Übersetzung für "Den unterzeichneten vertrag" in Englisch
Beide
Seiten
unterzeichneten
den
Vertrag
heute
in
Bregenz.
The
two
parties
signed
the
contract
in
Bregenz
today.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinigten
Staaten
unterzeichneten
den
Vertrag
nicht.
However,
the
United
States
did
not
sign
the
treaty.
WikiMatrix v1
Wo
finde
ich
das
unterzeichnete
Dokument
/
den
unterzeichneten
Vertrag?
Where
can
I
see
signed
documents
or
contracts?
ParaCrawl v7.1
Wo
finde
ich
den
unterzeichneten
Vertrag?
Where
do
I
find
the
signed
contract?
CCAligned v1
Den
Vertrag
unterzeichneten
beide
Seiten
heute
in
Frankfurt.
The
two
parties
signed
the
loan
agreement
in
Frankfurt
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterzeichneten
den
Vertrag
von
Maastricht,
der
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
einführte.
We
signed
the
Maastricht
Treaty
that
introduced
a
common
foreign
and
security
policy.
TildeMODEL v2018
Da
beide
Staaten
den
FIST-Vertrag
unterzeichneten,
wird
es
gelegentlich
als
eine
unter-Allianz
von
FIST
angesehen.
As
both
countries
signed
the
Formidable
International
Security
Treaty,
it
is
sometimes
considered
a
sub-alliance
of
FIST.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
der
Europäischen
Investitionsbank,
der
Regierung
von
Sierra
Leone
sowie
des
West
African
Power
Pool
unterzeichneten
den
Vertrag
in
Freetown.
The
European
Investment
Bank
support
was
signed
in
Freetown
by
senior
representatives
of
the
European
Investment
Bank,
Sierra
Leone
and
the
West
African
Power
Pool.
TildeMODEL v2018
Den
EWG-Vertrag
und
den
ebenfalls
1957
unterzeichneten
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(EURATOM)
bezeichnet
man
als
die
"Römischen
Verträge".
This
led
to
the
treaty
being
amended
and
renamed
as
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
Wikipedia v1.0
Den
Vertrag
unterzeichneten
Johann
I.
Josef
von
Liechtenstein
und
Ignatz
Graf
von
Gyulai
für
Österreich
sowie
Charles-Maurice
de
Talleyrand
für
Frankreich,
tags
darauf
ratifizierte
ihn
Napoleon
auf
Schloss
Schönbrunn.
The
treaty
was
signed
in
Pressburg,
then
in
Hungary,
by
Johann
I
Josef,
Prince
of
Liechtenstein
and
the
Hungarian
Count
Ignaz
Gyulai
for
Austria
and
Charles
Maurice
de
Talleyrand
for
France.
Wikipedia v1.0
Die
Marktgemeinde
Reutte,
der
Verein
Europäisches
Burgenmuseum
Ehrenberg
und
der
TVB
Naturparkregion
Reutte
unterzeichneten
den
Vertrag
als
Grundlage
für
den
Bau
und
den
Betrieb
der
Hängebrücke.
The
market
township
of
Reutte,
the
European
Burmese
Museum
Ehrenberg
and
the
TVB
Nature
Park
Region
of
Reutte
signed
the
contract
as
the
basis
for
the
construction
and
operation
of
the
Hängebrücke.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
wird
mit
dem
von
den
Sechs
unterzeichneten
Vertrag
von
Rom
die
Europäische
Atomgemeinschaft
(EAG)
oder
Euratom
geschaffen.
The
Treaty
of
Rome,
signed
by
the
Six,
also
established
the
EAEC,
better
known
as
Euratom.
EUbookshop v2
Einen
förmlichen
Status
erhielt
er
durch
den
1992
unterzeichneten
Vertrag
über
die
Europäische
Union,
in
dem
es
heißt:
„Der
Europäische
Rat
gibt
der
Union
die
für
ihre
Entwicklung
erforderlichen
Impulse
und
legt
die
allgemeinen
politischen
Zielvorstellungen
für
diese
Entwicklung
fest.“
It
acquired
a
formal
status
in
the
Treaty
on
European
Union
signed
in
1992,
which
defined
its
function
as
providing
the
impetus
and
general
political
guidelines
for
the
Union’s
development.
EUbookshop v2
Am
14
März
Zsolt
Láng,
Bürgermeister
unseres
Bezirks
und
Janusz
Warakomski,
Bürgermeister
von
Zoliborz
Bezirk
Warschaus
unterzeichneten
den
Vertrag
über
die
Partnerstadtzusammenarbeit.
Zsolt
Láng,
Mayor
of
II
District
and
Janusz
Warakomski,
Mayor
of
Zoliborz
district
of
Warsaw
signed
the
twin-city
agreement
on
14th
of
March.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehungen
zwischen
diesen
Partnern
und
der
FCI
werden
durch
die
Statuten,
die
Geschäftsordnung
und
den
durch
sie
unterzeichneten
Vertrag
geregelt.
