Translation of "Den vertrag abschließen" in English

Er will sofort den Vertrag für Edgewater abschließen.
He said he wants to close on Edgewater right away.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du würdest den Vertrag mit ihr abschließen.
I thought you were going to close her.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern heute den Vertrag abschließen.
I'd like to go home with the contract signed tonight.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir die in Ihren Safe legen, während wir den Vertrag abschließen?
As a matter of fact, perhaps we could tuck it in your safe while we ink the pact.
OpenSubtitles v2018

Natürliche und juristische Personen ab 18 Jahren dürfen den Vertrag abschließen.
Natural and legal persons aged 18 and over may conclude a contract.
CCAligned v1

Der Nutzer kann anschließend die weiteren Handlungen vollziehen, beispielsweise den Vertrag abschließen.
The user can then perform the further actions, such as concluding the contract.
EuroPat v2

Mit wem würde ich den Vertrag abschließen?
Who do I sign the contract with?
CCAligned v1

Schritt 3: Den Vertrag abschließen.
Step 3: Seal the deal.
ParaCrawl v7.1

Benutzer müssen den Vertrag abschließen und den Service bereitstellen.
Users are required to conclude the Agreement and provide the Service.
ParaCrawl v7.1

Wie wäre es, wenn Sie für ein Abendessen vorbeikommen und den Vertrag abschließen?
How would you like to come over for dinner and seal the deal?
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise für Studenten oder Schüler unter 18 kann nur ein Elternteil den Vertrag abschließen.
For example, for students or pupils under 18 years of age, only one parent can take out the coverage.
ParaCrawl v7.1

Allzu oft ist es so, daß es nur eine Rahmenbedingung gibt, daß sich das Kleingedruckte irgendwo anders befindet, und daß es dem Verbraucher in Wirklichkeit nicht vorgelegt wird, der den Vertrag abschließen soll.
It is far too common to just have framework conditions; the small print is somewhere else, and the consumer is not really shown what the agreement will entail.
Europarl v8

Die Agentur kann den Vertrag abschließen, sofern der Lenkungsausschuss nicht innerhalb eines Monats nach Erhalt der Informationen nach Unterabsatz 1 etwas anderes beschließt.
The contract of a special adviser shall be for a term not exceeding two years, for a maximum number of days in the period.
DGT v2019

Der Franchisenehmer unterzeichnet einen Vertrag zu den vom Franchisegeber vorgegebenen Bedingungen, und er hat auch keine andere Wahl, wenn er den Vertrag abschließen will.
Franchisees sign initial contracts with conditions imposed by franchisers and have no other choice if they want to secure the contract.
TildeMODEL v2018

Anstatt zu versuchen, witzig zu sein, könntest du eventuell den Vertrag abschließen, damit ich meine Arbeit tun und entscheiden kann, welche Abteilungen den Schädel eingeschlagen bekommen.
Instead of trying to be hilarious, maybe you can just close the deal, so then I can do my job and determine which departments get bashed in the head.
OpenSubtitles v2018

Der Kunde lehnt ab und sagt, dass die beiden Killer und ihre Familien getötet werden, wenn sie nicht den Vertrag abschließen.
The client refuses and says that both hitmen and their families will be killed if they do not complete the contract.
Wikipedia v1.0

Diese Neukunden sparen in den ersten zwei Monaten je nach DSL Paket die monatliche Grundgebühr von 25, 30 oder 35 Euro, wenn sie den Vertrag im Shop abschließen.
New customers will save the monthly basic fee of either € 25, 30 or 35 in the first two months depending on the DSL package if they conclude the contract in the shops.
ParaCrawl v7.1

Sie werden deutlich informiert, welche Leistungen Sie erhalten, bevor Sie den Vertrag mit uns abschließen.
You will be informed clearly what services you will get before signing the contract with us.
CCAligned v1

Das Vertrauen, dass die Gegenpartei den Vertrag erfüllen wird, ist von entscheidender Bedeutung in der Abschlussphase, da die Parteien den Vertrag nur dann abschließen, wenn sie Vertrauen in die tatsächliche Erfüllung der Gegenpartei haben.
Having trust that the other party will perform the contract is of vital importance at the stage of concluding a contract, as the parties conclude the contract only if they have trust in the actual performance of the opposing party.
ParaCrawl v7.1

Die Einigung auf einen verbindlichen Zeitplan hat das Ziel, auf Ende Jahr den Vertrag abschließen zu können.
The aim of arranging a binding timetable is to have a contract ready to sign by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie den Vertrag mit uns abschließen, müssen Sie uns die benötigten Informationen über sich und den (möglichen) anderen Reisenden mitteilen.
Before making an agreement and carrying it out, you have to provide to us the needed data concerning yourself and (possible) other traveller(s).
CCAligned v1

Laut der griechischen Justiz soll Siemens ungefähr 70 Millionen Euro gezahlt haben, um den Vertrag abschließen und das damalige staatliche griechische Telefonnetz OTE digitalisieren zu können (der Vertrag stammt von 1997).
Siemens is said to have paid up to €70 million to get a contract to digitalize the Greek public telecommunications network, OTE (the contract was signed in 1997).
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die beiden Unternehmen im zweiten Quartal 2011 den Vertrag endgültig abschließen werden.
The two parties are expected to reach final deals in the second quarter of 2011.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hatte das Kreisamt, wohl durch die Bitten und die Not der 54 Ansiedlungswerber bewogen5 am 12. September 1835 an die Bezirksverwaltung die Mahnung gerichtet, dass dieselbe, wenn sie von den 54 Ansiedlungsplätze ausmitteln und den Vertrag abschließen solle, auch möge für Unterkunft gesorgt werden.
In the meantime, the County Office, no doubt moved by the entreaties and distress of the fifty-four petitioners,5 sent a reminder to the District Administration on September 12, 1835 that when they received information about the fifty-four homesteads and signed the contract, they should also see to lodgings.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung einer ersten Bestellung benötigen wir zumindest die weiteren folgenden Daten, um den Vertrag abschließen und durchführen zu können (Art.
For implementation of a first order, we need at least the further following data in order to be able to conclude an implement the contract (Art.
ParaCrawl v7.1

Für die Versicherungsunternehmen spielt es keine Rolle, ob Sie auf eine spezielle PR-, oder Produktwerbung reagieren und sich von einem angestellten Mitarbeiter beraten lassen und bei ihm den Vertrag abschließen, oder ob Sie über den unabhängigen Service der Agentur Dallmann KG die Versicherung beantragen.
To the insurance companies it does not matter wether you enter into a contract following a special PR campaign, take out the policy on the consultation of the companies own representative or if you apply for the insurance cover via the independent consulting service of the Agentur Dallmann KG.
ParaCrawl v7.1