Translation of "Den weg freigeben" in English

Und dadurch werden Sie wieder den Weg der Vision freigeben,
In doing that, you'll open the path to the utopia
OpenSubtitles v2018

Sogar Regierungsbeamte mussten ihnen den Weg freigeben.
Even government officials had to make way for them.
ParaCrawl v7.1

Zwar sei die „Macht der Auflehnung“ schon am Werke, erst müsse jedoch „der den Weg freigeben, der sie bisher noch zurückhält“.
For the mystery of lawlessness is already at work, but only until the one who now restrains it is removed."
WikiMatrix v1

Machen sie explodieren, so dass Sie den Weg freigeben, Die größeren Kombinationen, Weitere Blöcke.
Make them explode so that you release the road, The larger combinations, More blocks have.
ParaCrawl v7.1

In seinen unterschiedlichen Stellungen kann der Dreiwegehahn entweder verschlossen sein, den Weg zum Auslassventil freigeben, oder einen weiteren Weg freigeben.
In its different positions the three-way valve can either be closed, release the path leading to the discharge valve, or release another path.
EuroPat v2

Dies ist möglich, da die Rollen 58, 60, 62 und der Einfädelriemen 64 in der Position 58', 60', 62' bzw. 64' den Weg dazu freigeben.
This is possible because the rollers 58, 60, 62 and the threading belt 64 release this path when they are situated in the respective positions 58', 60', 62' and 64'.
EuroPat v2

Teufel noch mal, ein solcher würde bei uns nicht einmal dem Marschall persönlich den Weg freigeben.
A truck that size driven by a Russian would never have given way even to the marshal himself.
ParaCrawl v7.1

Und es ist diese sich entwickelnde morontielle Seele, welche die Richter und Zensoren wahrnehmen, wenn sie euer Fortleben verfügen und euch den Weg freigeben, hinauf zu neuen Welten und einer nie endenden Existenz in ewiger Verbindung mit eurem treuen Partner – mit Gott, dem Justierer.
And it is this evolving morontial soul that the judges and censors discern when they decree your survival and pass you upward to new worlds and never-ending existence in eternal liaison with your faithful partner—God, the Adjuster.
ParaCrawl v7.1

Wir vertrauen darauf, dass die kleinen Lücken, die wir aufgestoßen haben, den Weg freigeben werden zur Vertiefung unseres Kampfes und uns im Gegenzug neue Herausforderungen bescheren werden.
We are confident that the small gaps we have forced open will clear the way for the deepening of our struggle, and in turn offer us new challenges.
ParaCrawl v7.1

Und es ist diese sich entwickelnde morontielle Seele, welche die Richter und Zensoren wahrnehmen, wenn sie euer Fortleben verfügen und euch den Weg freigeben, hinauf zu neuen Welten und einer nie endenden Existenz in ewiger Verbindung mit eurem treuen Partner—mit Gott, dem Justierer.
And it is this evolving morontial soul that the judges and censors discern when they decree your survival and pass you upward to new worlds and never-ending existence in eternal liaison with your faithful partner — God, the Adjuster.
ParaCrawl v7.1

Du, der du so sehr an das Konzept der Freiheit glaubst, musst ihr tatsächlich den Weg freigeben.
You who believe so much in the concept of freedom must give way to it in actuality.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollten sie auf ihre Ansprüche in Nordafrika und in dem Nahen Osten verzichten und damit dem neuen Europa den Weg freigeben zu einer weitschauenden Freundschaftspolitik mit dem Islam.
Of course, they should renounce their claims in North Africa and the Middle East, thereby opening the way for the new Europe to a far-sighted friendship policy with Islam.
ParaCrawl v7.1