Translation of "Den verdacht" in English
Erhält
eine
zuständige
Stelle
einer
Partei
davon
Kenntnis
oder
hegt
den
begründeten
Verdacht,
Where
a
competent
authority
of
a
Party
has
a
reasonable
suspicion,
or
becomes
aware,
that:
DGT v2019
Die
unangemeldeten
Inspektionen
Mitte
Dezember
2001
bestätigten
den
Verdacht
der
Kommission.
The
unannounced
inspections
carried
out
in
the
middle
of
December
2001
confirmed
the
Commission's
suspicions.
Europarl v8
Das
nährt
den
Verdacht
auf
schwarze
Kassen.
It
lends
credence
to
the
suspicion
that
people
are
lining
their
pockets
illegally.
Europarl v8
Ich
hatte
schon
den
Verdacht,
dass
es
nicht
zur
Geschäftsordnung
ist.
I
did
suspect
this
was
not
going
to
be
a
point
of
order.
Europarl v8
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
jemand
von
diesem
Deal
profitiert
haben
könnte.
I
suspect
somebody
might
have
profited
from
the
deal.
GlobalVoices v2018q4
Der
Lehrer
hatte
den
Verdacht,
dass
der
Schüler
schummelte.
The
teacher
suspected
the
student
was
cheating.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
seine
Frau
ihn
mit
dem
Briefträger
betrügt.
I
suspect
that
his
wife
is
cheating
on
him
with
the
postman.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
mein
Mann
mich
betrügt.
I
think
my
husband
may
have
been
cheating
on
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
meine
Frau
mich
betrügt.
I
think
my
wife
may
have
been
cheating
on
me.
Tatoeba v2021-03-10
Erhält
eine
zuständige
Stelle
eines
Mitgliedstaats
davon
Kenntnis
oder
hegt
den
begründeten
Verdacht,
Where
a
competent
body
of
a
Member
State
has
grounds
for
suspicion
or
becomes
aware
that:
JRC-Acquis v3.0
Ich
hatte
nie
den
leisesten
Verdacht.
I
never
suspected
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
den
Verdacht,
dass
Mary
ihn
anlog.
Tom
suspected
that
Mary
was
lying
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hatte
den
Verdacht,
dass
ihr
Freund
ihr
fremdging.
Mary
suspected
that
her
boyfriend
was
cheating
on
her.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Lehrer
hatte
den
Schüler
im
Verdacht
zu
mogeln.
The
teacher
suspected
the
student
was
cheating.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
den
Verdacht,
dass
Tom
das
bereits
weiß.
I
suspect
that
Tom
knows
this
already.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Berichte
über
den
Verdacht
einer
Überempfindlichkeit
wurden
durch
ein
verblindetes
Gremium
beurteilt.
Reports
of
suspected
hypersensitivity
were
adjudicated
by
a
blinded
committee.
ELRC_2682 v1
Einige
Beobachter
haben
sogar
den
Verdacht
eines
Abwertungswettlaufs
geäußert.
Some
have
even
mooted
suspicions
of
competitive
devaluation.
News-Commentary v14
Den
Verdacht
lenkt
er
auf
Martens
schwierigen
13-jährigen
Sohn.
He
tries
to
throw
suspicion
on
Martens'
difficult
13-year-old
son.
Wikipedia v1.0
Sie
bekommen
den
Verdacht,
dass
es
sich
um
eine
Verschwörung
handeln
könnte.
During
the
credits,
scenes
are
shown
explaining
how
they
managed
to
pull
all
of
this
off.
Wikipedia v1.0
Andernfalls
verstößt
der
Mitgliedstaat
durch
den
bloßen
Verdacht
gegen
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung.
Otherwise
the
Member
State
is
infringing
the
principle
of
non-discrimination
on
the
basis
of
mere
suspicion.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
verletzt
der
Mitgliedstaat
durch
den
bloßen
Verdacht
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung.
Otherwise
the
Member
State
is
infringing
the
principle
of
non-discrimination
on
the
basis
of
mere
suspicion.
TildeMODEL v2018
Die
Argumente
Rumäniens
haben
den
Verdacht
der
Kommission
hinsichtlich
der
Verhandlungsphase
ausgeräumt.
The
arguments
put
forward
by
Romania
have
allayed
the
Commission’s
doubts
regarding
the
negotiation
phase.
DGT v2019