Translation of "Denn hier" in English
Beim
Sprachenregime
natürlich
nur
die
Konsultation,
denn
hier
ist
Einstimmigkeit
erforderlich.
With
regard
to
the
language
regime,
of
course
this
is
simply
a
matter
of
consultation,
since
unanimity
is
required
here.
Europarl v8
Ich
wiederhole
dies,
denn
hier
waren
einige
gegenteilige
Versionen
zu
hören.
I
am
repeating
it
because
some
versions
to
the
contrary
have
been
heard
here.
Europarl v8
Wofür
haben
denn
viele
Abgeordnete
hier
fast
dreißig
Jahre
erfolgreich
gekämpft?
After
all,
what
is
it
that
many
Members
have
successfully
fought
for
in
this
House
for
almost
30
years?
Europarl v8
Wo
ist
denn
hier
die
Trennung
zwischen
Staatsmacht
und
religiösem
Fanatismus?
So
where
is
the
dividing
line
in
this
case
between
governmental
authority
and
religious
fanaticism?
Europarl v8
Denn
hier
stehen
wir
vor
ganz
aktuellen
Herausforderungen.
In
this
area,
we
are
faced
with
several
new
challenges.
Europarl v8
Warum
ist
es
denn
nicht
möglich,
hier
einen
Minimalkonsens
zu
erreichen?
So
why
no
minimum
consensus
here?
Europarl v8
Denn
hier
brauchen
wir
dringend
eine
effizientere
sowie
transparente
Begleitung
und
Kontrolle.
It
is
there
that
we
urgently
need
more
efficient
and
transparent
monitoring
and
controls.
Europarl v8
Denn
hier
geht
es
um
die
Akzeptanz
der
Erweiterung
durch
die
Bevölkerung.
The
very
fabric
of
our
common
project
is
being
tested
in
this
way.
Europarl v8
Denn
genau
hier
liegt
das
Problem
bei
den
Garantiemächten.
Because
that
is
where
the
problem
lies,
with
the
guarantor
powers.
Europarl v8
Denn
wir
können
hier
nicht
allein
mit
Worten
operieren.
Words
alone
will
be
no
use
to
us
in
this
situation;
Europarl v8
Denn
das
hier
ist
ein
sehr
übersichtlicher
Teil
des
Nachthimmels.
Because
this
represents
a
very
clean
fraction
of
the
sky.
TED2013 v1.1
Diese
Zwiespältigkeit
ist
sehr
gefährlich,
denn
genau
hier
treten
Hassprediger
ins
Bild.
This
is
a
very
dangerous
crossroads,
because
it's
exactly
where
the
demagogue
enters
into
the
picture.
TED2020 v1
Denn
hier
liegt
der
eigentliche
Ursprung
der
Würde.
Because
that
is
where
dignity
really
starts.
TED2020 v1
Denn
hier
im
Raum
gibt
es
frühe
Anwender.
Because
these
are
early
adopters
in
this
room.
TED2020 v1
Denn
es
geht
hier
nicht
um
den
steilen
Hügel
vor
ihr.
Because
this
is
not
about
the
steep
hill
in
front
of
her.
TED2020 v1
Denn
hier
im
Kongo
ist
Krieg.
Because
here,
in
Congo,
there
is
war.
TED2020 v1
Was
haben
Tom
und
Maria
denn
hier
gemacht?
What
were
Tom
and
Mary
doing
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
macht
ihr
denn
noch
immer
hier?
What
are
you
guys
still
doing
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
zur
Hölle
ist
denn
hier
los?
What
the
hell
is
going
on
here?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Lust
zu
gehen,
denn
ich
sitze
hier
sehr
bequem.
I
don't
feel
like
going,
because
I
am
sitting
here
quite
comfortably.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
man
denn
hier
nirgends
seine
Ruhe!
Can't
I
get
any
privacy
around
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
machst
du
denn
noch
hier?
What
are
you
still
doing
here?
Tatoeba v2021-03-10
Was
machen
Sie
denn
noch
hier?
What
are
you
still
doing
here?
Tatoeba v2021-03-10