Translation of "Denn es gilt" in English

Nun denn, es gilt, Schluss zu machen.
It's time to end it all.
OpenSubtitles v2018

Denn es gilt, sich auf die Anforderungen einer technologischen Welt ein zustellen.
To answer the honourable Member's question, it is exactly as he said, they need have no concern.
EUbookshop v2

Denn es gilt, die Gunst eines geschichtlichen Augenblicks für Europa zu nützen.
You may rest assured that your voice will find a ready ear in the future shaping of Europe.
EUbookshop v2

Denn immer gilt: Es gibt keinen Zufall.
Many people assert that there is no God.
ParaCrawl v7.1

Denn es gilt nicht für einen Propheten fallen, über Jerusalem umkommen.
For it does not fall to a prophet to perish beyond Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Kerngedanken: Was haben wir denn, was gilt es zu halten?
Core thoughts: “What is it that we have? What must we hold fast?
ParaCrawl v7.1

Das Skitourengehen boomt, denn es gilt als nachhaltig und umweltgerecht.
Ski touring is popular, as it is said to be sustainable and eco-friendly.
ParaCrawl v7.1

Denn einerseits gilt es, absolute Sicherheit für die Verbraucher herzustellen.
On the one hand, absolute safety for the consumer must be guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Denn es gilt, unsere wichtigste Ressource optimal zu pflegen.
Let's use them to cultivate our most important resource.
ParaCrawl v7.1

Denn es gilt beide zu schützen.
Because it is important to protect both.
ParaCrawl v7.1

Denn es gilt, in Oberägypten einen strukturellen Wandel herbeizuführen.
The aim is to bring about structural change in Upper Egypt.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Herausforderung, denn es gilt Sprachbarrieren zu überwinden.
The language barrier does make it a challenge.
ParaCrawl v7.1

Denn hier gilt es, Aufgaben mit Zeitlimits zu absolvieren.
Here the emphasis is on completing tasks in set time limits.
ParaCrawl v7.1

Denn gilt es doch, auch den kleinsten Anfängen zu wehren.
After all, we have to nip things in the bud.
ParaCrawl v7.1

Denn immerhin gilt es, gegen viele Widrigkeiten anzuschwimmen.
After all, it is to swim against many odds.
ParaCrawl v7.1

Denn schließlich gilt es, seine Gelenke zu schonen und Scheuerwunden zu vermeiden.
After all, it is important to protect dogs' joints and to prevent friction burns.
ParaCrawl v7.1

Das ist ganz wichtig, denn es gilt, unseren Mitbürgern die Angst zu nehmen.
This is vital, because we must dispel people's anxiety.
Europarl v8

Denn es gilt ja auch den Erwartungen der Bürger zu entsprechen und auf ihre Befürchtungen einzugehen.
It is true, indeed, that we have to respond to the expectations of citizens and to their fears.
Europarl v8

Denn heute gilt es, das Leben weiterer Menschen, weiterer unschuldiger Geiseln zu retten.
The European Community is committed to devote itself entirely in support of the present developments in the Philippines.
EUbookshop v2

Denn es gilt spannende Rätsel zu knacken, um den Weg in die Freiheit zu finden.
Because exciting puzzles must be solved to find the route to freedom.
ParaCrawl v7.1

Eine große Herausforderung an die Wissenschaft, denn es gilt, auch diese Infektionskrankheit weiter zurückzudrängen.
This constitutes a major challenge for science since the goal is to further eradicate this infectious disease, too.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage ist Skibergsteigen sehr beliebt, denn es gilt als äußerst nachhaltig und umweltgerecht.
Nowadays ski mountaineering is very popular, as it is considered extremely sustainable and environmentally friendly.
ParaCrawl v7.1

Doch dies ist tatsächlich der Fall, denn es gilt eine Menge modernster Technik unterzubringen.
But this is in fact the case, as its task is to accommodate a lot of the latest technology.
ParaCrawl v7.1

Denn es gilt, noch vielen Menschen Aufklärung zu geben, die solche ernstlich wollen....
For it is important to provide clarification to many more people who genuinely want to receive it....
ParaCrawl v7.1

Wir werden trotzdem wieder hinfahren, denn es gilt ja noch den C-Kurs zu spielen.
We will still go back because it is still playing the C course. Translated by Google.
ParaCrawl v7.1

Das ist eigentlich gut nachvollziehbar, denn es gilt lediglich eine einzelne Regel zu befolgen.
Unsurprisingly enough, because you have to follow just a simple rule.
ParaCrawl v7.1

Letztere aber sind beachtlich, denn es gilt, in einem Wirtschafts- und Verwaltungsgebilde Staaten und Völkern mit radikal unterschiedlichen Traditionen, Tätigkeitsbereichen und Entwicklungen zu einem gemeinsamen Leben zu verhelfen.
Well, these are considerable, because it is a matter of the coexistence, within the same economic and administrative entity, of nations and peoples whose traditions, industrial standards and levels of development are radically different.
Europarl v8