Translation of "Den unterzeichneten vertrag" in English

Beide Seiten unterzeichneten den Vertrag heute in Bregenz.
The two parties signed the contract in Bregenz today.
TildeMODEL v2018

Die Vereinigten Staaten unterzeichneten den Vertrag nicht.
However, the United States did not sign the treaty.
WikiMatrix v1

Wo finde ich das unterzeichnete Dokument / den unterzeichneten Vertrag?
Where can I see signed documents or contracts?
ParaCrawl v7.1

Wo finde ich den unterzeichneten Vertrag?
Where do I find the signed contract?
CCAligned v1

Den Vertrag unterzeichneten beide Seiten heute in Frankfurt.
The two parties signed the loan agreement in Frankfurt today.
ParaCrawl v7.1

Wir unterzeichneten den Vertrag von Maastricht, der eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik einführte.
We signed the Maastricht Treaty that introduced a common foreign and security policy.
TildeMODEL v2018

Da beide Staaten den FIST-Vertrag unterzeichneten, wird es gelegentlich als eine unter-Allianz von FIST angesehen.
As both countries signed the Formidable International Security Treaty, it is sometimes considered a sub-alliance of FIST.
ParaCrawl v7.1

Vertreter der Europäischen Investitionsbank, der Regierung von Sierra Leone sowie des West African Power Pool unterzeichneten den Vertrag in Freetown.
The European Investment Bank support was signed in Freetown by senior representatives of the European Investment Bank, Sierra Leone and the West African Power Pool.
TildeMODEL v2018

Den EWG-Vertrag und den ebenfalls 1957 unterzeichneten Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (EURATOM) bezeichnet man als die "Römischen Verträge".
This led to the treaty being amended and renamed as the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
Wikipedia v1.0

Den Vertrag unterzeichneten Johann I. Josef von Liechtenstein und Ignatz Graf von Gyulai für Österreich sowie Charles-Maurice de Talleyrand für Frankreich, tags darauf ratifizierte ihn Napoleon auf Schloss Schönbrunn.
The treaty was signed in Pressburg, then in Hungary, by Johann I Josef, Prince of Liechtenstein and the Hungarian Count Ignaz Gyulai for Austria and Charles Maurice de Talleyrand for France.
Wikipedia v1.0

Die Marktgemeinde Reutte, der Verein Europäisches Burgenmuseum Ehrenberg und der TVB Naturparkregion Reutte unterzeichneten den Vertrag als Grundlage für den Bau und den Betrieb der Hängebrücke.
The market township of Reutte, the European Burmese Museum Ehrenberg and the TVB Nature Park Region of Reutte signed the contract as the basis for the construction and operation of the Hängebrücke.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig wird mit dem von den Sechs unterzeichneten Vertrag von Rom die Europäische Atomgemeinschaft (EAG) oder Euratom geschaffen.
The Treaty of Rome, signed by the Six, also established the EAEC, better known as Euratom.
EUbookshop v2

Einen förmlichen Status erhielt er durch den 1992 unterzeichneten Vertrag über die Europäische Union, in dem es heißt: „Der Europäische Rat gibt der Union die für ihre Entwicklung erforderlichen Impulse und legt die allgemeinen politischen Zielvorstellungen für diese Entwicklung fest.“
It acquired a formal status in the Treaty on European Union signed in 1992, which defined its function as providing the impetus and general political guidelines for the Union’s development.
EUbookshop v2

Am 14 März Zsolt Láng, Bürgermeister unseres Bezirks und Janusz Warakomski, Bürgermeister von Zoliborz Bezirk Warschaus unterzeichneten den Vertrag über die Partnerstadtzusammenarbeit.
Zsolt Láng, Mayor of II District and Janusz Warakomski, Mayor of Zoliborz district of Warsaw signed the twin-city agreement on 14th of March.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen zwischen diesen Partnern und der FCI werden durch die Statuten, die Geschäftsordnung und den durch sie unterzeichneten Vertrag geregelt.
Their relations with the FCI are governed by the statutes, the standing orders and the contract they entered into.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen Japan, ist in dem Dokument geschrieben, Toka den unterzeichneten Vertrag schützen, zu sagen Toka das Gesetz zu schützen, die in der Nationalversammlung gegründet wurde, macht es keinen Sinn machen.
It is meaningless to say in such Japanese that it says to preserve the treaties signed in writing and written, or to keep the laws established in the Diet.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 100 Staaten unterzeichneten den internationalen Vertrag, der die Anwendung von Streubomben verbietet – Israel ist wie gewöhnlich nicht unter ihnen.
More than 100 states signed the international treaty banning the use of cluster bombs; Israel, as usual, isn't one of them.
ParaCrawl v7.1

Carl Elsener, CEO und Verwaltungsratspräsident Victorinox AG (rechts) und Heimo Robosch, Executive Vice President KNAPP AG (links), unterzeichneten den Vertrag im Victorinox-Headquarter in Ibach in der Schweiz.
Carl Elsener, CEO and Chairman of the Board of Directors at Victorinox AG (right) and Heimo Robosch, Executive Vice President of KNAPP AG (left) signed the contract at the Victorinox headquarters in Ibach, Switzerland.
CCAligned v1

Eftichios Vassilakis, Chairman von Aegean, und Tom Enders, Chief Executive Officer von Airbus, unterzeichneten den Vertrag über den Kauf von zehn A321neo und 20 A320neo.
The purchase agreement, comprising 10 A321neos and 20 A320neos, was signed by AEGEAN Chairman Eftichios Vassilakis and Airbus Chief Executive Officer Tom Enders.
ParaCrawl v7.1

Macht man sich diese historische Dimension bewusst, zeigt sich ganz besonders klar der Mut, ja die Kühnheit von Konrad Adenauer und Charles de Gaulle, als sie am 22. Januar 1963 den Elysée-Vertrag unterzeichneten.
The recollection of this historical dimension throws into very clear relief the courage, indeed boldness, shown by Konrad Adenauer and Charles de Gaulle in signing the Élysée Treaty on 22 January 1963.
ParaCrawl v7.1

Der Verband muss den unterzeichneten Vertrag (der nach Erstellung des Kontos heruntergeladen werden kann) ausfüllen und an GIR senden oder dies an World Rugby zurücksenden.
The Union must complete the signed agreement to deliver GIR (downloadable when you have created your account) and return this to World Rugby
ParaCrawl v7.1

Sobald wir die Vorauszahlung und den unterzeichneten Vertrag von Ihnen erhalten haben, senden wir Ihnen alle erforderlichen Informationen, damit Sie Ihren Kunden .eu-Domains anbieten können.
Once we have received your prepayment and signed agreement, we will send you the information you need to offer .eu domain names to your customers.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir den von Ihnen unterzeichneten Vertrag postalisch zurückerhalten haben, bereiten wir das gewünschte Material vor und senden es Ihnen.
As soon as we have received the signed contract by mail, we will prepare the required material and send it to you.
ParaCrawl v7.1

Gleichfalls möchte ich an den Austausch der Ratifizierungsurkunden des Vertrags mit Tschad über die Rechtsstellung der katholischen Kirche im Land erinnern wie auch an den unterzeichneten und ratifizierten Vertrag mit Palästina.
At the same time, I would like to mention the exchange of instruments of ratification of the agreement with Chad on the juridical status of the Catholic Church in that country, as well as the agreement signed and ratified with Palestine.
ParaCrawl v7.1