im
März
1998
veröffentlicht,
was
nicht
nur
einen
weiteren
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
Band,
sondern
auch
ein
neues
Kapitel
in
ihrer
Zusammensetzung
war:
Das
folgende
Album
"Ghosts"
brachte,
aufgrund
von
dem
zu
der
Zeit
bestehenden
Rage
Team,
einen
heftigen
Line-Up
Wechsel
mit
sich
–
der
stärkste
bis
heute
–
der
Peavy,
Victor
Smolski
und
Mike
Terrana
mit
sich
brachte.
Their
thirteenth
album
"XIII
"
saw
the
light
of
day
in
March
1998,
marking
not
only
another
highlight
in
the
band's
career
but
also
the
beginning
of
a
new
chapter
in
their
line-up:
the
subsequent
album
"Ghosts
"
was
followed
by
a
severe
personnel
change,
resulting
in
the
current
Rage
team
–
the
strongest
one
to
date
–,
featuring
Peavy,
Victor
Smolski
and
Mike
Terrana.
ParaCrawl v7.1
Heiligendamm
war
zwar
kein
quantitativer
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
Bewegung
für
eine
andere
Globalisierung
(sowohl
in
Genua
als
auch
Gleneagles
waren
ungefähr
vier
Mal
so
viele
Menschen
versammelt),
aber
in
qualitativer
Hinsicht
schien
ein
neuer
Höhepunkt
in
der
Tat
erreicht
worden
zu
sein.
While
Heiligendamm
wasn’t
a
quantitative
high-point
in
the
history
of
the
counter-globalisation
movement
(in
terms
of
numbers,
Genoa
and
Gleneagles
were
both
around
four
times
the
size),
in
other
respects
it
did
seem
that
a
new
qualitative
high
was
reached.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Frage,
welcher
Film
der
Beste
werden
wird
ist
das
Feld
nahe
beieinander,
abgesehen
von
dem
zu
erwartendem
Ausreißer:
der
dritte
Herr
der
Ringe
Film
wird
die
größte
Dramatik
aufweisen
und
den
Höhepunkt
der
Geschichte
darstellen,
daher
wird
er
auch
am
sehnlichsten
erwartet.
At
the
question
which
movie
will
be
the
best,
the
field
is
very
close
except
for
one:
the
third
Lord
of
the
Rings
movie
will
be
the
most
dramatic
and
the
highlight
of
the
story,
so
it's
the
most
looked
forward.
ParaCrawl v7.1
Ein
Höhepunkt
in
der
Geschichte
des
Klubs
war
im
Jahre
2003
aufgrund
der
großzügigen
Entscheidung
der
britischen
Königin
Elisabeth
II.
zweifelsohne
die
Erlangung
des
Rechtes,
den
Titel
"Königlicher
Golfklub"
(Royal
Golf
Club)
zu
nutzen,
sowie
der
anschließende
Besuch
Ihrer
königlichen
Hoheit,
des
Prinzen
Edward,
Graf
von
Wessex.
The
undisputed
pinnacle
of
the
clubs
history
was
in
2003,
when
the
club
received
the
right
to
use
the
title
"Royal
Golf
Club"
by
the
resolution
of
Queen
Elizabeth
II
of
the
United
Kingdom,
and
the
following
visit
by
His
Royal
Highness
Prince
Edward,
Earl
of
Wessex.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Shin
Hanga
Epoche
hatte
das
Geschick
der
Kunsthandwerker
-
Holzblockschnitzer
und
Drucker
-
einen
absoluten
Höhepunkt
in
der
Geschichte
der
japanischen
Druckkunst
erreicht.
During
the
Shin
Hanga
period
the
skill
of
the
artisans
-
woodblock
engravers
and
printers
had
reached
a
peak
in
the
history
of
Japanese
printmaking.
ParaCrawl v7.1
Während
der
gesamten
Konfrontation
oder
des
Zweiten
Aktes
wird
dein
Protagonist
auf
sein
Ziel
hinarbeiten
und
mit
dem
Antagonisten
interagieren,
was
zum
Höhepunkt
der
Geschichte
führt.
Throughout
the
confrontation,
or
Act
II,
your
protagonist
will
work
towards
their
goal
and
interact
with
your
antagonist
leading
up
to
the
climactic
point
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
In
den
70er
Jahren
ließ
man
sich
von
dem
exotischen
Schmuck
der
Azteken,
Maya
oder
Stammeskulturen
inspirieren,
der
bald
zu
Beginn
der
Dekade
in
dem
durch
Liz
Tayler
1969
eingeführten,
so
genannten
Cleopatra
Style
einen
unverwechselbaren
Höhepunkt
in
der
Geschichte
des
Modeschmucks
fand.
The
1970s
was
inspired
of
the
exotic
jewelry
of
the
Aztecs,
Maya
and
tribal
cultures,
which
led
in
the
beginning
of
the
decade
to
the
so-called
Cleopatra
style,
imported
by
Liz
Tayler
in
1969.
ParaCrawl v7.1
Die
Szenen
des
Wiedererkennens
dienen
dem
Höhepunkt
der
Geschichte
-
genau
so
wie
die
Szenen
des
Wiedererkennens
von
Odysseus
mit
Penelope
und
Laertes.
The
recognition
scenes
serve
as
the
climax
to
his
narrative,
as
do
Odysseus'
recognition
scenes
with
Penelope
and
Laertes.
ParaCrawl v7.1