Translation of "Den verdacht haben" in English

Wie hätte ich den Verdacht haben sollen, dass ein offenbar zivilisierter Mann...
Why should I suspect an apparently civilized man... - Please. - Oh.
OpenSubtitles v2018

Gibt es jemanden, den Sie im Verdacht haben?
Is there anyone you suspect that might do this to you?
OpenSubtitles v2018

Aber es kann doch unmöglich jemand den Verdacht haben, dass...
I mean, surely nobody suspects...?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den geringsten Verdacht haben:
If you have the slightest doubt:
ParaCrawl v7.1

Den Verdacht haben, dass es Korruption gibt.
To suspect that there is corruption.
ParaCrawl v7.1

Immer überprüfen Informationen, wenn Sie auch nur den geringsten Verdacht haben,.
Always double-check information if you have even the slightest suspicion.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Verdacht einer Überdosierung haben, suchen Sie sofort medizinische Hilfe.
If you suspect an overdose, seek immediate medical help.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Verdacht haben, eine Nahrungsmittel-Allergie, wenden Sie eine Allergie-Spezialist.
If you suspect you have a food allergy, an allergy specialist advice.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie den Verdacht einer Skoliose haben: Gehen Sie zu einem Chiropraktiker oder Arzt, denn:
Should you have the suspicion of a scoliosis: go to a chiropractor or a doctor, because:
ParaCrawl v7.1

Falls Sie den Verdacht haben an Anämie zu leiden, sollte Ihr Arzt eine Blutuntersuchung durchführen.
If you suspect you might be anemic, your doctor should perform a blood test to verify this possibility.
ParaCrawl v7.1

Was tun, wenn Sie den Verdacht haben, dass ein Verwandter einen Hörverlust haben könnte?
What should you do if you think that a relative might have a hearing loss?
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie diesen Befehl, wenn Sie den Verdacht haben, dass Sie Daten verlieren.
Use this command to verify if you suspect that you are losing data.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Verdacht haben, eine Phishing-Mail erhalten zu haben, sollten Sie folgendermaßen vorgehen:
If you suspect you have received a phishing e-mail, handle it as follows:
ParaCrawl v7.1

Falls Sie den Verdacht haben, dass Sie gehackt wurden, holen Sie sich dort Hilfe.
If you ever have any suspicions you've been hacked, call for help.
ParaCrawl v7.1

Wenn die zuständigen Behörden hinreichende Gründe für den Verdacht haben, dass eine Genehmigung nicht gültig oder nicht echt ist oder nicht der Ladung entspricht, für die sie angeblich ausgestellt wurde, können die in Anhang III beschriebenen Verfahren angewandt werden.
Where the competent authorities have reasonable grounds to suspect that a licence is not valid or authentic or does not conform to the shipment it purports to cover, the procedures contained in Annex III may be applied.
DGT v2019

Wenn Sie den Verdacht haben, Herr Oettinger, dass es Stresstests gibt, die nicht zu dem gewünschten Ergebnis führen, weil die Anlagen, die diesem Test unterworfen werden sollen, ihn möglicherweise nicht überleben, warum schreitet die Kommission nicht ein und legt diese Anlagen heute bereits still?
If you suspect, Mr Oettinger, that there are stress tests that will not produce the desired result because the systems to be tested may not survive the test, then why does the Commission not intervene straight away to close these plants?
Europarl v8

Die Internet-Benutzer müssen in den Kampf gegen die Kinderpornographie eingebunden und ermutigt werden, die Strafverfolgungsbehörden einzuschalten, wenn sie entdecken oder den Verdacht haben, daß eine Internet-Site für die Verbreitung von Kinderpornographie genutzt wird.
Tackling child pornography requires the cooperation of Internet users who should be encouraged to inform law enforcement authorities if they discover or suspect that an Internet site is being used for the distribution of child pornography.
Europarl v8

Die Vertragsparteien unterrichten einander, wenn sie den Verdacht haben oder Anhaltspunkte dafür gefunden haben, dass das FLEGT-Genehmigungssystem umgangen oder nicht ordnungsgemäß angewandt wurde, unter anderem in folgenden Fällen:
The Parties shall inform each other if they suspect or have found evidence of any circumvention or irregularity in the FLEGT Licensing Scheme, including in relation to the following:
DGT v2019

Dieses Verfahren wird unverzüglich eingeleitet, wenn die zuständigen Behörden frühzeitig unterrichtet werden oder wenn sie den Verdacht haben, dass das Verfahren nicht beendet wurde.
If the competent authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or suspect that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.
DGT v2019

Aber ich habe ein wenig den Verdacht - Sie haben das vorhin angedeutet -, dass man nachher zehn Kriterien hat.
I have, though, the slight suspicion - which you hinted at earlier - that there will subsequently be ten.
Europarl v8

Falls Ihnen Ihr Pen auf eine harte Oberfläche gefallen ist oder wenn Sie den Verdacht haben, dass etwas mit ihm nicht stimmt, schrauben Sie stets eine neue Einweg-Nadel auf und überprüfen Sie vor der Injektion den Durchfluss.
If you have dropped your pen against a hard surface or suspect that something is wrong with it, always put on a new disposable needle and check the flow before you inject.
ELRC_2682 v1

Dieses Verfahren wird unverzüglich eingeleitet, wenn die Zollbehörden frühzeitig unterrichtet werden oder wenn sie den Verdacht haben, dass das Verfahren nicht beendet wurde.
If the customs authorities receive information earlier that the transit procedure has not ended, or suspect that to be the case, the enquiry procedure shall be initiated forthwith.
JRC-Acquis v3.0

Fragen Sie die Notfallabteilung Ihres nächstgelegenen Krankenhauses oder Ihren Arzt um Rat, wenn Sie mehr Tabletten eingenommen haben als Sie sollten oder wenn Sie den Verdacht haben, dass ein Kind welche eingenommen hat.
Contact your nearest hospital Accident and Emergency department or a doctor for advice if you have swallowed more tablets than you have been told to take or if you think a child has swallowed any.
ELRC_2682 v1

Wenden Sie Livensa nicht an, wenn Sie schwanger sind oder wenn Sie den Verdacht haben, schwanger zu sein, oder wenn Sie schwanger werden könnten, da Livensa das ungeborene Kind schädigen kann.
Do not use Livensa if you are, or suspect that you may be pregnant or are able to become pregnant, because it may cause harm to the unborn child.
ELRC_2682 v1

Dieses Verfahren wird unverzüglich eingeleitet, wenn die Zollbehörden frühzeitig darauf hingewiesen werden oder den Verdacht haben, dass der TIR-Versand nicht beendet wurde.
If the customs authorities receive information earlier that the TIR operation has not been terminated, or suspect that to be the case, they shall initiate the enquiry procedure forthwith.
JRC-Acquis v3.0