Translation of "Abweichung von der regel" in English
Die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
Möglichkeit
einer
individuellen
Beurteilung
bei
der
Einstellung
oder
Beförderung
wird
unseres
Erachtens
nämlich
zu
zahlreichen
Klagen
führen,
mit
denen
sich
Männer
auf
die
individuelle
Abweichung
von
der
Regel
positiver
Maßnahmen
berufen.
The
fact
is
that
the
individual
power
of
assessment
in
recruitment
and
promotion
envisaged
in
the
text
will
in
our
view
trigger
huge
numbers
of
lawsuits
in
which
men
invoke
individual
exemptions
to
the
positive
actions
rule.
Europarl v8
Die
NAFO-Fischereikommission
schlug
eine
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel
vor,
nach
der
die
Maschenöffnung
für
Polyamidnetze
mindestens
130
mm
betragen
muß.
Whereas
the
NAFO
Fisheries
Commission
proposed
a
derogation
to
the
general
130
mm
mesh
size
rule
for
nets
made
of
polyamide;
JRC-Acquis v3.0
Sofern
der
Begünstigte
zu
Umstrukturierungsmaßnahmen
verpflichtet
ist
und
unter
bestimmten
Umständen
eine
geringere
Gebühr
gerechtfertigt
erscheint,
so
muss
diese
Abweichung
von
der
Regel
bei
der
abschließenden
Bewertung
der
Umstrukturierung
und
der
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Minimierung
von
Wettbewerbsverzerrungen
berücksichtigt
werden.
Where
the
beneficiary
is
under
restructuring
obligations
and
a
lower
fee
may
be
justified
depending
on
the
specific
circumstances
this
deviation
will
have
to
be
taken
into
account
in
the
overall
assessment
of
the
restructuring
and
the
measures
necessary
to
minimise
distortions
of
competition.
DGT v2019
Bezüglich
der
außergewöhnliche
Naturkatastrophen
betreffenden
Komponente
sah
der
geänderte
Text
eine
Ausnahme
in
Form
von
Vorschüssen
für
betroffene
Begünstigte
vor,
und
zwar
in
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel,
nach
der
Zahlungen
erst
erfolgen
können,
wenn
eine
Ausgabe
getätigt
wurde.
Concerning
the
exceptional
natural
disaster
component
the
modified
text
introduced
a
derogation
allowing
for
payments
to
affected
beneficiaries
in
the
form
of
advances,
as
an
exception
to
the
general
rule
of
payment
being
made
only
after
expenditure
has
been
incurred.
TildeMODEL v2018
Indes
hat
sich
gezeigt,
dass
es
bei
der
Realisierung
dieser
Kofinanzierungen
Probleme
gibt,
da
die
ISPA-Verordnung
des
Rates
keine
spezifischen
Bestimmungen
enthält,
die
eine
Abweichung
von
der
Regel
gemäß
Artikel
114
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
ermöglichen
würden.
However,
finding
such
funding
is
proving
difficult
due
to
the
absence,
in
the
Regulation
establishing
ISPA,
of
specific
provisions
allowing
a
derogation
from
the
rule
laid
down
in
Article
114(1)
of
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
General
Budget
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
zeitweilige
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Risiko
belegen
ist,
eingeführt
werden.
A
temporary
derogation
from
the
general
rule
determining
the
Member
State
where
the
risk
is
situated
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Zweitens
müssen
wegen
des
neuen
Artikels
5a
HO
in
den
Durchführungsbestimmungen
die
Fälle
aufgelistet
werden,
in
denen
die
Zinsen
in
Abweichung
von
der
vorgeschlagenen
Regel,
dass
sie
vom
Restbetrag
abzuziehen
sind,
auf
Jahresbasis
eingezogen
werden,
um
die
finanziellen
Interessen
der
EU
zu
schützen.
