Translation of "Den rahmen vorgeben" in English
Wir
können
in
der
Regel
nur
den
Rahmen
vorgeben,
beispielsweise
für
Nabucco.
We
can
normally
only
do
the
framework,
for
instance
for
Nabucco.
Europarl v8
Dabei
bewegen
wir
uns
immer
in
dem
Rahmen,
den
Sie
vorgeben.
And
we
will
always
stay
within
the
framework
that
you
determine.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
selbst
den
Rahmen
vorgeben,
vorauszudenken
und
im
großen
Stil
zu
denken.
We
need
to
give
ourselves
the
scope
to
think
ahead
and
think
big.
Europarl v8
Das
Programm
würde
den
erforderlichen
Rahmen
vorgeben
und
die
Finanzierung
einer
solchen
Unterstützung
sicherstellen.
The
Programme
would
provide
for
the
necessary
framework
and
funding
for
such
support.
TildeMODEL v2018
Den
Rahmen
vorgeben,
die
essentiellen
Merkmale
festlegen,
die
Formulierung
aber
den
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
ihres
Strafrechtssystems
überlassen,
ist,
glaube
ich,
ein
richtungsweisender
Fortschrittt.
I
see
the
idea
of
laying
down
the
framework,
determining
the
crucial
features,
but
leaving
it
to
the
Member
States
to
formulate
them
in
terms
of
their
own
criminal
law
systems,
as
a
step
forward
in
the
right
direction.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
muss
den
Rahmen
für
alles
vorgeben,
und
ohne
Wettbewerbsfähigkeit,
ohne
die
Schaffung
von
Reichtum
und
Arbeitsplätzen
erreichen
wir
nichts
außer
Unzufriedenheit,
denn
wir
hätten
Versprechungen
gemacht
und
Zusagen
gegeben,
die
nicht
erfüllt
werden
können.
Competitiveness
must
provide
the
framework
for
everything,
and
without
competitiveness,
without
creating
wealth
and
jobs,
we
will
achieve
nothing
more
than
frustration,
because
we
would
have
promised
and
agreed
things
which
cannot
be
realised.
Europarl v8
Ich
glaube
–
wenn
Sie
mir
erlauben,
auf
einen
Punkt
genauer
einzugehen
–,
dass
ein
Aspekt
der
Verfassung,
der
einen
wichtigen
Fortschritt
darstellt,
darin
besteht,
dass
uns
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
einerseits
und
den
nationalen
Parlamenten
andererseits
auch
näher
mit
den
nationalen
Parlamenten
zusammenbringen
wird
und
wir
hier
genauer
sehen
können,
wie
die
Gesetzgebung,
für
die
wir
oftmals
nur
den
Rahmen
vorgeben,
in
den
Nationalstaaten
direkt
umgesetzt
wird.
If
I
may
go
into
detail
on
one
point,
I
believe
that
one
aspect
of
the
Constitution
which
represents
major
progress
is
the
fact
that
cooperation
between
the
European
Parliament,
on
the
one
hand,
and
the
national
parliaments,
on
the
other,
will
improve
our
contacts
with
the
national
parliaments,
and
enable
us
to
gain
a
more
detailed
idea
of
how
the
legislation
for
which
we
often
merely
lay
down
the
framework
is
transposed
directly
in
the
nation
states.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
daß
man
nicht
in
allen
Ländern
im
selben
Maße
mit
der
Selbstregulierung
vertraut
ist,
wird
die
Kommission,
ehe
ein
Dialog
aufgenommen
werden
kann,
ganz
klar
den
Rahmen
hierfür
vorgeben
müssen.
Quite
apart
from
the
fact
that
self-regulation
is
not
a
familiar
concept
in
all
countries,
the
Commission
will
have
to
establish
the
framework
very
clearly
prior
to
the
launch
of
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
In
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik,
die
das
grundlegende
Instrument
der
wirtschaftspolitischen
Koordination
sind
und
den
Rahmen
vorgeben
für
politische
Empfehlungen
und
das
Monitoring
der
Umsetzung
dieser
Empfehlungen,
werden
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
umfassende
Strategien
zur
Bewältigung
der
wirtschaftspolitischen
Herausforderungen
der
Bevölkerungsalterung
auszuarbeiten.
