Translation of "Den weg ebenen" in English
Sollten
wir
da
drin
nicht
auch
den
Weg
ebenen?
Should
we
clear
a
path
in
there?
OpenSubtitles v2018
Um
den
Gelenken
und
den
Sehnen
nicht
zu
schaden,
wählen
Sie
den
ebenen
Weg.
Not
to
do
much
harm
to
joints
and
sinews,
choose
the
equal
road.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
durch
die
Nachbarschaft
Roserie
und
nehmen
den
ebenen
Weg
auf
der
rechten
Seite.
Pass
through
the
Roserie
neighbourhood
and
take
the
flat
path
on
the
right.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Vorrecht
die
Rolle
und
die
Unabhängigkeit
des
Parlaments
stärker
zur
Geltung
bringt,
könnte
der
Rat,
würde
er
es
auf
die
Tagesordnung
setzen,
nicht
nur
der
amtierenden
Präsidentschaft
zu
einem
enormen
Ansehen
verhelfen,
sondern
vielleicht
sogar
den
Weg
zur
Verfassung
ebenen.
Given
that
this
privilege
enhances
Parliament's
role
and
increases
its
independence,
if
the
Council
were
to
include
it
on
the
agenda,
it
might
not
only
be
a
great
credit
to
the
Presidency-in-Office,
but
could
perhaps
even
pave
the
way
for
a
constitution.
Europarl v8
Nebenbei
sollte
noch
angemerkt
werden,
dass
mit
dem
Erlass
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Übertragung
der
Verwaltung
der
Finanzhilfe
mehr
erreicht
wurde,
als
nur
den
betreffenden
Bewerberländern
den
Weg
dafür
zu
ebenen,
mit
der
Administration
von
SAPARD
zu
beginnen.
In
passing
it
should
be
noted
that
the
conferral
of
management
Decision
by
the
Commission
did
more
than
clear
the
way
for
the
candidate
countries
concerned
to
start
managing
SAPARD.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wollen
wir
unseren
politischen
Entscheidungsprozess
durch
tiefgehende
Konsultationen
ausweiten,
um
so
den
Weg
zu
ebenen
zu
gemeinsamer
Zweckbestimmung
und
Entschlossenheit,
zur
Definition
klarer
Strategien
und
Ziele
vor
Durchführung
einer
Operation
sowie
erweiterter
Planung
zur
Unterstützung
nationaler
Beiträge
zu
Operationen
–
unter
Anerkennung
des
souveränen
Rechts
aller
unserer
Nationen,
über
den
Einsatz
ihrer
Streitkräfte
selbst
zu
entscheiden.
At
the
same
time,
we
are
determined
to
further
enhance
our
political
decision-making
process
through
in-depth
consultations
facilitating
a
common
sense
of
purpose
and
resolve,
the
definition
of
clear
strategies
and
objectives
before
launching
an
operation,
as
well
as
enhanced
planning
to
support
nations'
contributions
to
operations
–
recognising
the
sovereign
right
of
each
of
our
nations
to
decide
upon
the
use
of
its
forces.
ParaCrawl v7.1
Dann
entfalten
sich
die
Blüten
der
ätherischen
Lotusse
in
unserem
Inneren
und
geben
den
Weg
zu
höheren
Ebenen
frei.
Then
the
flowers
of
the
etheric
lotuses
unfold
in
our
inner
and
give
way
to
higher
planes.
ParaCrawl v7.1
Man
steigt
durch
das
Tal
bergab,
lässt
zuletzt
die
Latschen
linker
Hand
hinter
sich
und
gelangt
auf
den
ebenen
Weg
(Nr.
330),
der
zur
Malga
Flavona
und
dann
zum
Tovelsee
führt.
Go
down
the
valley,
passing
mountain
pines
on
your
left
in
the
last
stretch,
until
you
cross
a
fairly
flat
path
(no.
330)
which
leads
to
the
Malga
Flavona
and
then
to
Lake
Tóvel.
ParaCrawl v7.1
Etwas
später
nehmen
Sie
den
ebenen
Weg
in
Richtung
Col
de
Soud
und
biegen
dort
nach
links
in
Richtung
"Domaine
de
la
forêt?
ab.
