Translation of "Den unternehmen" in English

Neben den TK-Unternehmen müssen aber auch öffentliche Unternehmen beim Ductsharing mit einbezogen werden.
Besides the telecommunications companies, other public enterprises must also be involved in duct-sharing.
Europarl v8

Die Frage von Frauenquoten in den Vorständen großer Unternehmen steht zur Diskussion.
The question of quotas for women on the boards of large companies is under discussion.
Europarl v8

Der zweite Schritt ist der, den wir heute unternehmen.
The second step is the one being taken today.
Europarl v8

Auch die Grenzen und der Zahlungsverkehr bereiten den kleinen Unternehmen große Schwierigkeiten.
National frontiers and monetary transactions also cause great difficulties to small companies.
Europarl v8

Wir begrüßen insbesondere den Ausschluß betrügerischer Unternehmen von der Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen.
We particularly welcome the exclusion of fraudulent enterprises from participation in public procurement.
Europarl v8

Ich möchte den kleinen, innovativen Unternehmen sehr gerne helfen.
I dearly wish to help small innovative businesses.
Europarl v8

Eine Verringerung des Zahlungsverzugs wird den Cashflow von Unternehmen verbessern.
Reducing late payment will improve businesses' cash flow.
Europarl v8

Die Unionsschiffe bemühen sich, den lokalen Unternehmen Thunfisch zu Weltmarktpreisen zu liefern.
Until such time as the Mesurado pier in Liberia becomes operational, a Union vessel which holds a fishing authorisation in accordance with the terms set out in this Protocol and which lands its tuna catches in a Liberian designated port, shall benefit from a financial incentive in the form of a reduction in the fee of EUR 10 per tonne of bycatch landed in the case of sale of the catch to a Liberian fishing enterprise for supply to the Liberian market.
DGT v2019

Daher beantwortete das Unternehmen den Fragebogen nicht.
On that basis, the company did not submit a questionnaire reply.
DGT v2019

Daher beantwortete keines dieser Unternehmen den Fragebogen.
Therefore, none of these companies submitted questionnaire replies.
DGT v2019

In den Betrieben dieser Unternehmen wurden Kontrollbesuche durchgeführt.
Verifications at the premises of these companies were carried out.
DGT v2019

Ein den Antrag unterstützendes Unternehmen zog seine Unterstützung unmittelbar nach der Einleitung zurück.
One company supporting the complaint withdrew its support immediately after initiation.
DGT v2019

Jedoch konnte keiner der von den Unternehmen vorgebrachten Gründe die vorläufigen Feststellungen entkräften.
However, none of the companies’ explanations submitted could alter the provisional conclusions.
DGT v2019

Die beiden angemeldeten Beihilferegelungen verschaffen den begünstigten Unternehmen einen doppelten wirtschaftlichen Vorteil.
The two notified schemes both confer an economic advantage to their beneficiaries.
DGT v2019

Andererseits garantiert die Vielschichtigkeit der beteiligten Unternehmen den gerade im Tourismus notwendigen Individualismus.
On the other hand, the variety of firms involved guarantees the individualism that is particularly necessary in tourism.
Europarl v8

Aber in den kleinen Unternehmen ist die Situation wesentlich schlechter.
But the situation is more problematic for small companies.
Europarl v8

Die den zugelassenen Unternehmen gelieferte Menge ist auf 5 Liter je Behältnis begrenzt.
Samples issued to the approved firms shall amount to not more than five litres per vat.
DGT v2019

Den betroffenen Unternehmen wurde Gelegenheit zur Stellungnahme zu den vorstehenden Feststellungen gegeben.
The companies concerned were given an opportunity to comment on the above findings.
DGT v2019

Die Ermittlung der Nettokapitalrendite erfolgte anhand der von den fünf Unternehmen übermittelten Informationen.
Return on net assets was based on information provided by 5 of the companies. The sixth company did not provide reliable information.
DGT v2019

Die Kommission veröffentlicht regelmäßig die Liste der von den Mitgliedstaaten zugelassenen Unternehmen.
The Commission shall regularly publish a list of the firms approved by the Member States.
DGT v2019

Das Fallrecht des Gerichtshofs erlaubt den Unternehmen eindeutig die Mobilität.
Court of Justice case-law clearly allows for company mobility.
Europarl v8

Dies ist der erste Schritt, den wir unternehmen sollten.
That is the first step we should be taking.
Europarl v8

Das würde den Wettbewerb unserer Unternehmen auf dem globalen Markt deutlich erleichtern.
That would really help our enterprises to compete on the global market.
Europarl v8