Secondly,
the
proposed
modification
of
the
FR
(Article
5a)
requires
the
IR
to
list
the
cases
where,
by
derogation
from
the
proposed
rule
that
interests
should
be
deducted
from
the
final
payment,
interest
on
pre-financing
should
be
recovered
annually
in
order
to
protect
the
EU’s
financial
interests.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
können
die
Mitgliedstaaten
in
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel
des
freien
Empfangs
und
der
Weiter-verbreitung
nach
Maßgabe
von
Artikel
2a
Absatz
2
der
Richtlinie
-
unter
Einhaltung
eines
besonderen
Verfahrens
-Maßnahmen
gegen
Fernsehveranstalter
ergreifen,
die
der
Rechtshoheit
eines
anderen
Mitgliedstaates
unterworfen
sind,
sofern
diese
in
„offensichtlicher,
ernster
und
schwerwiegender
Weise"
gegen
Artikel
22
der
Richtlinie
verstoßen
haben.
By
way
of
exception
from
the
general
rule
of
freedom
to
receive
and
retransmit,
Article
2a(2)
of
the
directive
allows
the
Member
States,
subject
to
a
specific
procedure,
to
take
measures
against
broadcasters
under
the
jurisdiction
of
another
Member
State
who
'manifestly,
seriously
and
gravely'
infringe
Article
22.
EUbookshop v2
Abweichend
von
diesem
Grundsatz
wird
eine
Flexibilisierung
der
Datenlokalisation
in
der
Weise
vorgeschlagen,
daß
bei
einer
höheren
Abfragehäufigkeit
von
einem
anderen
Rechner
als
demjenigen,
auf
dem
die
jeweils
vermehrt
abgefragten
Daten
gespeichert
sind,
der
Datensatz
nunmehr
in
Abweichung
von
der
grundsätzlichen
Regel
auf
den
häufig
abfragenden
Rechner
übertragen
wird,
um
eine
Entlastung
der
Kommunikationsstrecken
zu
erreichen.
A
flexibility
in
the
data
localization
varying
from
this
basis
is
suggested
in
that
at
a
higher
data
request
rate
by
another
computer
than
that
in
which
the
more
frequently
requested
data
are
stored
the
data
statement
is
now
transmitted
to
the
more
frequently
requesting
computer
varying
from
the
basic
rule
so
that
the
transmission
bands
will
not
be
overloaded.
EuroPat v2
Zweck:
Verlängerung
der
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel,
gemäß
der
Investitionsbeihilfen
in
der
Schweinehaltung
nur
unter
der
Voraussetzung
gewährt
werden,
daß
der
Betrieb
mindestens
35
%
der
von
den
Schweinen
verbrauchten
Futtermenge
selbst
erzeugen
kann,
um
ein
Jahr.
Extends
for
one
year
the
derogation
from
the
general
rule
that
investment
aid
for
pig
production
is
subject
to
a
requirement
that
at
least
35%
of
the
pigs'
feed
can
be
produced
on
the
holding.
EUbookshop v2
Falls
festgestellt
wird,
daß
der
Gemeinschaftsbeitrag,
wie
er
vor
dem
Sommer
angekündigt
worden
war,
für
die
erfolgreiche
Durchführung
der
Strukturanpassungsprogramme
dieser
Länder
unabdingbar
ist,
wird
der
Rat
möglicher
weise
zugunsten
Rumäniens
und
Bulgariens
eine
Abweichung
von
der
Regel
einer
gleichmäßigen
Verteilung
auf
die
Gemeinschaft
und
die
übrigen
Mitglieder
der
Gruppe
der
24
beschließen.
The
Council
agreed
that
if
this
examination
showed
that
the
Community
contribution
—
as
announced
before
the
summer
—
remained
essential
to
safeguard
these
countries'
structural
adjustment
programmes,
a
derogation
from
the
rule
whereby
the
Community
and
the
other
Group
of
24
members
were
to
contribute
equal
amounts
could
be
adopted
for
Romania
and
Bulgaria
and
the
promised
amounts
paid.
EUbookshop v2
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
wurde
als
Rechtfertigung
für
eine
zeitweilige
Abweichung
von
der
Regel
„use
it
or
loose
it“
heranggezogen.
The
economic
and
financial
crisis
has
been
used
as
the
justification
for
a
temporary
derogation
from
the
‘use
it
or
loose
it’
rule.