Later
you
take
the
level
path
in
the
direction
of
the
Col
de
Soud
and
turn
left
in
the
direction
of
"Domaine
de
la
forÃatË®.
ParaCrawl v7.1
Nun
möchten
wir
gerne
damit
beginnen,
eine
zukunftsfähige
Zivilisation
zu
errichten,
die
auf
stabilen
und
haltbaren
Gesellschaften
und
nationalen
Netzwerken
errichtet
wird,
welche
schließlich,
mit
der
Zeit,
den
Weg
ebenen
für
ein
globales
politisches
Netzwerk.
Now
we
wish
to
begin
to
build
a
sustainable
civilization,
built
upon
stable
and
sustainable
societies,
and
sustainable
national
networks,
which
will
eventually,
in
time,
give
way
to
a
global
political
network.
ParaCrawl v7.1
In
Betrieb
sind
nun
auch
die
Fahrstühle,
die
den
Weg
zwischen
den
Ebenen
des
Gebäudes
erleichtern.
Elevators
allowing
them
to
move
between
the
building
levels
have
been
commissioned.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
ist
es,
dieser
Idee
den
Weg
zu
ebenen
und
den
Fondsinitiator
zu
begleiten
-
von
den
ersten
Überlegungen
über
die
Entwicklung
einer
passenden
Fondsstruktur
bis
hin
zur
aufsichtsrechtlichen
Zulassung
des
Fonds.
It
is
our
job
to
pave
the
way
for
this
idea
and
to
assist
the
fund
initiator
-
from
the
first
considerations
through
its
development
into
a
suitable
fund
structure
on
to
regulatory
approval
of
the
fund.
ParaCrawl v7.1
Nun
machen
sich
Hunderttausende
Menschen
auf
den
Weg
in
eben
dieses
Europa.
Now,
hundreds
of
thousands
of
people
are
on
their
way
to
this
very
same
Europe.
GlobalVoices v2018q4
Sie
fand
den
Weg
zur
anderen
Ebene.
She
found
the
other
plane.
OpenSubtitles v2018
Und
Ahimaaz
lief
den
Weg
durch
die
Ebene
des
Jordan
und
überholte
den
Kuschiten.
Then
Ahimaaz
ran
by
the
way
of
the
plain,
and
outran
Cushi.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
finde
ich
die
Vereinfachung
des
Systems
sowie
den
Übergang
von
fünf
auf
drei
Säulen
hervorragend,
so
dass
die
Ziele
in
den
Entwicklungsländern
eben
wegen
dieser
Vereinfachung
wahrscheinlich
besser
erreicht
werden.
Similarly
it
is
excellent
to
see
the
system
being
simplified,
and
the
switch
from
five
pillars
to
three,
which
will
probably,
because
of
simplification,
better
meet
its
goals
in
developing
countries.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
daß
alle
Länder
der
Gemeinschaft
den
gleichen
Weg
einschlagen,
eben
jenen,
den
die
Kommission
vorge
zeichnet
hat,
der
im
übrigen
sehr
nuanciert
und
nach
unserem
Dafürhalten
auf
eine
Situation
zugeschnitten
ist,
in
der
so
viele
Veränderliche
und
so
viele
Sachzwänge
sich
auswirken.
If
European
industry
wants
to
succeed
in
the
face
of
increasingly
severe
world
competition,
it
must
be
in
a
position
to
improve
its
productive
capacity
and
re
establish
its
profitability
in
order
to
make
its
contribution
to
improving
working
and
living
conditions.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurde
er
zu
Beginn
mit
einem
zu
hohen
Wechselkurs
auf
den
Weg
gebracht,
eben
weil
er
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Wechselkurse
der
echten
nationalen
Währungen
bewertet
wurde,
deren
eigentliche
Qualität
er
jedoch
nicht
besitzt.
Furthermore,
it
was
launched
at
too
high
a
level
at
the
outset,
precisely
because
it
was
evaluated
in
relation
to
the
existing
rates
for
genuine
national
currencies,
even
though
it
has
none
of
their
intrinsic
qualities.
