Übersetzung für "Den ausschlag geben" in Englisch

Nicht wirtschaftliche Interessen sollten den Ausschlag geben.
Economic interests should not be the overriding factor.
Europarl v8

Die Qualität ihrer Umsetzung wird in dieser Hinsicht den Ausschlag geben.
The quality of its enforcement will be decisive in this respect.
Europarl v8

Europas Rolle wird einmal mehr den Ausschlag geben können.
Once again, Europe’s role may well prove decisive.
News-Commentary v14

Die günstigeren Gewinnaussichten könnten hier durchaus den Ausschlag geben.
The increased profit opportunities may well lead them to apply such a strategy.
TildeMODEL v2018

Sie können der EU dabei helfen, in Accra den Ausschlag zu geben.
They can help the EU to make a difference at Accra.
TildeMODEL v2018

Dreckige Müslischalen in der Spüle werden jetzt aber nicht den Ausschlag geben.
Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte also, das würde den Ausschlag geben.
So I thought this might tip the scales a bit.
OpenSubtitles v2018

Ein einziges Reiskorn kann den Ausschlag geben.
A single grain of rice can tip the scale.
OpenSubtitles v2018

Als Ex-Anführerin des Widerstands könntest du den Ausschlag geben.
As a former leader of the Resistance, you might make the difference.
OpenSubtitles v2018

Von nun an dürfen Statistiken nicht mehr allein den Ausschlag für Gemeinschaftsinterventionen geben.
For we must never forget that we are not merely uniting nations but developing a blueprint for society.
EUbookshop v2

Der Wille dieses Hauses sollte den Ausschlag geben.
We look to the Council for an early decision clarifying this point, which we must have in order to ensure that the ratification debates now in progress are not contaminated by this problem.
EUbookshop v2

Die Tordifferenz sollte schließlich den Ausschlag geben.
Finally there is the percussion.
WikiMatrix v1

Es wäre es wert, wenn es den Ausschlag geben würde!
Be worth it if it tipped the balance.
OpenSubtitles v2018

Für sie könnten die Kosten den Ausschlag geben.
Cost might be the crucial argument for many.
ParaCrawl v7.1

Hierbei können verschiedene Gründe den Ausschlag geben:
Several different reasons can be decisive factors hereby:
ParaCrawl v7.1

Eure Unterstützung könnte den Ausschlag geben.
Your support could make a difference.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Gründe können für einen solchen Nichteintretens-Entscheid den Ausschlag geben:
There can be various reasons for a non-entry decision:
ParaCrawl v7.1

Könnte im Zweifel durchaus den Ausschlag geben, ihm es doch zu überlassen.
"Not every man has it in him to be Prince Aemon the Dragonknight." -Wyman Manderly
ParaCrawl v7.1

Allerdings muss dann bei der Entscheidung des EP eindeutig die Befähigung der Bewerber den Ausschlag geben.
However, the quality of the candidates should be paramount in the EP' s verdict.
Europarl v8

Verbrauchserfassung und Rechnungslegung sind wichtig, weil Transparenz bei den Kunden den Ausschlag geben wird.
I believe that metering and billing are important because transparency will make a real difference to the consumer.
Europarl v8

Die italienische Politik könnte innerhalb eines politisch und geografisch zerstrittenen Europas den Ausschlag geben.
With Europe politically and geographically divided, Italy’s politics could tip the balance.
News-Commentary v14

Europa kann den Ausschlag geben.
Europe can make the difference.
TildeMODEL v2018

Das kann den Ausschlag geben.
Maybe that'll tip the scales.
OpenSubtitles v2018

Das könnte den Ausschlag geben.
That could be pivotal.
OpenSubtitles v2018