Übersetzung für "Den vertrag ergänzen" in Englisch

Wir werden den Vertrag weder ergänzen noch werden wir irgend etwas streichen.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
EUbookshop v2

Die Konferenz in Nairobi bietet eine große Gelegenheit, alle Seiten des Vertrages von Ottawa, die aus den verschiedensten Gründen wegen mancher technischer Mängel nicht angewandt wurden, umzusetzen sowie den Vertrag zu ergänzen, ihn zu vervollständigen und der Welt einen neuen Vertrag zu geben, der vielleicht einen geringen Umfang, aber eine große Wirksamkeit für den Frieden und die Sicherheit der Entwicklungsländer und insbesondere der armen Regionen der Welt hat.
The conference in Nairobi will provide a huge opportunity to apply all aspects of the Ottawa Treaty which have somehow not been applied due to technical shortcomings, to supplement the Treaty, to complete it and to give the world a new Treaty, a highly effective, albeit small-scale Treaty for the peace and security of the developing and, more importantly, the poor areas of the world.
Europarl v8

Schließlich wollte der ungarische Oberste Gerichtshof klären lassen, ob das zuständige innerstaatliche Gericht, falls der Vertrag wegen der Ungültigkeit und damit dem Wegfall einer missbräuchlichen Klausel nicht fortbestehen könnte, den Vertrag ergänzen oder ändern darf.
The Hungarian court also wishes to determine whether, in the case where the contract cannot remain in existence following the deletion of an unfair term, the national court is authorised to amend or supplement the contract.
TildeMODEL v2018

Es ist notwendig, den Vertrag zu ergänzen, damit dieses Recht des Parlaments Hand und Fuß bekommt.
It is necessary to amplify the Treaty so as to give some teeth to this parliamentary right.
EUbookshop v2

Dieses Ziel, das von den Staats­ bzw. Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates in Mailand (Juni 1985) befürwortet wurde, wurde in dem Entwurf für einen neuen europäischen Vertrag feierlich bekräftigt, der den Römischen Vertrag ergänzen und von den einzelstaatlichen Parlamenten bis Ende 1986 ratifiziert werden soll.
The objective was approved by the Heads of State or Government at the Milan European Council in June 1985. It is formally asserted by the new draft European treaty, which is meant to supplement the Treaty of Rome and which national parliaments should ratify before the end of 1986.
EUbookshop v2

In diesem Fall und im Falle regelungsbedürftiger Lücken dieses Vertrages werden die Vertragspartner den Vertrag dergestalt ergänzen, daß der diesem Vertrag zugrunde liegende wirtschaftliche Zweck möglichst weitgehend erreicht wird.
In this case and in the event that this contract should contain loopholes in need of regulation, the contracting parties shall supplement the contract in such a way that the economic purpose which forms the basis of this contract is achieved as closely as possible.
ParaCrawl v7.1

Dies reicht von der Änderung der Entsendungsrichtlinie bis zu einem Sozialprotokoll, das in Ergänzung zu den Verträgen, in Ergänzung zu Lissabon auch klar die soziale Dimension dieses Europa festhalten soll.
This ranges from the amendment of the Posting of Workers Directive to the Social Chapter, which in addition to the treaties, in addition to Lisbon, should also clearly set out the social dimension of this Europe.
Europarl v8

Der Ausschuß schlägt vor, eine Reihe von spezifischen Menschenrechts­be­stimmungen in das den Maastrichter Vertrag ergänzende Proto­koll aufzunehmen.
The ESC proposes that a number of specific human rights provisions be set out in the Protocol to the Treaty of Maastricht.
TildeMODEL v2018

Daraus resultiert der Fehler, dass eine rein vertragliche Beziehung entsteht und dass über alle zusätzlichen Anfragen, die den ursprünglichen Vertrag sprengen, ergänzende Verhandlungen geführt und weitere Leistungen in Rechnung gestellt werden müssen.
The downside then is that the relationship becomes purely contractual, and that any additional requests falling outside the initial contract become the subject of further negotiations and billed services.
ParaCrawl v7.1