EUbookshop v2
In
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regel
„kann
die
Bundesrepublik
Deutschland,
solange
der
von
ihr
auf
die
ausgeschütteten
Gewinne
erhobene
Steuersatz
mindestens
11
Prozentpunkte
niedriger
als
der
auf
thesaurierte
Gewinne
angewandte
Steuersatz
ist,
bis
längstens
Mitte
1996
als
Ausgleichssteuer
eine
Quellensteuer
von
5%
auf
die
von
den
Tochtergesellschaften
dieses
Staates
ausgeschütteten
Gewinnes
erheben".
By
way
of
derogation
from
the
general
rule,
the
Federal
Republic
of
Germany
would
be
permitted
to
impose,
as
long
as
it
charged
corporation
tax
on
distributed
profits
at
a
rate
at
least
11
percentage
points
lower
than
the
rate
applicable
to
non-distributed
profits,
but
under
no
circumstances
beyond
mid-1996,
a
compensatory
withholding
tax
of
5%
on
the
profits
distributed
by
subsidiary
companies
established
in
Germany.
EUbookshop v2
Statuts
kann
aber
die
Abweichung
von
der
Regel
des
Artikels
45
nicht
soweit
gehen,
daß
für
die
Vorbereitung
von
Beförderungs
entscheidungen
einseitige
Erklärungen
von
Beförderungsanwär
tern
ausreichend
wären.
Once
again,
it
is
agreements
referring
to
an
organization
limited
to
two
agencies
were
not
'essen
tial'
in
order
to
achieve
an
improved
distribution
of
the
products
concerned
and
were,
as
a
result
of
this
limitation,
in
relation
to
subparagraph
(c)
that
the
question
of
the
size
of
the
selling
agencies
EUbookshop v2
In
Abweichung
von
der
Regel
kann
zwischen
zwei
jeweils
eine
Transportvorrichtung
aufweisende
Wägeschalen
aber
auch
eine
Wägeschale
ohne
Transportvorrichtung
angeordnet
werden.
In
a
deviation
from
the
norm,
however,
a
weighing
pan
without
transport
device
can
also
be
arranged
between
two
weighing
pans
respectively
having
a
transport
device.
EuroPat v2
Dieser
Prozess
wird
durch
Crowdstrike
eine
Abweichung
von
den
in
der
Regel
überwacht
Protokolle
genannt
und
das
machte
es
schwierig
für
die
Malware
an,
die
die
Forscher
festgestellt
werden.
This
process
is
called
by
Crowdstrike
a
deviation
from
the
typically
monitored
protocols
and
this
made
it
difficult
for
the
malware
to
be
detected
by
the
researchers.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abweichung
von
der
Regel
der
mangelnden
Absehbarkeit
von
einer
oder
keiner
Nutzung
der
zweiten
gebührenpflichtigen
Verkehrsfläche
ist
beispielsweise
an
den
Verkehrsknotenpunkten
von
gebührenpflichtigen
Streckenabschnitten
gegeben,
an
denen
der
Nutzer
mit
seinem
Fahrzeug
das
gebührenpflichtige
Streckennetz
nicht
verlassen
kann,
sondern
stets
-
unabhängig
davon
wie
er
sich
entscheidet,
am
Verkehrsknotenpunkt
weiterzufahren
-
eine
der
gebuchten
Streckenabschnitte
befährt.
A
deviation
from
the
rule
of
lack
of
predictability
of
use
or
of
no
use
of
the
second
traffic
area
which
is
subject
to
tolls
occurs,
for
example,
at
the
traffic
nodes
of
route
sections
which
are
subject
to
tolls
and
at
which
the
user
cannot
leave
the
route
network
which
is
subject
to
tolls
with
his
vehicle
but
instead
always
travels
on
one
of
the
booked
route
sections,
irrespective
of
how
he
decides
to
carry
on
his
journey
at
the
traffic
node.
EuroPat v2
Sein
Seligsprechungsprozess,
dann
Heiligsprechung,
Sie
waren
beide
sehr
kurz,
meiner
Meinung
nach
zu:
die
Eröffnung
des
Seligsprechungsprozesses
erfolgte
am
28
Juni
2005
die
Seligsprechung
am
1.
Mai
2011
nach
weniger
als
sechs
Jahren,
alles
nach
dem
ersten
Dispens
von
Papst
Benedikt
XVI
in
Abweichung
von
der
Regel
gewährt,
die
für
den
Ablauf
von
fünf
Jahren
nach
dem
Tod
des
Probeöffnung
liefert.
