Translation of "Den kurs wechseln" in English
Den
Kurs
zu
wechseln
wird
Zeit
erfordern.
Changing
course
will
take
time.
News-Commentary v14
Wir
dürfen
jetzt
nicht
in
Panik
verfallen
und
den
Kurs
wechseln.
The
need
now
is
not
to
panic
and
change
course.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
den
Kurs
wechseln
würde.
But
there
was
an
unexpected
change
of
course.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
erst
den
Kurs
wechseln,
oder
Sie
werden
abgeschossen.
You
must
first
change
course
or
you
risk
being
shot
down.
Acknowledge.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
der
Skipper
sagt,
wir
müssen
den
Kurs
wechseln.
Colonel,
Captain
says
we
must
change
course.
OpenSubtitles v2018
F:
Kann
ich
den
Kurs
wechseln,
wenn
ich
einen
Job
finde?
Q:
Can
I
change
my
course
if
I
get
a
job?
CCAligned v1
Q:
Kann
ich
den
Kurs
wechseln,
nachdem
die
Schule
angefangen
hat?
Q:
Can
I
change
your
course
after
school
starts?
CCAligned v1
Jetzt
können
Sie
den
Kurs
noch
wechseln.
Now
is
the
time
to
change.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
den
Kurs
wechseln.
Have
it
change
course
and
move
off.
OpenSubtitles v2018
Der
offensichtlichste
Grund
für
das
Fed,
den
Kurs
zu
wechseln,
wäre
ein
schwächerer
Konjunkturausblick.
The
most
obvious
reason
for
the
Fed
to
change
course
would
be
a
weaker
economic
outlook.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
den
Kurs
wechseln?
Can
I
change
courses?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
die
Möglichkeit
den
Kurs
zu
wechseln,
wenn
das
Niveau
nicht
passt?
IS
IT
POSSIBLE
TO
CHANGE
COURSES
IF
THE
LEVEL
IS
NOT
SUITABLE?
CCAligned v1
Wenn
wir
feststellen,
dass
neue
Vorschläge
den
Verkehr
von
Personen,
Waren,
Dienstleistungen
und
Kapital
eigentlich
behindern
und
dadurch
den
Binnenmarkt
gefährden
würden,
dann
müssen
wir
das
auch
zugeben
und
uns
fragen,
ob
wir
den
Kurs
wechseln
müssen,
bevor
jemand
Schaden
nimmt.
If
we
find
that
new
proposals
will
actually
hinder
the
flow
of
people,
goods,
services
and
capital
-
and
thereby
jeopardise
the
single
market
-
then
we
must
acknowledge
this
and
ask
whether
we
need
to
change
course,
before
anyone
gets
hurt!
Europarl v8
Er
fordert
die
kommende
Kommission
dazu
auf,
die
Wirtschaftsprognosen
zu
überprüfen
und
ggf.
den
Kurs
zu
wechseln.
It
calls
on
the
next
Commission
to
review
economic
forecasts
and
if
necessary
to
change
course.
TildeMODEL v2018
Sag
Toller,
dass
wir
den
Kurs
wechseln
müssen,
der
Sturm
ist
zu
stark,
over.
Viki,
Toller
say
that
we
need
to
bypass
the
storm,
we
are
overweight.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
es
dieser
Europäischen
Kommission
an
der
Flexibilität
und
Bereitschaft
fehlt,
bei
Bedarf
den
Kurs
zu
wechseln,
und
sie
stattdessen
an
veralteten
und
überholten
Studien
festhält,
ungeachtet
aller
Folgen
für
die
Milcherzeuger
und
mit
obskuren
Beweggründen.
I
can
only
conclude
that
this
European
Commission
lacks
flexibility
and
the
will
to
change
course
if
necessary,
but
chooses
to
keep
on
focusing
on
outdated
and
obsolete
studies,
despite
the
consequences
for
milk
producers.
The
motivation
is
obscure.
ParaCrawl v7.1
Wenn
WordDive
dir
empfiehlt,
den
Kurs
zu
wechseln
und
du
noch
Energie
übrig
hast,
wechsele.
If
WordDive
recommends
you
to
change
courses
and
you
still
have
energy,
change
courses.
ParaCrawl v7.1
Ich
rufe
dazu
auf,
den
Kurs
zu
wechseln
und
das
nicht
länger
zu
akzeptieren,
was
so
normal
geworden
ist
in
unserer
Zeit
–
Besatzung,
Kolonialismus,
Sklaverei,
Frauenhandel,
Kapitalismus,
Kinderarbeit
und
Gefahren
für
die
Umwelt.
Lets
us
work
to
change
the
course
of
what
has
become
normal
in
our
times
–
occupation,
colonialism,
slavery,
terror,
women
trade,
capitalism,
child
labor
and
environmental
danger.
ParaCrawl v7.1
Wieder
galt
es,
jäh
den
Kurs
zu
wechseln,
diesmal
infolge
von
Schwierigkeiten,
die
aus
den
Wirtschaftserfolgen
erwachsen
waren.
It
was
again
necessary
to
make
a
sharp
change
of
course
–
this
time
as
a
result
of
difficulties
which
grew
out
of
the
economic
successes.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihres
Aufenthalts
können
Sie
jederzeit
ohne
zusätzliche
Gebühr
aus
Ihrem
Nachmittagsunterricht
in
den
Kurs
Mündliche
Kommunikation
wechseln!
At
any
time
during
your
stay
you
can
also
decide
to
change
your
afternoon
classes
for
the
Oral
Communication
lessons
at
no
extra
fee!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Deutschland
und
Italien
den
Kurs
wechseln
und
sich
der
Ideologie
von
Visegrád
anschließen,
wird
einzig
die
Frage
übrig
bleiben,
wer
die
neuen
Wirtschafts-
und
Handelspartner
des
frisch
(re)formierten
Europa
sein
werden.
As
Germany
and
Italy
change
course
and
side
with
the
ideology
of
Visegrad,
the
remaining
question
is
who
will
be
the
new
economic
and
trading
partners
of
the
freshly
(re)formed
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wilber
scheint
dann
zwei
Sätze
später
den
Kurs
zu
wechseln,
als
er
schreibt,
dass,,
das
nicht
größere
Beständigkeit
oder
konkrete
Sturheit
bedeutet.
Wilber
then
appears
to
change
course
two
sentences
later
when
he
writes
that
"This
does
not
mean
greater
permanence
or
concrete
stubbornness.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
Sie
bereits
in
Spanien
sind
und
den
Kurs/Stadt/Unterkunft
wechseln
wollen?
What
happens
if
I
want
to
change
my
course/city/accommodations
once
in
Spain?
ParaCrawl v7.1
Als
das
Problem
noch
darin
bestand,
was
die
EU
tat,
gab
es
eine
mögliche
Lösung:
Die
EU
hätte
in
Wirtschaftsfragen
den
Kurs
wechseln
können.
When
the
problem
was
what
the
EU
did,
there
was
a
possible
solution:
the
EU
could
change
tack
on
economic
issues.
News-Commentary v14