Übersetzung für "Den anstoß geben" in Englisch
Wir
können
jetzt
den
Anstoß
dazu
geben,
daß
sich
das
wirklich
realisiert.
We
can
give
them
a
little
push,
so
that
it
will
become
reality.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
dazu
den
Anstoß
geben.
The
European
Parliament
must
take
the
initiative
in
this
respect.
Europarl v8
Dazu
wollen
die
Netd@ys
Europa
den
Anstoß
geben!
Netd@ys
Europe
aims
to
provide
the
impetus
to
make
these
aims
a
reality.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
dafür
den
nötigen
Anstoß
geben.
They
are
the
spearhead
of
the
Europe
of
tomorrow.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
muß
dazu
den
Anstoß
geben.
In
the
Spencer
report
the
very
regrettable
problems
of
the
trade
relations
between
the
United
States
and
Europe,
in
particular
in
the
steel
sector,
were
made
very
clear.
EUbookshop v2
Ich
versuche...
den
Anstoß
zu
geben.
I
try
to...
initiate...
OpenSubtitles v2018
Nichts
kann
geschehen,
bis
wir
den
Anstoß
geben,
um
fortzufahren.
Nothing
can
happen
until
we
give
the
word
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Den
Anstoß
dafür
geben
die
IEEE.
This
is
initiated
by
the
IEEE.
ParaCrawl v7.1
Das
PHP
soll
den
Anstoß
geben
zur
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
verbesserte
Maßnahmen
zur
Gesundheitsförderung.
The
PHP
is
a
catalysator
for
creating
the
conditions
for
the
development
of
improved
healthpromotionactivities.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie
daher,
gemeinsam
mit
dem
Parlament
den
Anstoß
dafür
zu
geben.
So
I
would
ask
you
to
give
an
impetus
in
that
direction,
together
with
Parliament.
Europarl v8
Einzelne
können
den
Anstoß
geben,
aber
für
eine
erfolgreiche
Änderung
der
Verhältnisse
braucht
es
viele.
Individuals
can
make
a
start,
but
it
takes
many
people
to
truly
bring
about
transformation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
weise
angedeutet
worden,
daß
die
große
Spaltung
den
Anstoß
zur
Einigkeit
geben
wird.
It
has
been
wisely
indicated
that
the
greatest
division
will
give
the
impetus
for
unity.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitpunkt
wird
richtig
sein,
um
fortzufahren,
wenn
wir
den
Anstoß
geben.
The
timing
will
be
right
to
proceed
when
we
give
the
word.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
darum,
den
Rat
aus
seiner
Zuständigkeit,
den
politischen
Anstoß
zu
geben,
oder
die
Kommission
aus
ihrem
Vorschlagsrecht
zu
entlassen.
I
am
not
talking
about
taking
away
the
Council's
prerogatives
of
political
impetus
or
the
Commission's
right
of
proposal;
Europarl v8
Die
Kommission,
die
hier
die
treibende
Kraft
sein
kann,
muß
mit
den
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
den
ersten
Anstoß
geben.
The
Commission,
which
could
act
as
a
driving
force,
must
provide
encouragement
using
the
resources
it
has
available.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
Parlament
wieder
einmal
Meinungsverschiedenheiten
erfolgreich
überwunden
hat,
um
vorwärtszukommen
und
dem
Rat
den
Anstoß
zu
geben,
bei
diesem
Bericht
zu
einer
raschen
Einigung
zu
gelangen,
was
für
die
europäische
Luftfahrt
und
eine
Verringerung
der
Umweltbelastung
überaus
wichtig
ist.
I
believe
that,
once
again,
Parliament
has
successfully
overcome
its
divisions
in
order
to
go
forward
and
provide
the
impetus
for
the
Council
to
reach
a
swift
agreement
on
this
report,
which
is
essential
for
European
aviation
and
the
reduction
of
its
environmental
impact.
Europarl v8
Wenn
sich
dieser
Verdacht
bewahrheiten
sollte,
muss
die
internationale
Gemeinschaft
natürlich
schnell
handeln
-
und
die
Europäische
Union
muss
den
Anstoß
dazu
geben.
If
what
is
suspected
proves
to
be
true,
the
international
community
will,
of
course,
need
to
act
swiftly,
with
impetus
from
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
haben
in
den
letzten
Tagen
-
ich
werde
das
eben
zusammenfassen
-
zu
Recht
wiederholt
gesagt
und
erklärt,
daß
die
Zeit
der
Worte
vorbei
ist
und
daß
jetzt
konkrete
Maßnahmen
erfolgen
müssen,
und
ich
hoffe
und
ich
bin
davon
überzeugt,
daß
Sie
dazu
den
Anstoß
geben
werden.
You
have
rightly
said
several
times
in
the
last
few
days
-
I
summarize
-
that
the
time
for
pieces
of
paper
is
past
and
concrete
action
must
now
be
taken,
and
I
hope
and
believe
that
you
will
provide
the
impetus.
Europarl v8
Es
gibt
einen
zweiten
Bericht,
der
schon
seit
langem
unterwegs
ist,
über
das
europäische
Meldesystem,
und
wir
haben
uns
gefragt,
ob
der
vorliegende
Bericht
eventuell
den
Anstoß
geben
könnte,
damit
die
andere
Sache
in
Schwung
kommt.
We
have
another
report
on
the
European
reporting
system,
which
has
been
a
long
time
coming.
We
have
discussed
whether
the
present
report
could
act
as
an
impetus
for
progress
in
the
other
matter.
Europarl v8
Als
Schiedsrichterin
schlage
ich
Frau
Lulling
vor,
und
Sie,
Herr
Präsident,
werden
den
Anstoß
geben.
I
propose
that
Mrs
Lulling
should
be
the
referee
and
that
you,
Mr
President,
should
kick
off.
Europarl v8
Möge
diese
schmerzhafte
jugoslawische
Erfahrung,
die
sich
in
unser
gemeinsames
und
gemeinschaftliches
Gedächtnis
eingegraben
hat,
uns
den
erforderlichen
Anstoß
geben,
um
sofort
massiv
in
dieser
Region
Ituri
einzugreifen.
Let
us
hope
that
the
painful
example
of
Yugoslavia,
which
is
imprinted
in
our
common
and
Community
memory,
will
give
us
the
necessary
impetus
to
enable
us
to
take
massive
and
immediate
action
in
the
Ituri
region.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
unser
Appell
hier
in
diesem
Hause
jedenfalls
den
letzten
Anstoß
dazu
geben
wird,
eine
Übereinkunft
zu
erzielen,
und
dass
man
die
Zeit
finden
wird,
im
nächsten
Jahr
eine
Aussprache
dazu
zu
führen.
I
hope
that
our
appeal
here
in
this
House
will,
in
any
event,
be
the
last
nudge
needed
to
secure
an
agreement,
and
that
time
will
be
found
for
this
to
be
debated
next
year.
Europarl v8