Translation of "Den kurs wechseln" in English

Den Kurs zu wechseln wird Zeit erfordern.
Changing course will take time.
News-Commentary v14

Wir dürfen jetzt nicht in Panik verfallen und den Kurs wechseln.
The need now is not to panic and change course.
TildeMODEL v2018

Ich hätte nie gedacht, dass es den Kurs wechseln würde.
But there was an unexpected change of course.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen erst den Kurs wechseln, oder Sie werden abgeschossen.
You must first change course or you risk being shot down. Acknowledge.
OpenSubtitles v2018

Colonel, der Skipper sagt, wir müssen den Kurs wechseln.
Colonel, Captain says we must change course.
OpenSubtitles v2018

F: Kann ich den Kurs wechseln, wenn ich einen Job finde?
Q: Can I change my course if I get a job?
CCAligned v1

Q: Kann ich den Kurs wechseln, nachdem die Schule angefangen hat?
Q: Can I change your course after school starts?
CCAligned v1

Jetzt können Sie den Kurs noch wechseln.
Now is the time to change.
ParaCrawl v7.1

Es soll den Kurs wechseln.
Have it change course and move off.
OpenSubtitles v2018

Der offensichtlichste Grund für das Fed, den Kurs zu wechseln, wäre ein schwächerer Konjunkturausblick.
The most obvious reason for the Fed to change course would be a weaker economic outlook.
ParaCrawl v7.1

Kann ich den Kurs wechseln?
Can I change courses?
ParaCrawl v7.1

Gibt es die Möglichkeit den Kurs zu wechseln, wenn das Niveau nicht passt?
IS IT POSSIBLE TO CHANGE COURSES IF THE LEVEL IS NOT SUITABLE?
CCAligned v1

Wenn wir feststellen, dass neue Vorschläge den Verkehr von Personen, Waren, Dienstleistungen und Kapital eigentlich behindern und dadurch den Binnenmarkt gefährden würden, dann müssen wir das auch zugeben und uns fragen, ob wir den Kurs wechseln müssen, bevor jemand Schaden nimmt.
If we find that new proposals will actually hinder the flow of people, goods, services and capital - and thereby jeopardise the single market - then we must acknowledge this and ask whether we need to change course, before anyone gets hurt!
Europarl v8

Er fordert die kommende Kommission dazu auf, die Wirtschaftsprognosen zu überprüfen und ggf. den Kurs zu wechseln.
It calls on the next Commission to review economic forecasts and if necessary to change course.
TildeMODEL v2018

Sag Toller, dass wir den Kurs wechseln müssen, der Sturm ist zu stark, over.
Viki, Toller say that we need to bypass the storm, we are overweight.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur zu dem Schluss kommen, dass es dieser Europäischen Kommission an der Flexibilität und Bereitschaft fehlt, bei Bedarf den Kurs zu wechseln, und sie stattdessen an veralteten und überholten Studien festhält, ungeachtet aller Folgen für die Milcherzeuger und mit obskuren Beweggründen.
I can only conclude that this European Commission lacks flexibility and the will to change course if necessary, but chooses to keep on focusing on outdated and obsolete studies, despite the consequences for milk producers. The motivation is obscure.
ParaCrawl v7.1

Wenn WordDive dir empfiehlt, den Kurs zu wechseln und du noch Energie übrig hast, wechsele.
If WordDive recommends you to change courses and you still have energy, change courses.
ParaCrawl v7.1

Ich rufe dazu auf, den Kurs zu wechseln und das nicht länger zu akzeptieren, was so normal geworden ist in unserer Zeit – Besatzung, Kolonialismus, Sklaverei, Frauenhandel, Kapitalismus, Kinderarbeit und Gefahren für die Umwelt.
Lets us work to change the course of what has become normal in our times – occupation, colonialism, slavery, terror, women trade, capitalism, child labor and environmental danger.
ParaCrawl v7.1

Wieder galt es, jäh den Kurs zu wechseln, diesmal infolge von Schwierigkeiten, die aus den Wirtschaftserfolgen erwachsen waren.
It was again necessary to make a sharp change of course – this time as a result of difficulties which grew out of the economic successes.
ParaCrawl v7.1

Während Ihres Aufenthalts können Sie jederzeit ohne zusätzliche Gebühr aus Ihrem Nachmittagsunterricht in den Kurs Mündliche Kommunikation wechseln!
At any time during your stay you can also decide to change your afternoon classes for the Oral Communication lessons at no extra fee!
ParaCrawl v7.1

Wenn Deutschland und Italien den Kurs wechseln und sich der Ideologie von Visegrád anschließen, wird einzig die Frage übrig bleiben, wer die neuen Wirtschafts- und Handelspartner des frisch (re)formierten Europa sein werden.
As Germany and Italy change course and side with the ideology of Visegrad, the remaining question is who will be the new economic and trading partners of the freshly (re)formed Europe.
ParaCrawl v7.1

Wilber scheint dann zwei Sätze später den Kurs zu wechseln, als er schreibt, dass,, das nicht größere Beständigkeit oder konkrete Sturheit bedeutet.
Wilber then appears to change course two sentences later when he writes that "This does not mean greater permanence or concrete stubbornness.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn Sie bereits in Spanien sind und den Kurs/Stadt/Unterkunft wechseln wollen?
What happens if I want to change my course/city/accommodations once in Spain?
ParaCrawl v7.1

Als das Problem noch darin bestand, was die EU tat, gab es eine mögliche Lösung: Die EU hätte in Wirtschaftsfragen den Kurs wechseln können.
When the problem was what the EU did, there was a possible solution: the EU could change tack on economic issues.
News-Commentary v14