Translation of "In der mehrheit der fälle" in English

Aus diesem Grund existierten in der überwiegenden Mehrheit der Fälle freie Kapazitäten.
On the level of the reasonable profit, the Norwegian authorities have argued that profits may vary over the years, and that contracts providing incentives for the service provider do not necessarily signify overcompensation.
DGT v2019

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle sind die Beträge nicht vorher anzumelden.
For the vast majority, the amounts are not subject to prior notification.
TildeMODEL v2018

In der absoluten Mehrheit der Fälle passt sich diese binnen eines Jahres nach der Operation an.
In most cases, it corrects itself within one year after surgery.
ParaCrawl v7.1

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle greifen Flöhe, die Haustiere parasitieren, Menschen an.
In the overwhelming majority of cases, fleas parasitizing pets are attacking humans.
ParaCrawl v7.1

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle werden Fehler mit Hilfe von SES-Arbeitern für eine Sanierung entfernt.
In the overwhelming majority of cases, with the help of SES workers, bugs are removed for one sanitation.
ParaCrawl v7.1

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle wird Sberulino verwendet, um verschiedene Oberflächenfische zu fangen.
In the predominant majority of cases, sberulino is used to catch various surface fish.
ParaCrawl v7.1

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle beschränken sich die Auswirkungen von Wanzenstichen auf lokale Reaktionen wie:
In the overwhelming majority of cases, the effects of bedbug bites are limited to such local reactions as:
ParaCrawl v7.1

Nach den Statistiken der Alleinerziehenden ist es in der überwiegenden Mehrheit der Fälle eine Mutter-Kind-Gesellschaft.
According to the statistics of single-parent families, in the overwhelming majority of cases it is a mother + child company.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gewinnt nicht nur ihre Rolle an Bedeutung, in der großen Mehrheit der Fälle sind sich auch die Mitgliedstaaten einig und handeln gemeinsam.
However, not only is its role growing, but in the vast majority of cases the Member States are in agreement and act in cooperation.
Europarl v8

Letztendlich lägen die Tarife von Alitalia auf 175 direkten und indirekten neu eröffneten oder schon bestehenden Strecken in dem von den acht Fluggesellschaften und von OS angegebenen Zeitraum nach den von Alitalia überprüften 159 Strecken (91 % der Strecken insgesamt) in 18 % aller Fälle über denen des Konkurrenten, in der großen Mehrheit der Fälle (69 %) werde der gleiche Tarif praktisiert, und nur in 2 % aller Fälle werde ein Tarif praktiziert, der um weniger als 6 EUR unter dem Tarif der Konkurrenz liegt.
Of 175 routes, whether direct or indirect, new or otherwise, and for a particular period, indicated by the eight companies and OS in their comments, according to the information provided by Alitalia there were 159 (91 %) on which Alitalia's fare is higher than (18 % of cases), equal to (in most cases, namely 69 %) or less than €6 lower than its competitor's fare (2 % of cases).
DGT v2019