Translation of "Den vertrag abschließen" in English
Er
will
sofort
den
Vertrag
für
Edgewater
abschließen.
He
said
he
wants
to
close
on
Edgewater
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
den
Vertrag
mit
ihr
abschließen.
I
thought
you
were
going
to
close
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
heute
den
Vertrag
abschließen.
I'd
like
to
go
home
with
the
contract
signed
tonight.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
die
in
Ihren
Safe
legen,
während
wir
den
Vertrag
abschließen?
As
a
matter
of
fact,
perhaps
we
could
tuck
it
in
your
safe
while
we
ink
the
pact.
OpenSubtitles v2018
Natürliche
und
juristische
Personen
ab
18
Jahren
dürfen
den
Vertrag
abschließen.
Natural
and
legal
persons
aged
18
and
over
may
conclude
a
contract.
CCAligned v1
Der
Nutzer
kann
anschließend
die
weiteren
Handlungen
vollziehen,
beispielsweise
den
Vertrag
abschließen.
The
user
can
then
perform
the
further
actions,
such
as
concluding
the
contract.
EuroPat v2
Mit
wem
würde
ich
den
Vertrag
abschließen?
Who
do
I
sign
the
contract
with?
CCAligned v1
Schritt
3:
Den
Vertrag
abschließen.
Step
3:
Seal
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
müssen
den
Vertrag
abschließen
und
den
Service
bereitstellen.
Users
are
required
to
conclude
the
Agreement
and
provide
the
Service.
ParaCrawl v7.1
Wie
wäre
es,
wenn
Sie
für
ein
Abendessen
vorbeikommen
und
den
Vertrag
abschließen?
How
would
you
like
to
come
over
for
dinner
and
seal
the
deal?
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise
für
Studenten
oder
Schüler
unter
18
kann
nur
ein
Elternteil
den
Vertrag
abschließen.
For
example,
for
students
or
pupils
under
18
years
of
age,
only
one
parent
can
take
out
the
coverage.
ParaCrawl v7.1
Allzu
oft
ist
es
so,
daß
es
nur
eine
Rahmenbedingung
gibt,
daß
sich
das
Kleingedruckte
irgendwo
anders
befindet,
und
daß
es
dem
Verbraucher
in
Wirklichkeit
nicht
vorgelegt
wird,
der
den
Vertrag
abschließen
soll.
It
is
far
too
common
to
just
have
framework
conditions;
the
small
print
is
somewhere
else,
and
the
consumer
is
not
really
shown
what
the
agreement
will
entail.
Europarl v8
Die
Agentur
kann
den
Vertrag
abschließen,
sofern
der
Lenkungsausschuss
nicht
innerhalb
eines
Monats
nach
Erhalt
der
Informationen
nach
Unterabsatz 1
etwas
anderes
beschließt.
The
contract
of
a
special
adviser
shall
be
for
a
term
not
exceeding
two
years,
for
a
maximum
number
of
days
in
the
period.
DGT v2019
Der
Franchisenehmer
unterzeichnet
einen
Vertrag
zu
den
vom
Franchisegeber
vorgegebenen
Bedingungen,
und
er
hat
auch
keine
andere
Wahl,
wenn
er
den
Vertrag
abschließen
will.
Franchisees
sign
initial
contracts
with
conditions
imposed
by
franchisers
and
have
no
other
choice
if
they
want
to
secure
the
contract.
TildeMODEL v2018
Anstatt
zu
versuchen,
witzig
zu
sein,
könntest
du
eventuell
den
Vertrag
abschließen,
damit
ich
meine
Arbeit
tun
und
entscheiden
kann,
welche
Abteilungen
den
Schädel
eingeschlagen
bekommen.
Instead
of
trying
to
be
hilarious,
maybe
you
can
just
close
the
deal,
so
then
I
can
do
my
job
and
determine
which
departments
get
bashed
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Der
Kunde
lehnt
ab
und
sagt,
dass
die
beiden
Killer
und
ihre
Familien
getötet
werden,
wenn
sie
nicht
den
Vertrag
abschließen.
The
client
refuses
and
says
that
both
hitmen
and
their
families
will
be
killed
if
they
do
not
complete
the
contract.
Wikipedia v1.0
Diese
Neukunden
sparen
in
den
ersten
zwei
Monaten
je
nach
DSL
Paket
die
monatliche
Grundgebühr
von
25,
30
oder
35
Euro,
wenn
sie
den
Vertrag
im
Shop
abschließen.
