Translation of "Den weg freigeben" in English
Und
dadurch
werden
Sie
wieder
den
Weg
der
Vision
freigeben,
In
doing
that,
you'll
open
the
path
to
the
utopia
OpenSubtitles v2018
Sogar
Regierungsbeamte
mussten
ihnen
den
Weg
freigeben.
Even
government
officials
had
to
make
way
for
them.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sei
die
„Macht
der
Auflehnung“
schon
am
Werke,
erst
müsse
jedoch
„der
den
Weg
freigeben,
der
sie
bisher
noch
zurückhält“.
For
the
mystery
of
lawlessness
is
already
at
work,
but
only
until
the
one
who
now
restrains
it
is
removed."
WikiMatrix v1
Machen
sie
explodieren,
so
dass
Sie
den
Weg
freigeben,
Die
größeren
Kombinationen,
Weitere
Blöcke.
Make
them
explode
so
that
you
release
the
road,
The
larger
combinations,
More
blocks
have.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
unterschiedlichen
Stellungen
kann
der
Dreiwegehahn
entweder
verschlossen
sein,
den
Weg
zum
Auslassventil
freigeben,
oder
einen
weiteren
Weg
freigeben.
In
its
different
positions
the
three-way
valve
can
either
be
closed,
release
the
path
leading
to
the
discharge
valve,
or
release
another
path.
EuroPat v2
Dies
ist
möglich,
da
die
Rollen
58,
60,
62
und
der
Einfädelriemen
64
in
der
Position
58',
60',
62'
bzw.
64'
den
Weg
dazu
freigeben.
This
is
possible
because
the
rollers
58,
60,
62
and
the
threading
belt
64
release
this
path
when
they
are
situated
in
the
respective
positions
58',
60',
62'
and
64'.
EuroPat v2
Teufel
noch
mal,
ein
solcher
würde
bei
uns
nicht
einmal
dem
Marschall
persönlich
den
Weg
freigeben.
A
truck
that
size
driven
by
a
Russian
would
never
have
given
way
even
to
the
marshal
himself.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
diese
sich
entwickelnde
morontielle
Seele,
welche
die
Richter
und
Zensoren
wahrnehmen,
wenn
sie
euer
Fortleben
verfügen
und
euch
den
Weg
freigeben,
hinauf
zu
neuen
Welten
und
einer
nie
endenden
Existenz
in
ewiger
Verbindung
mit
eurem
treuen
Partner
–
mit
Gott,
dem
Justierer.
And
it
is
this
evolving
morontial
soul
that
the
judges
and
censors
discern
when
they
decree
your
survival
and
pass
you
upward
to
new
worlds
and
never-ending
existence
in
eternal
liaison
with
your
faithful
partner—God,
the
Adjuster.
ParaCrawl v7.1
Wir
vertrauen
darauf,
dass
die
kleinen
Lücken,
die
wir
aufgestoßen
haben,
den
Weg
freigeben
werden
zur
Vertiefung
unseres
Kampfes
und
uns
im
Gegenzug
neue
Herausforderungen
bescheren
werden.
We
are
confident
that
the
small
gaps
we
have
forced
open
will
clear
the
way
for
the
deepening
of
our
struggle,
and
in
turn
offer
us
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
diese
sich
entwickelnde
morontielle
Seele,
welche
die
Richter
und
Zensoren
wahrnehmen,
wenn
sie
euer
Fortleben
verfügen
und
euch
den
Weg
freigeben,
hinauf
zu
neuen
Welten
und
einer
nie
endenden
Existenz
in
ewiger
Verbindung
mit
eurem
treuen
Partner—mit
Gott,
dem
Justierer.
And
it
is
this
evolving
morontial
soul
that
the
judges
and
censors
discern
when
they
decree
your
survival
and
pass
you
upward
to
new
worlds
and
never-ending
existence
in
eternal
liaison
with
your
faithful
partner
—
God,
the
Adjuster.
ParaCrawl v7.1
Du,
der
du
so
sehr
an
das
Konzept
der
Freiheit
glaubst,
musst
ihr
tatsächlich
den
Weg
freigeben.
You
who
believe
so
much
in
the
concept
of
freedom
must
give
way
to
it
in
actuality.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sollten
sie
auf
ihre
Ansprüche
in
Nordafrika
und
in
dem
Nahen
Osten
verzichten
und
damit
dem
neuen
Europa
den
Weg
freigeben
zu
einer
weitschauenden
Freundschaftspolitik
mit
dem
Islam.
Of
course,
they
should
renounce
their
claims
in
North
Africa
and
the
Middle
East,
thereby
opening
the
way
for
the
new
Europe
to
a
far-sighted
friendship
policy
with
Islam.
ParaCrawl v7.1