Translation of "Der abweichung" in English
Folgende
Dienstleistungssektoren
können
von
der
Abweichung
betroffen
sein:
The
list
of
service
sectors
which
may
be
covered
by
this
derogation
is
as
follows:
DGT v2019
Laos
hat
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Abweichung
gestellt.
It
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
the
derogation.
JRC-Acquis v3.0
Kambodscha
hat
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Abweichung
gestellt.
It
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
the
derogation.
JRC-Acquis v3.0
Nepal
hat
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Abweichung
gestellt.
It
has
submitted
a
request
for
the
renewal
of
the
derogation.
JRC-Acquis v3.0
Farbe
der
Zeilen,
deren
Abweichung
zwischen
Quelle-
und
Zieldatei
bereits
übernommen
wurde.
Any
of
the
above
states
where
the
difference
has
been
applied
between
source
and
destination.
KDE4 v2
Im
Freien
darf
die
Abweichung
der
Ortsbestimmungsfunktion
höchstens
250
m
betragen.
In
open
air
the
location
function
shall
have
an
accuracy
of
250
m
or
less.
DGT v2019
Im
Sinne
der
Abweichung
hat
die
Kommission
beschlossen,
die
Beihilfe
zu
genehmigen.
In
the
light
of
the
derogation
the
Commission
has
decided
to
approve
the
aid.
TildeMODEL v2018
Korrigiert
der
Mitgliedstaat
die
Abweichung,
kann
diese
Einlage
rckerstattet
werden.
This
can
be
returned
to
the
Member
State
if
it
corrects
the
deviation.
TildeMODEL v2018
Korrigiert
der
Mitgliedstaat
die
Abweichung,
kann
diese
Einlage
rückerstattet
werden.
This
can
be
returned
to
the
Member
State
if
it
corrects
the
deviation.
TildeMODEL v2018
Von
der
Möglichkeit
einer
Abweichung
soll
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
Gebrauch
gemacht
werden.
The
possibility
of
providing
derogations
is
meant
to
be
used
under
very
exceptional
circumstances.
TildeMODEL v2018
Konnten
Sie
das
Epizentrum
der
temporalen
Abweichung
finden?
Any
luck
pinpointing
the
epicenter
of
the
temporal
aberration?
OpenSubtitles v2018
Sie
weiß
nichts
von
der
Abweichung.
She
doesn't
know
that
you
think
she's
an
Aberration.
OpenSubtitles v2018
Gideon,
Kurs
auf
den
Ursprung
der
Abweichung
setzen.
Gideon,
plot
a
course
for
the
point
of
origin
of
the
aberration.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
also
erheblich
unter
der
normalen
Abweichung.
That
means
they
fall
substantially
below
the
standard
deviation.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bruch
hat
eine
leichte
Abweichung
der
Knochenausrichtung
zur
Folge.
The
break
caused
A
slight
deviation
In
the
attitude
of
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
geringsten
Abweichung
ist
dieses
Gespräch
zu
Ende.
If
you
vary
my
instructions
in
the
smallest
way,
we're
over.
OpenSubtitles v2018
Die
MFV
bedeutete
in
der
Tat
eine
Abweichung
von
den
GATT-Regeln.
MFA
MFA
in
in
fact
fact
was
was
a
a
derogation
derogation
from
from
EUbookshop v2
Aus
der
Abweichung
dieses
Verhältnisses
wird
die
Verstärkungsschwankung
ermittelt.
From
the
deviation
of
this
ratio,
the
gain
variation
is
determined.
EuroPat v2
Abhängig
von
der
gemessenen
Abweichung
wird
ein
Korrekturwert
berechnet
und
gespeichert.
Depending
on
the
measured
difference,
a
correcting
value
is
calculated
and
stored.
EuroPat v2
Die
größte
zulässige
Abweichung
der
Schnittrichtung
von
der
Walzrichtung
beträgt
5°.
The
maximum
tolerance
for
the
direction
of
the
cut
relative
to
the
specified
direction
shall
be
5°.
EUbookshop v2
Der
Einfluss
dieser
Abweichung
ist
umso
stärker,
je
niedriger
die
Geräuschpegel
liegen.
The
effect
of
this
deviation
increa
ses
in
inverse
proportion
to
the
sound
level.
EUbookshop v2
Im
September
jedoch
ging
die
Abweichung
der
Verbraucherpreistrends
zwischen
den
Mitgliedstaaten
etwas
zurück.
In
September,
however,
the
divergence
in
consumer
price
trends
between
Member
States
diminished
somewhat.
EUbookshop v2
Mit
Jitter
wird
die
Abweichung
der
Taktflanken
von
ihrer
Sollage
bezeichnet.
Jitter
is
understood
to
mean
the
deviation
of
the
clock
edges
from
their
nominal
positions.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
eine
laterale
Abweichung
der
Schweißnaht
gegenüber
ihrer
ursprünglich
eingenommenen
Lage
überwacht.
Furthermore,
a
lateral
deviation
of
the
weld
from
its
original
position
is
monitored.
EuroPat v2