Translation of "Denn damit" in English
Ich
bedauere
das
zutiefst,
denn
damit
geht
eine
wichtige
Verbraucherinformation
verloren.
I
deeply
regret
this,
as
it
means
that
important
consumer
information
will
be
lost.
Europarl v8
Wen,
werte
Kollegen,
wollen
sie
denn
damit
an
den
Pranger
stellen?
Who
are
you
aiming
to
pillory
for
this?
Europarl v8
Denn
nur
damit
können
wir
etwas
erreichen.
It
is
only
in
this
way,
I
believe,
that
we
would
realize
our
objective.
Europarl v8
Das
bezweifle
ich,
denn
damit
dürfte
illegales
Kopieren
en
masse
betrieben
werden.
I
have
my
doubts
about
this
because
I
think
it
will
allow
illegal
copying
to
continue
with
a
vengeance.
Europarl v8
Denn
damit
erzeugen
auch
wir
in
Europa
eine
Front
des
Widerstands.
Because
we
shall
be
the
ones
opening
up
an
opposition
front
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen
diesen
Vorschlag
diskutieren,
denn
damit
soll
die
Regulierung
eingeschränkt
werden.
We
insist
on
debating
this
proposition,
for
it
seeks
to
cut
regulation.
Europarl v8
Denn
damit
schreckt
er
die
Leute
und
gibt
doch
Speise
die
Fülle.
For
by
these
he
judges
the
people.
He
gives
food
in
abundance.
bible-uedin v1
Was
hat
Image
denn
nun
damit
zu
tun?
So
what's
image
got
do
with
it?
TED2013 v1.1
Was
habe
ich
denn
damit
zu
tun?
What
on
earth
does
this
have
to
do
with
me?
Tatoeba v2021-03-10
Was
soll
ich
denn
damit
anfangen?
What
would
I
do
with
that?
Tatoeba v2021-03-10
Denn
damit
können
wir
das
ursprüngliche
Diagramm
neu
zeichnen.
Because
we
can
re-draw
our
original
diagram
this
way.
TED2013 v1.1
Denn
damit
siedelt
die
Kommission
den
Vorschlag
ausschließlich
im
Bereich
der
Verkehrssicherheit
an.
This
places
the
proposal
exclusively
within
the
ambit
of
transport
safety.
TildeMODEL v2018
Was
würdest
du
denn
damit
tun?
What
would
you
do
with
a
brain
if
you
had
one?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
denn
das
damit
zu
tun?
What's
that
gotta
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
die
denn
damit
zu
tun?
What
has
she
got
to
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
darüber
reden,
Mary,
denn
damit
haben
wir
keinerlei
Erfahrung.
We
have
to
discuss
this,
Mary,
because
there
isn't
any
tradition
for
this.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
denn
Fairness
damit
zu
tun?
What's
fair
got
to
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Teufel,
hat
das
denn
damit
zu
tun?
Well,
what
on
earth's
the
matter
with
that?
OpenSubtitles v2018
Was
hab
ich
denn
damit
zu
tun?
What
have
I
got
to
do
with
it?
OpenSubtitles v2018