Translation of "Den rat geben" in English
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
den
Rat
geben,
auf
dem
Boden
zu
bleiben.
I
want
to
advise
you,
however,
to
keep
your
feet
on
the
ground.
Europarl v8
Wenn
ich
dir
mal
den
Rat
geben
darf.
I'm
gonna
advise
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
jungen
Männern
den
Rat
geben,
einen
Gummi
zu
benutzen.
If
I
could
give
any
young
man
advice,
it'd
be
this,
wear
a
rubber.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
den
gleichen
Rat
geben.
I'll
be
calling
you
to
set
up
the
first
meeting
soon.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
zweitbeste
Rat,
den
ich
geben
kann.
Actually...that's
the
second-best
piece
of
advice.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
war
sie
wieder
in
Flint,
um
den
Arbeitslosen
Rat
zu
geben.
Now
she
was
back
in
Flint,
offering
advice
to
the
unemployed.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Rat,
den
ich
geben
kann,
ist
gehen
und
genießen.
The
only
advice
I
can
give
is
GO
AND
ENJOY.
ParaCrawl v7.1
Jordan:
Der
einzige
Rat,
den
ich
geben
kann,
ist
weiterzuschreiben.
Jordan:
The
only
advice
I
can
give
is
to
keep
writing!
ParaCrawl v7.1
Rat,
den
ich
geben
würde?
Advice
I
would
give?
ParaCrawl v7.1
Den
Weiseen
wirst
du
den
Rat
geben!
The
wise
you
will
give
advice!
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
beste
Rat,
den
Sie
geben
können?
What
is
the
best
advice
you
can
give?
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Rat,
den
wir
geben
können
ist:
The
best
advice
we
can
give
is-
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
beste
Rat
den
ich
geben
kann.
That
is
the
best
advice
I
can
give.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
nichts
Sensationelles,
wenn
wir
Empfehlungen
an
den
Rat
geben
können.
Here
I
must
acknowledge
the
presence
of
somthing
new.
EUbookshop v2
Dem
Parlament
kann
ich
nur
den
einen
Rat
geben:
Lesen
Sie
den
Hoffmann-Bericht.
From
the
standpoint
of
informativeness
it
is
remarkable.
EUbookshop v2
Der
beste
Rat,
den
wir
geben
können
ist:
Wollen
Sie
eine
einzigartige
Arbeitsplatte?
The
best
advice
we
can
give
is-
Would
you
like
to
have
a
unique
countertop?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Philosophie
steht
hinter
jeder
Handlung
die
wir
setzen
und
jedem
Rat
den
wir
geben.
Our
philosophy
stands
behind
every
action
we
take
and
every
advise
we
give.
ParaCrawl v7.1
Den
rat
eben
geben,
Die
lampe
bestelle
ich
hier
www.svetvashegodoma
Und
ich
empfehle.
Council,
The
fixture
i
order
here
www.svetvashegodoma
And
i
recommend.
CCAligned v1
Der
Chirurg
kann
Ihnen
dann
auch
den
richtigen
Rat
geben,
der
auf
jahrelanger
Erfahrung
basiert!
The
surgeon
can
then
provide
you
with
the
right
advice,
based
on
years
of
experience!
ParaCrawl v7.1
Manchmal
können
sogar
kreditgebende
Stellen
Ihnen
den
falschen
Rat
geben
und
er
kann
verwirrend
erhalten.
Sometimes
even
lenders
can
give
you
the
wrong
advice
and
it
can
get
confusing.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Rat,
den
ich
geben
kann
ist,
sich
selbst
zu
sein.
The
best
advice
I
can
give
is
to
be
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen,
man
könne
den
Tätern
den
Rat
geben,
sich
den
Behörden
zu
stellen.
They
say
they
may
council
ab
user
s
to
report
their
actions
to
authorities.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
daß
jeder
teilnehmen
kann,
nur
geht
es
nicht,
daß
es
immer
finanziert
werden
muß,
und
deswegen
kann
ich
dem
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
auch
nur
den
guten
Rat
geben,
hier
nicht
immer
vordergründig
zu
arbeiten.
I
think
everyone
is
entitled
to
be
involved,
it
is
simply
not
right
that
it
always
has
to
be
funded,
and
so
I
can
only
give
public
service
broadcasting
the
good
advice
not
to
operate
so
superficially
all
the
time
here.
Europarl v8
Zweitens
dürften
der
Bericht
von
Herrn
Schmid
und
die
darin
enthaltenen
Änderungsvorschläge
aufgrund
ihrer
Qualität
Anlaß
zu
einer
sorgfältigen
Prüfung
durch
den
Rat
geben.
Secondly,
by
virtue
of
their
quality,
Mr
Schmid's
report
and
the
amendments
it
contains
should
give
the
Council
cause
to
consider
it
carefully.
Europarl v8
Hierzu
wie
auch
zu
den
anderen
Teilen
des
Steuerpaketes
wird
es
spätestens
im
Juni
2000
einen
Bericht
an
den
Europäischen
Rat
geben.
This,
along
with
items
in
the
tax
package,
will
be
reported
to
the
European
Council
no
later
than
June
2000.
Europarl v8
So
ist
das
nun
einmal
im
internationalen
Völkerrecht,
und
deshalb
möchte
ich
für
die
Europäische
Volkspartei
der
Kommission
den
Rat
geben,
alles
zu
tun,
um
-
Sir
Léon,
Sie
nannten
es
offiziell
-
in
Gesprächen
mit
der
USA-Administration
weiter
zu
erkunden,
wo
die
Möglichkeit
einer
Konfliktbereinigung
besteht,
ohne
daß
es
auf
die
letztliche
WTO-Entscheidung
ankommt,
schon
deshalb,
weil
wir
in
den
nächsten
Jahren
unwahrscheinlich
viele
Konfliktpunkte
mit
den
USA
haben
werden.
That
happens
to
be
the
way
things
go
in
international
law,
which
is
why
I
would
advise
the
Commission,
on
behalf
of
the
European
People's
Party,
to
do
all
it
can
to
explore
further
in
the
discussions
-
which
Sir
Leon
described
as
informal
-
with
the
US
Administration
where
there
are
possibilities
of
resolving
the
conflict,
rather
than
leaving
it
to
the
final
WTO
decision,
if
only
because
we
will
be
facing
an
incredible
number
of
points
of
conflict
with
the
USA
in
the
coming
years.
Europarl v8