New
customers
will
save
the
monthly
basic
fee
of
either
€
25,
30
or
35
in
the
first
two
months
depending
on
the
DSL
package
if
they
conclude
the
contract
in
the
shops.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
deutlich
informiert,
welche
Leistungen
Sie
erhalten,
bevor
Sie
den
Vertrag
mit
uns
abschließen.
You
will
be
informed
clearly
what
services
you
will
get
before
signing
the
contract
with
us.
CCAligned v1
Das
Vertrauen,
dass
die
Gegenpartei
den
Vertrag
erfüllen
wird,
ist
von
entscheidender
Bedeutung
in
der
Abschlussphase,
da
die
Parteien
den
Vertrag
nur
dann
abschließen,
wenn
sie
Vertrauen
in
die
tatsächliche
Erfüllung
der
Gegenpartei
haben.
Having
trust
that
the
other
party
will
perform
the
contract
is
of
vital
importance
at
the
stage
of
concluding
a
contract,
as
the
parties
conclude
the
contract
only
if
they
have
trust
in
the
actual
performance
of
the
opposing
party.
ParaCrawl v7.1
Die
Einigung
auf
einen
verbindlichen
Zeitplan
hat
das
Ziel,
auf
Ende
Jahr
den
Vertrag
abschließen
zu
können.
The
aim
of
arranging
a
binding
timetable
is
to
have
a
contract
ready
to
sign
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
den
Vertrag
mit
uns
abschließen,
müssen
Sie
uns
die
benötigten
Informationen
über
sich
und
den
(möglichen)
anderen
Reisenden
mitteilen.
Before
making
an
agreement
and
carrying
it
out,
you
have
to
provide
to
us
the
needed
data
concerning
yourself
and
(possible)
other
traveller(s).
CCAligned v1
Laut
der
griechischen
Justiz
soll
Siemens
ungefähr
70
Millionen
Euro
gezahlt
haben,
um
den
Vertrag
abschließen
und
das
damalige
staatliche
griechische
Telefonnetz
OTE
digitalisieren
zu
können
(der
Vertrag
stammt
von
1997).
Siemens
is
said
to
have
paid
up
to
€70
million
to
get
a
contract
to
digitalize
the
Greek
public
telecommunications
network,
OTE
(the
contract
was
signed
in
1997).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
die
beiden
Unternehmen
im
zweiten
Quartal
2011
den
Vertrag
endgültig
abschließen
werden.
The
two
parties
are
expected
to
reach
final
deals
in
the
second
quarter
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hatte
das
Kreisamt,
wohl
durch
die
Bitten
und
die
Not
der
54
Ansiedlungswerber
bewogen5
am
12.
September
1835
an
die
Bezirksverwaltung
die
Mahnung
gerichtet,
dass
dieselbe,
wenn
sie
von
den
54
Ansiedlungsplätze
ausmitteln
und
den
Vertrag
abschließen
solle,
auch
möge
für
Unterkunft
gesorgt
werden.
In
the
meantime,
the
County
Office,
no
doubt
moved
by
the
entreaties
and
distress
of
the
fifty-four
petitioners,5
sent
a
reminder
to
the
District
Administration
on
September
12,
1835
that
when
they
received
information
about
the
fifty-four
homesteads
and
signed
the
contract,
they
should
also
see
to
lodgings.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
einer
ersten
Bestellung
benötigen
wir
zumindest
die
weiteren
folgenden
Daten,
um
den
Vertrag
abschließen
und
durchführen
zu
können
(Art.
For
implementation
of
a
first
order,
we
need
at
least
the
further
following
data
in
order
to
be
able
to
conclude
an
implement
the
contract
(Art.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Versicherungsunternehmen
spielt
es
keine
Rolle,
ob
Sie
auf
eine
spezielle
PR-,
oder
Produktwerbung
reagieren
und
sich
von
einem
angestellten
Mitarbeiter
beraten
lassen
und
bei
ihm
den
Vertrag
abschließen,
oder
ob
Sie
über
den
unabhängigen
Service
der
Agentur
Dallmann
KG
die
Versicherung
beantragen.
To
the
insurance
companies
it
does
not
matter
wether
you
enter
into
a
contract
following
a
special
PR
campaign,
take
out
the
policy
on
the
consultation
of
the
companies
own
representative
or
if
you
apply
for
the
insurance
cover
via
the
independent
consulting
service
of
the
Agentur
Dallmann
KG.
ParaCrawl v7.1