Übersetzung für "Den rat geben" in Englisch

Ich möchte Ihnen jedoch den Rat geben, auf dem Boden zu bleiben.
I want to advise you, however, to keep your feet on the ground.
Europarl v8

Wenn ich dir mal den Rat geben darf.
I'm gonna advise that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde jungen Männern den Rat geben, einen Gummi zu benutzen.
If I could give any young man advice, it'd be this, wear a rubber.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen den gleichen Rat geben.
I'll be calling you to set up the first meeting soon.
OpenSubtitles v2018

Das ist der zweitbeste Rat, den ich geben kann.
Actually...that's the second-best piece of advice.
OpenSubtitles v2018

Jetzt war sie wieder in Flint, um den Arbeitslosen Rat zu geben.
Now she was back in Flint, offering advice to the unemployed.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Rat, den ich geben kann, ist gehen und genießen.
The only advice I can give is GO AND ENJOY.
ParaCrawl v7.1

Jordan: Der einzige Rat, den ich geben kann, ist weiterzuschreiben.
Jordan: The only advice I can give is to keep writing!
ParaCrawl v7.1

Rat, den ich geben würde?
Advice I would give?
ParaCrawl v7.1

Den Weiseen wirst du den Rat geben!
The wise you will give advice!
ParaCrawl v7.1

Was ist der beste Rat, den Sie geben können?
What is the best advice you can give?
ParaCrawl v7.1

Der beste Rat, den wir geben können ist:
The best advice we can give is-
ParaCrawl v7.1

Das ist der beste Rat den ich geben kann.
That is the best advice I can give.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch nichts Sensationelles, wenn wir Empfehlungen an den Rat geben können.
Here I must acknowledge the presence of somthing new.
EUbookshop v2

Dem Parlament kann ich nur den einen Rat geben: Lesen Sie den Hoffmann-Bericht.
From the standpoint of informativeness it is remarkable.
EUbookshop v2

Der beste Rat, den wir geben können ist: Wollen Sie eine einzigartige Arbeitsplatte?
The best advice we can give is- Would you like to have a unique countertop?
ParaCrawl v7.1

Unsere Philosophie steht hinter jeder Handlung die wir setzen und jedem Rat den wir geben.
Our philosophy stands behind every action we take and every advise we give.
ParaCrawl v7.1

Den rat eben geben, Die lampe bestelle ich hier www.svetvashegodoma Und ich empfehle.
Council, The fixture i order here www.svetvashegodoma And i recommend.
CCAligned v1

Der Chirurg kann Ihnen dann auch den richtigen Rat geben, der auf jahrelanger Erfahrung basiert!
The surgeon can then provide you with the right advice, based on years of experience!
ParaCrawl v7.1

Manchmal können sogar kreditgebende Stellen Ihnen den falschen Rat geben und er kann verwirrend erhalten.
Sometimes even lenders can give you the wrong advice and it can get confusing.
ParaCrawl v7.1

Der beste Rat, den ich geben kann ist, sich selbst zu sein.
The best advice I can give is to be yourself.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen, man könne den Tätern den Rat geben, sich den Behörden zu stellen.
They say they may council ab user s to report their actions to authorities.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, daß jeder teilnehmen kann, nur geht es nicht, daß es immer finanziert werden muß, und deswegen kann ich dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk auch nur den guten Rat geben, hier nicht immer vordergründig zu arbeiten.
I think everyone is entitled to be involved, it is simply not right that it always has to be funded, and so I can only give public service broadcasting the good advice not to operate so superficially all the time here.
Europarl v8

Zweitens dürften der Bericht von Herrn Schmid und die darin enthaltenen Änderungsvorschläge aufgrund ihrer Qualität Anlaß zu einer sorgfältigen Prüfung durch den Rat geben.
Secondly, by virtue of their quality, Mr Schmid's report and the amendments it contains should give the Council cause to consider it carefully.
Europarl v8

Hierzu wie auch zu den anderen Teilen des Steuerpaketes wird es spätestens im Juni 2000 einen Bericht an den Europäischen Rat geben.
This, along with items in the tax package, will be reported to the European Council no later than June 2000.
Europarl v8

So ist das nun einmal im internationalen Völkerrecht, und deshalb möchte ich für die Europäische Volkspartei der Kommission den Rat geben, alles zu tun, um - Sir Léon, Sie nannten es offiziell - in Gesprächen mit der USA-Administration weiter zu erkunden, wo die Möglichkeit einer Konfliktbereinigung besteht, ohne daß es auf die letztliche WTO-Entscheidung ankommt, schon deshalb, weil wir in den nächsten Jahren unwahrscheinlich viele Konfliktpunkte mit den USA haben werden.
That happens to be the way things go in international law, which is why I would advise the Commission, on behalf of the European People's Party, to do all it can to explore further in the discussions - which Sir Leon described as informal - with the US Administration where there are possibilities of resolving the conflict, rather than leaving it to the final WTO decision, if only because we will be facing an incredible number of points of conflict with the USA in the coming years.
Europarl v8