Translation of "Den verdacht haben" in English
Wie
hätte
ich
den
Verdacht
haben
sollen,
dass
ein
offenbar
zivilisierter
Mann...
Why
should
I
suspect
an
apparently
civilized
man...
-
Please.
-
Oh.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
jemanden,
den
Sie
im
Verdacht
haben?
Is
there
anyone
you
suspect
that
might
do
this
to
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kann
doch
unmöglich
jemand
den
Verdacht
haben,
dass...
I
mean,
surely
nobody
suspects...?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
geringsten
Verdacht
haben:
If
you
have
the
slightest
doubt:
ParaCrawl v7.1
Den
Verdacht
haben,
dass
es
Korruption
gibt.
To
suspect
that
there
is
corruption.
ParaCrawl v7.1
Immer
überprüfen
Informationen,
wenn
Sie
auch
nur
den
geringsten
Verdacht
haben,.
Always
double-check
information
if
you
have
even
the
slightest
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Verdacht
einer
Überdosierung
haben,
suchen
Sie
sofort
medizinische
Hilfe.
If
you
suspect
an
overdose,
seek
immediate
medical
help.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
eine
Nahrungsmittel-Allergie,
wenden
Sie
eine
Allergie-Spezialist.
If
you
suspect
you
have
a
food
allergy,
an
allergy
specialist
advice.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
den
Verdacht
einer
Skoliose
haben:
Gehen
Sie
zu
einem
Chiropraktiker
oder
Arzt,
denn:
Should
you
have
the
suspicion
of
a
scoliosis:
go
to
a
chiropractor
or
a
doctor,
because:
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
den
Verdacht
haben
an
Anämie
zu
leiden,
sollte
Ihr
Arzt
eine
Blutuntersuchung
durchführen.
If
you
suspect
you
might
be
anemic,
your
doctor
should
perform
a
blood
test
to
verify
this
possibility.
ParaCrawl v7.1
Was
tun,
wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
ein
Verwandter
einen
Hörverlust
haben
könnte?
What
should
you
do
if
you
think
that
a
relative
might
have
a
hearing
loss?
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
diesen
Befehl,
wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
Sie
Daten
verlieren.
Use
this
command
to
verify
if
you
suspect
that
you
are
losing
data.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
eine
Phishing-Mail
erhalten
zu
haben,
sollten
Sie
folgendermaßen
vorgehen:
If
you
suspect
you
have
received
a
phishing
e-mail,
handle
it
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
Sie
gehackt
wurden,
holen
Sie
sich
dort
Hilfe.
If
you
ever
have
any
suspicions
you've
been
hacked,
call
for
help.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
zuständigen
Behörden
hinreichende
Gründe
für
den
Verdacht
haben,
dass
eine
Genehmigung
nicht
gültig
oder
nicht
echt
ist
oder
nicht
der
Ladung
entspricht,
für
die
sie
angeblich
ausgestellt
wurde,
können
die
in
Anhang
III
beschriebenen
Verfahren
angewandt
werden.
Where
the
competent
authorities
have
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
licence
is
not
valid
or
authentic
or
does
not
conform
to
the
shipment
it
purports
to
cover,
the
procedures
contained
in
Annex
III
may
be
applied.
DGT v2019
Wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
Herr
Oettinger,
dass
es
Stresstests
gibt,
die
nicht
zu
dem
gewünschten
Ergebnis
führen,
weil
die
Anlagen,
die
diesem
Test
unterworfen
werden
sollen,
ihn
möglicherweise
nicht
überleben,
warum
schreitet
die
Kommission
nicht
ein
und
legt
diese
Anlagen
heute
bereits
still?
If
you
suspect,
Mr
Oettinger,
that
there
are
stress
tests
that
will
not
produce
the
desired
result
because
the
systems
to
be
tested
may
not
survive
the
test,
then
why
does
the
Commission
not
intervene
straight
away
to
close
these
plants?
Europarl v8
Die
Internet-Benutzer
müssen
in
den
Kampf
gegen
die
Kinderpornographie
eingebunden
und
ermutigt
werden,
die
Strafverfolgungsbehörden
einzuschalten,
wenn
sie
entdecken
oder
den
Verdacht
haben,
daß
eine
Internet-Site
für
die
Verbreitung
von
Kinderpornographie
genutzt
wird.
