Translation of "Es gilt nicht" in English

In anderen Steuergebieten gilt es nicht.
It does not apply in other tax jurisdictions.
DGT v2019

Es gilt jedoch nicht nur für die Bürger, sondern für jedermann.
It is not aimed only at the citizen, it is aimed at all people.
Europarl v8

Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.
It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire .
bible-uedin v1

Es gilt nicht für die nichtexperimentelle landwirtschaftliche oder tierärztliche Praxis.
It does not apply to any non-experimental agricultural or clinical veterinary practice.
JRC-Acquis v3.0

Entweder das Recht gilt oder es gilt nicht.
Either the law applies or it does not.
TildeMODEL v2018

Bei Hofe gilt es nur nicht als vornehm, zu laut zu applaudieren.
It's just that it's not considered elegant to applaud too loudly at court.
OpenSubtitles v2018

Es gilt nicht nur, die älteren Arbeitskräfte in Fortbildungsmaßnahmen einzubinden.
The question is not solely one of engaging older workers in training.
TildeMODEL v2018

Wird es gestohlen, gilt es nicht.
When thieved, it's another story.
OpenSubtitles v2018

Ein Krieger weiß, wann es gilt, nicht zu töten.
A warrior knows when not to kill.
OpenSubtitles v2018

Gilt es nicht das zu beschützen?
Isn't that what we need to protect?
OpenSubtitles v2018

Es gilt nicht umsonst als größtes Chorwerk.
There's a reason it's called the ultimate choir piece.
OpenSubtitles v2018

Es gilt nicht, wenn du bei Google suchst.
It doesn't count if you have to use google.
OpenSubtitles v2018

Nun, gilt es nicht zu sagen, dass ihr alle enttäuscht seid.
Diane: Now, that's not to say that you're all underperforming.
OpenSubtitles v2018

Dann gilt es, sich nicht erwischen zu lassen.
Then the trick is not to get caught.
OpenSubtitles v2018

Wenn du keinen Schreibtisch aus der Vagina gezogen hast, gilt es nicht.
Yeah? Well, unless you pushed a desk out of your vagina, not the same thing.
OpenSubtitles v2018

Und es gilt natürlich nicht nur für Regierungen.
And it's not just governments, of course -- it's enterprises as well.
TED2020 v1

Insbesondere gilt es nicht für die Landwirtschaft.
In particular, it does not apply to agriculture.
EUbookshop v2

Es gilt jedoch nicht für Prüfungsfächer, deren Anforderungen vom Ministerium vorgegeben sind.
This, however, does not apply to subjects where the exami- nation requirements are laid down by the Ministry.
EUbookshop v2

Es gilt nicht für Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich.
It does not apply to Denmark, Ireland or the United Kingdom.
EUbookshop v2

Indessen gilt es nicht nur, das künftige Europa zu entwerfen.
The Commission cannot create jobs by itself.
EUbookshop v2

Und gilt es nicht auch in den Ländern des Ostens selbst Reformen durchzuführen?
And do not the Eastern European countries them selves also have to carry out reforms?
EUbookshop v2

Aber es gilt nicht für alle.
But not for everyone.
OpenSubtitles v2018

Darum gilt es, nicht gleichgültig gegenüber dem Ostergeschehen zu werden.
That is why it is so important not to be indifferent toward the events of Easter.
ParaCrawl v7.1

Es gilt nicht als Reservierung eines Welpen.
It is not considered a reservation of a puppy.
CCAligned v1

Es gilt nicht für Versandkosten und muss in einer Bestellung verwendet werden.
It does not apply to shipping costs and must be used in one order.
CCAligned v1

Dir gilt es nicht, etwas aufzugeben, um großherzig zu sein.
You are not giving up anything to be magnanimous.
ParaCrawl v7.1