Translation of "Den unternehmen" in English
Neben
den
TK-Unternehmen
müssen
aber
auch
öffentliche
Unternehmen
beim
Ductsharing
mit
einbezogen
werden.
Besides
the
telecommunications
companies,
other
public
enterprises
must
also
be
involved
in
duct-sharing.
Europarl v8
Die
Frage
von
Frauenquoten
in
den
Vorständen
großer
Unternehmen
steht
zur
Diskussion.
The
question
of
quotas
for
women
on
the
boards
of
large
companies
is
under
discussion.
Europarl v8
Der
zweite
Schritt
ist
der,
den
wir
heute
unternehmen.
The
second
step
is
the
one
being
taken
today.
Europarl v8
Auch
die
Grenzen
und
der
Zahlungsverkehr
bereiten
den
kleinen
Unternehmen
große
Schwierigkeiten.
National
frontiers
and
monetary
transactions
also
cause
great
difficulties
to
small
companies.
Europarl v8
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Ausschluß
betrügerischer
Unternehmen
von
der
Teilnahme
an
öffentlichen
Ausschreibungen.
We
particularly
welcome
the
exclusion
of
fraudulent
enterprises
from
participation
in
public
procurement.
Europarl v8
Ich
möchte
den
kleinen,
innovativen
Unternehmen
sehr
gerne
helfen.
I
dearly
wish
to
help
small
innovative
businesses.
Europarl v8
Eine
Verringerung
des
Zahlungsverzugs
wird
den
Cashflow
von
Unternehmen
verbessern.
Reducing
late
payment
will
improve
businesses'
cash
flow.
Europarl v8
Die
Unionsschiffe
bemühen
sich,
den
lokalen
Unternehmen
Thunfisch
zu
Weltmarktpreisen
zu
liefern.
Until
such
time
as
the
Mesurado
pier
in
Liberia
becomes
operational,
a
Union
vessel
which
holds
a
fishing
authorisation
in
accordance
with
the
terms
set
out
in
this
Protocol
and
which
lands
its
tuna
catches
in
a
Liberian
designated
port,
shall
benefit
from
a
financial
incentive
in
the
form
of
a
reduction
in
the
fee
of
EUR 10
per
tonne
of
bycatch
landed
in
the
case
of
sale
of
the
catch
to
a
Liberian
fishing
enterprise
for
supply
to
the
Liberian
market.
DGT v2019
Daher
beantwortete
das
Unternehmen
den
Fragebogen
nicht.
On
that
basis,
the
company
did
not
submit
a
questionnaire
reply.
DGT v2019
Daher
beantwortete
keines
dieser
Unternehmen
den
Fragebogen.
Therefore,
none
of
these
companies
submitted
questionnaire
replies.
DGT v2019
In
den
Betrieben
dieser
Unternehmen
wurden
Kontrollbesuche
durchgeführt.
Verifications
at
the
premises
of
these
companies
were
carried
out.
DGT v2019
Ein
den
Antrag
unterstützendes
Unternehmen
zog
seine
Unterstützung
unmittelbar
nach
der
Einleitung
zurück.
One
company
supporting
the
complaint
withdrew
its
support
immediately
after
initiation.
DGT v2019
Jedoch
konnte
keiner
der
von
den
Unternehmen
vorgebrachten
Gründe
die
vorläufigen
Feststellungen
entkräften.
However,
none
of
the
companies’
explanations
submitted
could
alter
the
provisional
conclusions.
DGT v2019
Die
beiden
angemeldeten
Beihilferegelungen
verschaffen
den
begünstigten
Unternehmen
einen
doppelten
wirtschaftlichen
Vorteil.
The
two
notified
schemes
both
confer
an
economic
advantage
to
their
beneficiaries.
DGT v2019
Andererseits
garantiert
die
Vielschichtigkeit
der
beteiligten
Unternehmen
den
gerade
im
Tourismus
notwendigen
Individualismus.
On
the
other
hand,
the
variety
of
firms
involved
guarantees
the
individualism
that
is
particularly
necessary
in
tourism.
Europarl v8
Aber
in
den
kleinen
Unternehmen
ist
die
Situation
wesentlich
schlechter.
But
the
situation
is
more
problematic
for
small
companies.
Europarl v8
Die
den
zugelassenen
Unternehmen
gelieferte
Menge
ist
auf
5
Liter
je
Behältnis
begrenzt.
Samples
issued
to
the
approved
firms
shall
amount
to
not
more
than
five
litres
per
vat.
DGT v2019
Den
betroffenen
Unternehmen
wurde
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zu
den
vorstehenden
Feststellungen
gegeben.
The
companies
concerned
were
given
an
opportunity
to
comment
on
the
above
findings.
DGT v2019
Die
Ermittlung
der
Nettokapitalrendite
erfolgte
anhand
der
von
den
fünf
Unternehmen
übermittelten
Informationen.
Return
on
net
assets
was
based
on
information
provided
by
5
of
the
companies.
The
sixth
company
did
not
provide
reliable
information.
DGT v2019
Die
Kommission
veröffentlicht
regelmäßig
die
Liste
der
von
den
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Unternehmen.
The
Commission
shall
regularly
publish
a
list
of
the
firms
approved
by
the
Member
States.
DGT v2019
Das
Fallrecht
des
Gerichtshofs
erlaubt
den
Unternehmen
eindeutig
die
Mobilität.
Court
of
Justice
case-law
clearly
allows
for
company
mobility.
Europarl v8
Dies
ist
der
erste
Schritt,
den
wir
unternehmen
sollten.
That
is
the
first
step
we
should
be
taking.
Europarl v8
Das
würde
den
Wettbewerb
unserer
Unternehmen
auf
dem
globalen
Markt
deutlich
erleichtern.
That
would
really
help
our
enterprises
to
compete
on
the
global
market.
Europarl v8