His
beatification
process,
then
canonization,
They
were
both
very
short,
in
my
opinion
too:
the
opening
of
the
beatification
process
took
place
on
28
June
2005
the
beatification
on
May
1
2011
after
less
than
six
years,
everything
after
the
initial
dispensation
granted
by
Pope
Benedict
XVI
in
derogation
from
the
rule
that
provides
for
the
expiry
of
five
years
from
the
death
of
the
trial
opening.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
andere
Abweichung
von
dieser
Regel
der
strengen
Vertraulichkeit
ist,
dass
der
Inhalt
der
Anmeldung
nicht
vertraulich
gehalten
zu
werden
braucht,
wenn
eine
Patentanmeldung
durch
seine
Anmeldenummer
Bezug
auf
ein
anderes
eingetragenes
Patent
nimmt.
The
only
other
deviation
from
the
rule
of
strict
confidentiality
is
that
if
the
patent
application
is
referenced
by
its
serial
number
in
another
patent
that
has
been
issued,
the
application's
contents
need
not
be
held
confidential.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
von
der
gesetzlichen
Regelung
beträgt
die
Gewährleistungsfrist
36
Monate.
Contrary
to
statutory
specifications,
the
warranty
period
shall
be
36
months.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
Tendenzen
sichtbar,
aber
auch
Abweichungen
von
der
Regel.
Naturally,
trends
emerge,
as
do
deviations
from
the
norm.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Aachen
getroffenen
Beschlüsse
weisen
dabei
in
einigen
Punkten
Abweichungen
von
der
ursprünglichen
Regel
auf.
The
decisions
made
in
Aachen
deviated
from
the
original
rule
only
in
minor
details.
WikiMatrix v1
Abweichend
von
der
allgemeinen
Regel
nach
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Sozialhilfe
für
Personen,
denen
der
subsidiäre
Schutzstatus
zuerkannt
worden
ist,
auf
Kernleistungen
beschränken,
die
sie
im
gleichen
Umfang
und
unter
denselben
Voraussetzungen
wie
für
eigene
Staatsangehörige
gewähren.
By
exception
to
the
general
rule
laid
down
in
paragraph
1,
Member
States
may
limit
social
assistance
granted
to
beneficiaries
of
subsidiary
protection
status
to
core
benefits
which
will
then
be
provided
at
the
same
levels
and
under
the
same
eligibility
conditions
as
nationals.
DGT v2019
Abweichend
von
der
allgemeinen
Regel
nach
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
medizinische
Versorgung
von
Personen,
denen
der
subsidiäre
Schutzstatus
zuerkannt
worden
ist,
auf
Kernleistungen
beschränken,
die
sie
dann
im
gleichen
Umfang
und
unter
denselben
Voraussetzungen
wie
für
eigene
Staatsangehörige
gewähren.
By
exception
to
the
general
rule
laid
down
in
paragraph
1,
Member
States
may
limit
health
care
granted
to
beneficiaries
of
subsidiary
protection
to
core
benefits
which
will
then
be
provided
at
the
same
levels
and
under
the
same
eligibility
conditions
as
nationals.
DGT v2019
Im
Falle
der
Ausfuhr
von
Erzeugnissen
der
KN-Codes
0401
bis
0405
im
Rahmen
von
Artikel
31
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1255/1999,
für
die
der
Ausführer
den
Nachweis
im
Sinne
von
Artikel
16
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/1999
nicht
erbringen
kann,
gelten
die
Erzeugnisse
abweichend
von
der
Regelung
des
genannten
Artikels
als
in
ein
Drittland
eingeführt,
wenn
die
folgenden
drei
Dokumente
vorgelegt
werden:
In
the
case
of
exports
of
products
falling
within
CN
codes
0401
to
0405
carried
out
under
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1255/1999
for
which
the
exporter
is
unable
to
provide
the
proof
referred
to
in
Article
16(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999,
products
shall,
by
derogation
from
that
Article,
be
deemed
to
have
been
imported
into
a
third
country
on
presentation
of
the
following
three
documents:
DGT v2019
Bei
einem
durch
besondere
Bestimmungen
des
Erzeugermitgliedstaats
geregelten
herkömmlichen
Verfahren
kann
dieser
Mitgliedstaat
abweichend
von
der
normalen
Regelung
mit
ausdrücklicher
Genehmigung
und
vorbehaltlich
angemessener
Kontrollen
zulassen,
dass
ein
Qualitätswein
b.A.