Their
relations
with
the
FCI
are
governed
by
the
statutes,
the
standing
orders
and
the
contract
they
entered
into.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Japan,
ist
in
dem
Dokument
geschrieben,
Toka
den
unterzeichneten
Vertrag
schützen,
zu
sagen
Toka
das
Gesetz
zu
schützen,
die
in
der
Nationalversammlung
gegründet
wurde,
macht
es
keinen
Sinn
machen.
It
is
meaningless
to
say
in
such
Japanese
that
it
says
to
preserve
the
treaties
signed
in
writing
and
written,
or
to
keep
the
laws
established
in
the
Diet.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
100
Staaten
unterzeichneten
den
internationalen
Vertrag,
der
die
Anwendung
von
Streubomben
verbietet
–
Israel
ist
wie
gewöhnlich
nicht
unter
ihnen.
More
than
100
states
signed
the
international
treaty
banning
the
use
of
cluster
bombs;
Israel,
as
usual,
isn't
one
of
them.
ParaCrawl v7.1
Carl
Elsener,
CEO
und
Verwaltungsratspräsident
Victorinox
AG
(rechts)
und
Heimo
Robosch,
Executive
Vice
President
KNAPP
AG
(links),
unterzeichneten
den
Vertrag
im
Victorinox-Headquarter
in
Ibach
in
der
Schweiz.
Carl
Elsener,
CEO
and
Chairman
of
the
Board
of
Directors
at
Victorinox
AG
(right)
and
Heimo
Robosch,
Executive
Vice
President
of
KNAPP
AG
(left)
signed
the
contract
at
the
Victorinox
headquarters
in
Ibach,
Switzerland.
CCAligned v1
Eftichios
Vassilakis,
Chairman
von
Aegean,
und
Tom
Enders,
Chief
Executive
Officer
von
Airbus,
unterzeichneten
den
Vertrag
über
den
Kauf
von
zehn
A321neo
und
20
A320neo.
The
purchase
agreement,
comprising
10
A321neos
and
20
A320neos,
was
signed
by
AEGEAN
Chairman
Eftichios
Vassilakis
and
Airbus
Chief
Executive
Officer
Tom
Enders.
ParaCrawl v7.1
Macht
man
sich
diese
historische
Dimension
bewusst,
zeigt
sich
ganz
besonders
klar
der
Mut,
ja
die
Kühnheit
von
Konrad
Adenauer
und
Charles
de
Gaulle,
als
sie
am
22.
Januar
1963
den
Elysée-Vertrag
unterzeichneten.
The
recollection
of
this
historical
dimension
throws
into
very
clear
relief
the
courage,
indeed
boldness,
shown
by
Konrad
Adenauer
and
Charles
de
Gaulle
in
signing
the
Élysée
Treaty
on
22
January
1963.
ParaCrawl v7.1
Der
Verband
muss
den
unterzeichneten
Vertrag
(der
nach
Erstellung
des
Kontos
heruntergeladen
werden
kann)
ausfüllen
und
an
GIR
senden
oder
dies
an
World
Rugby
zurücksenden.
The
Union
must
complete
the
signed
agreement
to
deliver
GIR
(downloadable
when
you
have
created
your
account)
and
return
this
to
World
Rugby
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
die
Vorauszahlung
und
den
unterzeichneten
Vertrag
von
Ihnen
erhalten
haben,
senden
wir
Ihnen
alle
erforderlichen
Informationen,
damit
Sie
Ihren
Kunden
.eu-Domains
anbieten
können.
Once
we
have
received
your
prepayment
and
signed
agreement,
we
will
send
you
the
information
you
need
to
offer
.eu
domain
names
to
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
den
von
Ihnen
unterzeichneten
Vertrag
postalisch
zurückerhalten
haben,
bereiten
wir
das
gewünschte
Material
vor
und
senden
es
Ihnen.
As
soon
as
we
have
received
the
signed
contract
by
mail,
we
will
prepare
the
required
material
and
send
it
to
you.
ParaCrawl v7.1
Gleichfalls
möchte
ich
an
den
Austausch
der
Ratifizierungsurkunden
des
Vertrags
mit
Tschad
über
die
Rechtsstellung
der
katholischen
Kirche
im
Land
erinnern
wie
auch
an
den
unterzeichneten
und
ratifizierten
Vertrag
mit
Palästina.
At
the
same
time,
I
would
like
to
mention
the
exchange
of
instruments
of
ratification
of
the
agreement
with
Chad
on
the
juridical
status
of
the
Catholic
Church
in
that
country,
as
well
as
the
agreement
signed
and
ratified
with
Palestine.
ParaCrawl v7.1