The
Broad
Economic
Policy
Guidelines,
which
are
the
key
instrument
for
economic
policy
co-ordination
and
provide
the
framework
for
policy
recommendations
and
for
monitoring
the
implementation
of
these
recommendations,
call
for
Member
States
to
develop
comprehensive
strategies
for
addressing
the
economic
challenge
posed
by
ageing
populations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird,
ehe
ein
Dialog
aufgenommen
werden
kann,
ganz
klar
den
Rahmen
hierfür
vorgeben
müssen.
The
Commission
will
have
to
establish
the
framework
very
clearly
prior
to
the
launch
of
the
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Vorkommnisse
bei
den
WTO-Verhandlungen
über
Baumwolle
in
Cancún
sollten
nicht
den
Rahmen
vorgeben,
innerhalb
dessen
die
Verhandlungen
über
Baumwolle
im
Ministerrat
stattfinden.
The
events
that
took
place
during
WTO
negotiations
in
Cancun
concerning
cotton
should
not
be
allowed
to
shape
the
context
for
cotton
negotiations
in
the
Council
of
Ministers.
TildeMODEL v2018
Die
Vorkommnisse
bei
den
WTO-Verhandlungen
über
Baumwolle
in
Cancún
sollten
nicht
den
Rahmen
vorgeben,
innerhalb
dessen
die
Verhandlungen
über
Baumwolle
im
Ministerrat
stattfinden.
The
events
that
took
place
during
WTO
negotiations
in
Cancun
concerning
cotton
should
not
be
allowed
to
shape
the
context
for
cotton
negotiations
in
the
Council
of
Ministers.
TildeMODEL v2018
Gerade
darum
aber
ist
es
dringend
erforderlich,
die
verfügbaren
Mittel
innerhalb
der
einzelnen
Länder
räumlich
optimiert
einzusetzen
und
den
internationalen
Zusammenhang
in
einem
zusammenwachsenden
Europa
weitsichtig
zu
beachten,
wofür
eine
europäische
Raumordnungspolitik
den
maßgeblichen
Rahmen
vorgeben
sollte.
In
rural
regions,
where
conditions
were
not
favourable
for
agricultural
production
(e.g.
poor
ground
conditions,
backward,
underdeveloped
infrastructure)
and
the
infrastructure
was
only
weakly
developed,
the
process
of
disintegration
was
particularly
fast.
Cohesive,
large
districts
broke
away
and
caused
serious
regional
problems,
which
now
seem
likely
to
lead
to
very
acute
social
tensions
and
increasingly
worrying
social
conditions.
tions.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
werden
auch
häufig
in
Kooperation
mit
externen
Partnern
und
Auftraggebern
realisiert,
die
den
thematischen
Rahmen
vorgeben
und
die
Arbeitsprozesse
begleiten.
The
projects
are
frequently
carried
out
in
collaboration
with
external
partners
and
clients
who
define
the
thematic
framework
and
support
the
work
processes.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
nationale
Managementplan
soll
den
Rahmen
vorgeben
und
als
Leitfaden
für
die
Umsetzung
von
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Bundesländern
dienen.
The
new
national
management
plan
provides
a
framework
and
guidelines
for
the
implementation
of
measures
in
individual
Austrian
provinces.
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
wird
die
Neufassung
der
MiFID
künftig
den
Rahmen
vorgeben
(s.
MiFID
2:
Anlageberatung
in
Europa
wird
neu
definiert),
auch
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
stehen
Neuerungen
an.
At
the
European
level,
the
revision
of
the
Markets
in
Financial
Instruments
Directive
(MiFID)
will
stake
out
the
framework
going
forward
(see
MiFID
2:
Investment
advice
in
Europe
to
be
redefined).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Prozess
in
dem
ich
den
Rahmen
vorgebe.
It
is
a
process
in
which
I
provide
the
frame.
ParaCrawl v7.1