Tackling
child
pornography
requires
the
cooperation
of
Internet
users
who
should
be
encouraged
to
inform
law
enforcement
authorities
if
they
discover
or
suspect
that
an
Internet
site
is
being
used
for
the
distribution
of
child
pornography.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
unterrichten
einander,
wenn
sie
den
Verdacht
haben
oder
Anhaltspunkte
dafür
gefunden
haben,
dass
das
FLEGT-Genehmigungssystem
umgangen
oder
nicht
ordnungsgemäß
angewandt
wurde,
unter
anderem
in
folgenden
Fällen:
The
Parties
shall
inform
each
other
if
they
suspect
or
have
found
evidence
of
any
circumvention
or
irregularity
in
the
FLEGT
Licensing
Scheme,
including
in
relation
to
the
following:
DGT v2019
Dieses
Verfahren
wird
unverzüglich
eingeleitet,
wenn
die
zuständigen
Behörden
frühzeitig
unterrichtet
werden
oder
wenn
sie
den
Verdacht
haben,
dass
das
Verfahren
nicht
beendet
wurde.
If
the
competent
authorities
receive
information
earlier
that
the
transit
procedure
has
not
ended,
or
suspect
that
to
be
the
case,
the
enquiry
procedure
shall
be
initiated
forthwith.
DGT v2019
Aber
ich
habe
ein
wenig
den
Verdacht
-
Sie
haben
das
vorhin
angedeutet
-,
dass
man
nachher
zehn
Kriterien
hat.
I
have,
though,
the
slight
suspicion
-
which
you
hinted
at
earlier
-
that
there
will
subsequently
be
ten.
Europarl v8
Falls
Ihnen
Ihr
Pen
auf
eine
harte
Oberfläche
gefallen
ist
oder
wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
etwas
mit
ihm
nicht
stimmt,
schrauben
Sie
stets
eine
neue
Einweg-Nadel
auf
und
überprüfen
Sie
vor
der
Injektion
den
Durchfluss.
If
you
have
dropped
your
pen
against
a
hard
surface
or
suspect
that
something
is
wrong
with
it,
always
put
on
a
new
disposable
needle
and
check
the
flow
before
you
inject.
ELRC_2682 v1
Dieses
Verfahren
wird
unverzüglich
eingeleitet,
wenn
die
Zollbehörden
frühzeitig
unterrichtet
werden
oder
wenn
sie
den
Verdacht
haben,
dass
das
Verfahren
nicht
beendet
wurde.
If
the
customs
authorities
receive
information
earlier
that
the
transit
procedure
has
not
ended,
or
suspect
that
to
be
the
case,
the
enquiry
procedure
shall
be
initiated
forthwith.
JRC-Acquis v3.0
Fragen
Sie
die
Notfallabteilung
Ihres
nächstgelegenen
Krankenhauses
oder
Ihren
Arzt
um
Rat,
wenn
Sie
mehr
Tabletten
eingenommen
haben
als
Sie
sollten
oder
wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
ein
Kind
welche
eingenommen
hat.
Contact
your
nearest
hospital
Accident
and
Emergency
department
or
a
doctor
for
advice
if
you
have
swallowed
more
tablets
than
you
have
been
told
to
take
or
if
you
think
a
child
has
swallowed
any.
ELRC_2682 v1
Wenden
Sie
Livensa
nicht
an,
wenn
Sie
schwanger
sind
oder
wenn
Sie
den
Verdacht
haben,
schwanger
zu
sein,
oder
wenn
Sie
schwanger
werden
könnten,
da
Livensa
das
ungeborene
Kind
schädigen
kann.
Do
not
use
Livensa
if
you
are,
or
suspect
that
you
may
be
pregnant
or
are
able
to
become
pregnant,
because
it
may
cause
harm
to
the
unborn
child.
ELRC_2682 v1
Dieses
Verfahren
wird
unverzüglich
eingeleitet,
wenn
die
Zollbehörden
frühzeitig
darauf
hingewiesen
werden
oder
den
Verdacht
haben,
dass
der
TIR-Versand
nicht
beendet
wurde.
If
the
customs
authorities
receive
information
earlier
that
the
TIR
operation
has
not
been
terminated,
or
suspect
that
to
be
the
case,
they
shall
initiate
the
enquiry
procedure
forthwith.
JRC-Acquis v3.0