Translation of "Den weg leuchten" in English
Lass
deine
Fußspuren
wie
Sterne
sein,
die
den
Weg
zum
Himmel
leuchten.
Let
your
footsteps
be
like
stars
that
light
the
way
to
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Möge
das
Licht
eurer
höheren
Realisierungen
euch
den
Weg
leuchten.
May
the
light
of
your
own
higher
realizations
illuminate
your
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
ich
geh
ein
bisschen
raus
in
die
Natur,
die
beste
Erleuchtung
der
Weisheit,
welche
den
Weg
leuchten
zu...
ihr
wisst
schon,
der
Weg
zur
Erleuchtung.
I
thought
being
out
with
nature
might
best
illuminate
the
wisdom
which
lights
the
way
to...you
know,
the
path
to
enlightenment.
OpenSubtitles v2018
Kerzen
entlang
des
Mittelgangs
werden
der
aparten
Braut
den
Weg
leuchten,
ihr
zarter
Brautstrauß
wird
sie
ans
Ziel
begleiten.
Candles
along
the
central
aisle
will
light
the
way
for
the
bride;
her
delicate
bouquet
will
accompany
her
to
her
destination.
ParaCrawl v7.1
So
wie
sich
das
eigene
Fahrzeug
100
den
Weg
404
leuchten
kann,
ist
es
möglich,
dass
das
eigene
Fahrzeug
100,
für
fremde
Fahrzeuge
400
einen
Weg
leuchten
kann.
As
vehicle
100
can
illuminate
its
own
path
404,
it
is
possible
for
vehicle
100
to
illuminate
a
path
for
other
vehicles
400
.
EuroPat v2
Ihr
Führer
wird
Ihnen
eine
Taschenlampe
zukommen
lassen,
mit
der
Sie
sich
den
Weg
leuchten
können.
Our
guide
will
give
you
a
pocket
lamp
to
enlighten
our
path.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
zuletzt
zeigen
die
fliegenden
Streckenposten
den
Weg
–
und
leuchten
Rot
auf,
wenn
man
mal
in
die
falsche
Richtung
fährt.
Not
at
least
the
flying
route
guards
will
show
the
way
-
and
will
alert
you
with
a
red
light
if
you
go
into
the
wrong
direction.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschied
mich
sehr
schwer
zu
schreiben,
Aber
ich
hoffe,
dass
durch
Ihre
Hilfe
und
Gott,
das
wird
den
Weg
leuchten,
Sie
werden
eine
Ressource
zu
finden
oder
zumindest
eine
Möglichkeit,
ich
kann
aus
der
Sackgasse,
in
der
ich
bin
bekommen.
I
decided
very
hard
to
write,
But
I
hope
that
by
God's
help
you
and
your,
that
will
light
the
way,
you
will
find
a
resource
or
at
least
a
way
I
can
get
out
of
the
impasse
in
which
I
am.
ParaCrawl v7.1