Europarl v8
Dies
gilt
umsomehr,
als
bei
dem
Überziehen
der
Metallkappe
mit
dem
Kunststoffring
über
den
Behälterhals
eben
wegen
dieses
hebelartigen
Zusammenwirkens
zwischen
dem
Vorsprung
und
dem
Metallkappenrand
ein
gewisser
Spielraum
zwischen
dem
Kunststoffring,
hier
insbesondere
der
nach
innen
hervorstehenden
Zunge,
und
dem
Umfang
des
Behälterhalses
eingehalten
werden
muß.
This
is
even
more
significant
when
the
metal
lid
or
cap
with
the
ring
of
synthetic
material
is
pulled
over
the
container
neck.
A
certain
clearance
between
the
ring,
particularly
the
inwardly
protruding
lip,
and
the
circumference
of
the
container
neck
has
to
be
maintained
exactly
because
of
this
lever-like
cooperation
between
the
ledge
and
the
edge
of
the
metal
lid
or
cap.
EuroPat v2
Die
geistigen
Führer
geben
euch
nicht
auf
bis
zur
Stunde
des
Todes,
und
solange
ist
auch
eine
Umkehr
möglich
von
dem
Wege
ins
Verderben,
denn
sie
werden
euch
immer
locken
und
drängen
auf
den
rechten
Weg,
nur
eben
in
einer
solchen
Weise,
daß
es
kein
Zwang
ist,
der
euch
niemals
zur
Vollendung
verhelfen
könnte.
The
spiritual
guides
do
not
give
you
up
until
the
hour
of
death,
and
as
long
also
a
turning
back
from
the
way
of
ruin
is
possible,
for
they
will
always
entice
and
push
you
on
to
the
right
way,
only
exactly
in
such
a
way
that
it
is
no
compulsion,
which
could
never
help
you
to
perfection.
ParaCrawl v7.1
Mit
Nachdenken,
Intuition
und
Assoziation
findet
man
den
Weg
zum
Entkommen
–
eben
zur
"Escape".
With
reflection,
intuition
and
association,
one
finds
a
path
to
get
away
–
a
way
to
"escape".
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
aufmachen
in
das
Innere
und
zwar
über
den
Weg,
der
die
Ebene
umrundet
und
dann
den
Blick
schweifen
lassen,
sich
öffnen
für
die
Gefühle,
die
geweckt
werden,
wenn
man
die
Blüten
von
nackten
Bäumen
sieht,
die
die
Ebene
weiß
tünchen.
The
idea
is
to
take
the
road
running
around
El
Pla
and
let
your
eyes
wander,
opening
yourself
up
to
the
sensations
aroused
by
seeing
the
flowers
on
bare
trees
that
turn
the
entire
plain
white.
ParaCrawl v7.1
Wir
fragen
uns
daher,
wie
schnell
und
auf
welchem
Wege
kann
sich
eine
Temperaturveränderung
im
Nordatlantik
den
Weg
in
eben
diese
Gletscherkaverne
bahnen?
The
question
we
are
therefore
asking
ourselves
is
how
soon
and
exactly
how
a
temperature
change
in
the
North
Atlantic
can
pave
its
way
to
this
very
glacier
cavern?
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
in
Zusammenarbeit
mit
einem
großen
Führer
von
der
Statur
eines
L.
D.
Trotzki
(und
die
Geschichte
gewährt
uns
heute
keine
weiteren
Trotzkis)
waren
diese
Genossen
unter
den
neuen
und
stark
veränderten
Bedingungen
nicht
imstande,
den
Weg
zur
höchsten
Ebene
kommunistischen
Kampfes
zu
finden
oder
darauf
zu
beharren.
But
even
in
concert
with
a
great
leader
of
the
stature
of
L.
D.
Trotsky
(and
history
has
permitted
no
Trotskys
among
us
today),
these
comrades
were
unable
to
find
the
road
to,
or
unable
to
persist
in,
the
highest
level
of
communist
struggle
under
the
new
and
sharply
altered
conditions.
ParaCrawl v7.1