dadurch
gewonnen
wird,
dass
dem
Grunderzeugnis
für
diesen
Wein
eines
oder
mehrere
Weinbauerzeugnisse
zugesetzt
werden,
die
nicht
aus
dem
bestimmten
Anbaugebiet
stammen,
dessen
Name
dieser
Wein
trägt.
In
case
of
a
traditional
practice
governed
by
special
provisions
of
the
producer
Member
State,
that
Member
State
may,
by
way
of
derogation
from
the
normal
rule,
by
means
of
express
authorisation
and
subject
to
suitable
controls,
permit
that
a
quality
wine
psr
be
obtained
by
adding
to
the
basic
product
from
which
the
wine
is
made
one
or
more
wine-sector
products
which
do
not
originate
in
the
specified
region
whose
name
the
wine
bears.
DGT v2019
Bezueglich
des
Handels
mit
Drittländern
sieht
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
2843/76
des
Rates
vom
23.
November
1976
über
Sondermaßnahmen
insbesondere
zur
Festsetzung
des
Angebots
von
Olivenöl
auf
dem
Weltmarkt
(3)
abweichend
von
der
Regelung
der
Abschöpfungsfestsetzung
unter
Zugrundelegung
des
cif-Preises
vor,
daß
die
Abschöpfung
im
Rahmen
eines
Ausschreibungsverfahrens
bestimmt
wird.
Whereas,
as
regards
trade
with
third
countries,
Council
Regulation
(EEC)
No
2843/76
of
23
November
1976
laying
down
special
measures
in
particular
for
the
determination
of
the
offers
of
olive
oil
on
the
world
market
(3)
derogated
from
the
system
of
fixing
the
levy
on
the
basis
of
the
cif
price
by
providing
for
the
levy
to
be
determined
by
means
of
a
tendering
procedure;
JRC-Acquis v3.0
Abweichend
von
der
Regel,
dass
die
Berechnung
der
Beiträge
auf
Einzelebene
erfolgt,
sollten
im
Falle
einer
Zentralorganisation,
der
Kreditinstitute
zugeordnet
sind,
die
gemäß
Artikel 10
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ganz
oder
teilweise
von
den
Aufsichtsanforderungen
des
nationalen
Rechts
ausgenommen
sind,
die
Bestimmungen
über
im
Voraus
erhobene
Beiträge
nur
für
die
Zentralorganisation
und
die
zugeordneten
Kreditinstitute
insgesamt
und
auf
konsolidierter
Basis
gelten,
da
die
Solvabilität
und
Liquidität
der
Zentralorganisation
sowie
aller
zugeordneten
Institute
insgesamt
auf
der
Grundlage
der
konsolidierten
Abschlüsse
dieser
Institute
überwacht
werden.
By
way
of
derogation
from
the
rule
that
the
calculation
of
contributions
should
be
performed
at
individual
level,
in
the
case
of
a
central
body
with
credit
institutions
affiliated
to
it
that
are
wholly
or
partially
exempted
from
prudential
requirements
in
national
law
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
the
rules
on
ex
ante
contributions
should
only
apply
to
the
central
body
and
the
affiliated
credit
institutions
as
a
whole
on
a
consolidated
basis
because
the
solvency
and
liquidity
of
the
central
body
and
of
all
the
affiliated
institutions
are
monitored
as
a
whole
on
the
basis
of
consolidated
accounts
of
these
institutions.
DGT v2019
Abweichend
von
der
allgemeinen
Regel
sollte
"lokal"
hier
eng
ausgelegt
und
daher
als
"unterhalb
der
regionalen
Ebene"
verstanden
werden.
