Translation of "Den rahmen vorgeben" in English

Wir können in der Regel nur den Rahmen vorgeben, beispielsweise für Nabucco.
We can normally only do the framework, for instance for Nabucco.
Europarl v8

Dabei bewegen wir uns immer in dem Rahmen, den Sie vorgeben.
And we will always stay within the framework that you determine.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns selbst den Rahmen vorgeben, vorauszudenken und im großen Stil zu denken.
We need to give ourselves the scope to think ahead and think big.
Europarl v8

Das Programm würde den erforderlichen Rahmen vorgeben und die Finanzierung einer solchen Unterstützung sicherstellen.
The Programme would provide for the necessary framework and funding for such support.
TildeMODEL v2018

Den Rahmen vorgeben, die essentiellen Merkmale festlegen, die Formulierung aber den Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung ihres Strafrechtssystems überlassen, ist, glaube ich, ein richtungsweisender Fortschrittt.
I see the idea of laying down the framework, determining the crucial features, but leaving it to the Member States to formulate them in terms of their own criminal law systems, as a step forward in the right direction.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit muss den Rahmen für alles vorgeben, und ohne Wettbewerbsfähigkeit, ohne die Schaffung von Reichtum und Arbeitsplätzen erreichen wir nichts außer Unzufriedenheit, denn wir hätten Versprechungen gemacht und Zusagen gegeben, die nicht erfüllt werden können.
Competitiveness must provide the framework for everything, and without competitiveness, without creating wealth and jobs, we will achieve nothing more than frustration, because we would have promised and agreed things which cannot be realised.
Europarl v8

Ich glaube – wenn Sie mir erlauben, auf einen Punkt genauer einzugehen –, dass ein Aspekt der Verfassung, der einen wichtigen Fortschritt darstellt, darin besteht, dass uns die Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament einerseits und den nationalen Parlamenten andererseits auch näher mit den nationalen Parlamenten zusammenbringen wird und wir hier genauer sehen können, wie die Gesetzgebung, für die wir oftmals nur den Rahmen vorgeben, in den Nationalstaaten direkt umgesetzt wird.
If I may go into detail on one point, I believe that one aspect of the Constitution which represents major progress is the fact that cooperation between the European Parliament, on the one hand, and the national parliaments, on the other, will improve our contacts with the national parliaments, and enable us to gain a more detailed idea of how the legislation for which we often merely lay down the framework is transposed directly in the nation states.
Europarl v8

Abgesehen davon, daß man nicht in allen Ländern im selben Maße mit der Selbstregulierung vertraut ist, wird die Kommission, ehe ein Dialog aufgenommen werden kann, ganz klar den Rahmen hierfür vorgeben müssen.
Quite apart from the fact that self-regulation is not a familiar concept in all countries, the Commission will have to establish the framework very clearly prior to the launch of the dialogue.
TildeMODEL v2018

In den Grundzügen der Wirtschaftspolitik, die das grundlegende Instrument der wirtschaftspolitischen Koordination sind und den Rahmen vorgeben für politische Empfehlungen und das Monitoring der Umsetzung dieser Empfehlungen, werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, umfassende Strategien zur Bewältigung der wirtschaftspolitischen Herausforderungen der Bevölkerungsalterung auszuarbeiten.
The Broad Economic Policy Guidelines, which are the key instrument for economic policy co-ordination and provide the framework for policy recommendations and for monitoring the implementation of these recommendations, call for Member States to develop comprehensive strategies for addressing the economic challenge posed by ageing populations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird, ehe ein Dialog aufgenommen werden kann, ganz klar den Rahmen hierfür vorgeben müssen.
The Commission will have to establish the framework very clearly prior to the launch of the dialogue.
TildeMODEL v2018

Die Vorkommnisse bei den WTO-Verhandlungen über Baumwolle in Cancún soll­ten nicht den Rahmen vorgeben, innerhalb dessen die Verhandlungen über Baumwolle im Ministerrat stattfinden.
The events that took place during WTO negotiations in Cancun concerning cotton should not be allowed to shape the context for cotton negotiations in the Council of Ministers.
TildeMODEL v2018

Die Vorkommnisse bei den WTO-Verhandlungen über Baumwolle in Cancún sollten nicht den Rahmen vorgeben, innerhalb dessen die Verhandlungen über Baumwolle im Ministerrat stattfinden.
The events that took place during WTO negotiations in Cancun concerning cotton should not be allowed to shape the context for cotton negotiations in the Council of Ministers.
TildeMODEL v2018

Gerade darum aber ist es dringend erforderlich, die verfügbaren Mittel innerhalb der einzelnen Länder räumlich optimiert einzusetzen und den internationalen Zusammenhang in einem zusammenwachsenden Europa weitsichtig zu beachten, wofür eine europäische Raumordnungspolitik den maßgeblichen Rahmen vorgeben sollte.
In rural regions, where conditions were not favourable for agricultural production (e.g. poor ground conditions, backward, underdeveloped infrastructure) and the infrastructure was only weakly developed, the process of disintegration was particularly fast. Cohesive, large districts broke away and caused serious regional problems, which now seem likely to lead to very acute social tensions and increasingly worrying social conditions. tions.
EUbookshop v2

Die Arbeiten werden auch häufig in Kooperation mit externen Partnern und Auftraggebern realisiert, die den thematischen Rahmen vorgeben und die Arbeitsprozesse begleiten.
The projects are frequently carried out in collaboration with external partners and clients who define the thematic framework and support the work processes.
ParaCrawl v7.1

Der neue nationale Managementplan soll den Rahmen vorgeben und als Leitfaden für die Umsetzung von Maßnahmen in den einzelnen Bundesländern dienen.
The new national management plan provides a framework and guidelines for the implementation of measures in individual Austrian provinces.
ParaCrawl v7.1

Auf europäischer Ebene wird die Neufassung der MiFID künftig den Rahmen vorgeben (s. MiFID 2: Anlageberatung in Europa wird neu definiert), auch in einzelnen Mitgliedstaaten stehen Neuerungen an.
At the European level, the revision of the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) will stake out the framework going forward (see MiFID 2: Investment advice in Europe to be redefined).
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Prozess in dem ich den Rahmen vorgebe.
It is a process in which I provide the frame.
ParaCrawl v7.1