Translation of "Den weg leuchten" in English

Lass deine Fußspuren wie Sterne sein, die den Weg zum Himmel leuchten.
Let your footsteps be like stars that light the way to Heaven.
ParaCrawl v7.1

Möge das Licht eurer höheren Realisierungen euch den Weg leuchten.
May the light of your own higher realizations illuminate your way.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, ich geh ein bisschen raus in die Natur, die beste Erleuchtung der Weisheit, welche den Weg leuchten zu... ihr wisst schon, der Weg zur Erleuchtung.
I thought being out with nature might best illuminate the wisdom which lights the way to...you know, the path to enlightenment.
OpenSubtitles v2018

Kerzen entlang des Mittelgangs werden der aparten Braut den Weg leuchten, ihr zarter Brautstrauß wird sie ans Ziel begleiten.
Candles along the central aisle will light the way for the bride; her delicate bouquet will accompany her to her destination.
ParaCrawl v7.1

So wie sich das eigene Fahrzeug 100 den Weg 404 leuchten kann, ist es möglich, dass das eigene Fahrzeug 100, für fremde Fahrzeuge 400 einen Weg leuchten kann.
As vehicle 100 can illuminate its own path 404, it is possible for vehicle 100 to illuminate a path for other vehicles 400 .
EuroPat v2

Ihr Führer wird Ihnen eine Taschenlampe zukommen lassen, mit der Sie sich den Weg leuchten können.
Our guide will give you a pocket lamp to enlighten our path.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt zeigen die fliegenden Streckenposten den Weg – und leuchten Rot auf, wenn man mal in die falsche Richtung fährt.
Not at least the flying route guards will show the way - and will alert you with a red light if you go into the wrong direction.
ParaCrawl v7.1

Ich entschied mich sehr schwer zu schreiben, Aber ich hoffe, dass durch Ihre Hilfe und Gott, das wird den Weg leuchten, Sie werden eine Ressource zu finden oder zumindest eine Möglichkeit, ich kann aus der Sackgasse, in der ich bin bekommen.
I decided very hard to write, But I hope that by God's help you and your, that will light the way, you will find a resource or at least a way I can get out of the impasse in which I am.
ParaCrawl v7.1