As
an
exception
to
the
rule,
the
term
"local"
should
be
interpreted
strictly
and
thus
be
taken
to
mean
"sub-regional";
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
der
Regelung
gemäß
Absatz
3
kann
die
Entscheidung
über
die
Notimpfung,
soweit
sie
nach
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
durchgeführt
wird,
von
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
selbst
getroffen
werden,
nachdem
er
die
Kommission
durch
Übermittlung
der
Informationen
gemäß
Artikel
51
schriftlich
unterrichtet
hat.
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
the
decision
to
introduce
emergency
vaccination
may
be
taken
by
the
Member
State
concerned
and
implemented
in
accordance
with
this
Directive,
after
a
written
notification
to
the
Commission
which
shall
include
the
specifications
provided
for
in
Article
51.
TildeMODEL v2018
Freilich
darf
ein
solches
Abweichen
von
der
Regel
auf
keinen
Fall
zu
einer
Beliebigkeit
bei
der
Berufung
des
anwendbaren
Rechts
führen
und
wird
daher
sehr
sorgfältig
zu
erwägen
und
in
einem
Urteil
mit
sehr
gewichtigen
Gründen
zu
versehen
sein,
um
dem
Ziel
der
hohen
Rechtssicherheit
und
Vorhersehbarkeit
im
Hinblick
auf
das
anwendbare
Recht
genüge
zu
tun.
Admittedly,
if
the
goal
of
legal
certainty
and
predictability
in
terms
of
the
applicable
law
is
to
be
met,
such
waivers
cannot
under
any
circumstance
be
allowed
to
result
in
judges
invoking
the
applicable
law
in
an
arbitrary
way;
they
will
therefore
have
to
give
very
careful
consideration
and
deliver
a
very
solidly
reasoned
judgement.
TildeMODEL v2018
Freilich
wird
der
Richter
ein
solches
Abweichen
von
der
Regel
sehr
sorgfältig
zu
erwägen
und
in
einem
Urteil
mit
sehr
gewichtigen
Gründen
zu
versehen
haben,
um
dem
Ziel
der
angestrebten
höheren
Rechtssicherheit
und
Vorhersehbarkeit
im
Hinblick
auf
das
anwendbare
Recht
genüge
zu
tun.
Admittedly,
if
the
goal
of
greater
legal
certainty
and
predictability
in
terms
of
the
applicable
law
is
to
be
met,
judges
will
have
to
give
very
careful
consideration
to
any
such
waivers
and
deliver
a
very
solidly
reasoned
judgement.
TildeMODEL v2018
In
den
folgenden
Fällen
werden
aus
verwaltungstechnischen
und
steuerpolitischen
Gründen
gewisse
Abweichungen
von
der
allgemeinen
Regel
als
notwendig
erachtet:
The
following
cases
have
been
identified,
where
it
is
considered
necessary
to
allow
certain
exceptions
to
the
general
rule
for
both
administrative
and
policy
reasons:
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
gemäß
Absatz
1
gilt
nicht
für
frisches
Fleisch
von
Tieren,
die
außerhalb
der
Gebiete
gemäß
Anhang
I
und
Anhang
II
aufgezogen
und
abweichend
von
der
Regelung
gemäß
Artikel
1
Absätze
1
und
2
auf
direktem
Wege
und
unter
amtlicher
Aufsicht
in
verplombtem
Transportmitteln
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
in
dem
außerhalb
der
Schutzzone
liegenden
Gebiet
gemäß
Anhang
I
befördert
wurden.
The
prohibitions
provided
for
in
paragraph
1
shall
not
apply
to
fresh
meat
obtained
from
animals
reared
outside
the
areas
listed
in
Annex
I
and
Annex
II
and
transported
in
derogation
to
Article
1
(1)
and
(2)
directly
and
under
official
control
in
sealed
means
of
transport
to
a
slaughterhouse
situated
in
the
area
listed
in
Annex
I
outside
the
protection
zone
for
immediate
slaughter.
DGT v2019
Das
Verbot
gemäß
Absatz
2
gilt
nicht
für
frisches
Fleisch
von
Tieren,
die
außerhalb
der
Gebiete
gemäß
Anhang
I
und
Anhang
II
aufgezogen
und
abweichend
von
der
Regelung
gemäß
Artikel
1
Absätze
2
und
3
auf
direktem
Wege
und
unter
amtlicher
Aufsicht
in
verplombtem
Transportmitteln
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
in
einem
außerhalb
der
Schutzzone
liegenden
Gebiet
gemäß
Anhang
I
befördert
wurden.
The
prohibition
set
out
in
paragraph
2
shall
not
apply
to
fresh
meat
obtained
from
animals
reared
outside
the
areas
listed
in
Annex
I
and
Annex
II
and
transported,
by
way
of
derogation
from
Article
1(2)
and
(3),
directly
and
under
official
control
in
sealed
means
of
transport
to
a
slaughterhouse
situated
in
the
areas
listed
in
Annex
I
outside
the
protection
zone
for
immediate
slaughter.
DGT v2019
Das
Verbot
gemäß
Absatz
2
gilt
nicht
für
frisches
Fleisch
von
Tieren,
die
außerhalb
der
Gebiete
gemäß
Anhang
I
und
Anhang
II
aufgezogen
und
abweichend
von
der
Regelung
gemäß
Artikel
1
Absätze
2
und
3
auf
direktem
Wege
und
unter
amtlicher
Aufsicht
in
verplombten
Transportmitteln
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
in
einem
außerhalb
der
Schutzzone
liegenden
Gebiet
gemäß
Anhang
I
befördert
wurden,
sofern
dieses
frische
Fleisch
nur
in
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgelisteten
Gebieten
in
Verkehr
gebracht
wird
und
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:
The
prohibition
set
out
in
paragraph
2
of
this
Article
shall
not
apply
to
fresh
meat
obtained
from
animals
reared
outside
the
areas
listed
in
Annex
I
and
Annex
II
and
transported,
by
way
of
derogation
from
Article
1(2)
and
(3),
directly
and
under
official
control
in
sealed
means
of
transport
to
a
slaughterhouse
situated
in
the
areas
listed
in
Annex
I
outside
the
protection
zone
for
immediate
slaughter,
provided
that
such
fresh
meat
is
only
placed
on
the
market
in
the
areas
listed
in
Annex
I
and
Annex
II
and
complies
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Eine
Befreiung
von
dieser
Steuer,
die
ausschließlich
dem
Versicherungssektor
zugute
kommt,
stellt
somit
eine
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regelung
der
Körperschaftssteuer
dar,
die
auf
diese
Weise
bestimmte
Unternehmen
besonders
bevorzugt.
An
exemption
from
this
tax
benefiting
the
insurance
sector
exclusively
therefore
constitutes
a
derogation
from
the
general
corporation
tax
regime
which
thus
specifically
favours
certain
undertakings.
DGT v2019
Daher
ist
es
angezeigt,
Kriterien
festzulegen,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten,
wie
in
Artikel
67
Absatz
1
Buchstabe
aa
der
Richtlinie
2001/82/EG
vorgesehen,
Abweichungen
von
der
allgemeinen
Regel
genehmigen
können,
der
zufolge
Tierarzneimittel,
die
für
zur
Nahrungsmittelerzeugung
genutzte
Tiere
bestimmt
sind,
nur
gegen
tierärztliche
Verschreibung
erhältlich
sind.
Consequently
it
is
appropriate
to
establish
criteria
on
the
basis
of
which
Member
States
may
grant
exemptions
from
the
general
rule,
provided
for
in
point
(aa)
of
the
first
paragraph
of
Article
67
of
Directive
2001/82/EC,
requiring
a
prescription
for
dispensing
to
the
public
veterinary
medicinal
products
for
food
producing
animals.
DGT v2019
Demnach
ist
das
Protokoll
Nr.
8
eine
lex
specialis,
das
auf
Basis
einer
Ausnahme
und
in
Abweichung
von
der
allgemeinen
Regelung
die
nachträgliche
Überwachung
und
Überprüfung
staatlicher
Beihilfen,
die
der
polnischen
Stahlindustrie
von
Polen
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden,
erlaubt.
Accordingly,
Protocol
No
8
is
lex
specialis
allowing,
on
an
exceptional
basis
and
by
derogation
from
the
general
regime,
the
retroactive
monitoring
and
review
of
State
aid
granted
by
Poland
to
the
Polish
steel
industry
before
accession.
DGT v2019