Translation of "Den arbeitgeber wechseln" in English

Das Recht, den Arbeitgeber vertragsgemäß zu wechseln.
The right to change employer according to contract.
CCAligned v1

Der moderne Manager ist heutzutage bereit, sich beruflich zu verändern und den Arbeitgeber zu wechseln.
Nowadays the modern manager is easily willing to change jobs and to change employers.
ParaCrawl v7.1

Für Leute, die oft den Arbeitsplatz oder Arbeitgeber wechseln mussten, stellen sie keine Lösung dar.
They offer no solution to people who have frequently had to change jobs or employers.
Europarl v8

Dies würde Arbeitnehmern bei ihrem Wunsch, den Arbeitgeber zu wechseln, Beschränkungen auferlegen, auch wenn diese Arbeitsplatzwechsel nicht nur ihnen selbst, sondern auch dem Bestimmungsland Nutzen bringen würden.
This would impose constraints on workers in their desire to switch employers, even though such changes would benefit not only themselves but also the destination country.
Europarl v8

Eine derartige Agenda umfasst einfache Maßnahmen wie die Verringerung von Visagebühren ebenso wie komplexere Reformen, z.B. von der Art, die es Migranten erlaubt, ungestraft den Arbeitgeber zu wechseln, oder die den Anteil von Migranten erhöht, der rechtlich abgesichert ist und Arbeitnehmerrechte genießt.
Such an agenda includes simple measures, like reducing fees for visas, and more complex reforms, like allowing migrants to switch employers without penalty and increasing the proportion of migrants who enjoy legal protections and labor rights.
News-Commentary v14

Da jedoch die geografische Mobilität der Arbeitnehmer zunimmt und sie in der Regel häufiger als früher den Arbeitgeber wechseln, sind die Unternehmen immer weniger zu Ausbildungsinitiativen bereit.
However, as the geographical mobility of workers increases and the tendency for them to change employer more often, enterprises are discouraged from undertaking training initiatives.
TildeMODEL v2018

Das Recht, den Arbeitgeber zu wechseln, könnte zu Missbrauch und zusätzlichen administrativen Belastungen führen, da der Wechsel der zuständigen Behörde jedenfalls angezeigt werden müsste, um Kontrollen zu ermöglichen.
The right to change employers could be open to abuse and result in additional red tape as, in any case, the competent authority would have to be notified in order to facilitate checks.
TildeMODEL v2018

Die Gründe sind ein mit den positiven externen Effekten von Ausbildung verknüpftes Marktversagen und die Schwierigkeiten der Unternehmen, sich die Ausbildungsrenditen anzueignen, weil die Arbeitnehmer möglicherweise den Arbeitgeber wechseln.
This is due to the market failure linked with the positive externalities of training and to difficulties in appropriating the rents if employees are free to change employers.
DGT v2019

Es müssen Maßnahmen auf dem Gebiet der Arbeitsmigration entwickelt werden, die es Drittstaatsangehörigen ermöglichen, regulär im Pflegesektor zu arbeiten, dabei die gleiche Behandlung zu genießen und den Arbeitgeber wechseln zu können.
Labour migration policies that enable third-country nationals to work regularly in the care sector, with equal treatment and the right to change employer, must be developed.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Anträge auf Verlängerung oder Erneuerung, die während der Gültigkeitsdauer der Genehmigung gestellt werden, sollten die Mitgliedstaaten alle angemessenen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass der Saisonarbeitnehmer nicht durch laufende Verwaltungsverfahren dazu gezwungen wird, sein Beschäftigungsverhältnis mit demselben Arbeitgeber zu unterbrechen, oder daran gehindert wird, den Arbeitgeber zu wechseln.
In relation to applications for an extension or renewal, where submitted within the period of validity of the authorisation, Member States should take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employers, due to on-going administrative procedures.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können es in Betracht ziehen, von ihren nationalen Befugnissen Gebrauch zu machen, um die gemäß dieser Richtlinie anwendbaren Regelungen auf Versorgungsanwärter auszudehnen, die innerhalb eines einzigen Mitgliedstaats den Arbeitgeber wechseln.
Member States may consider using their national competences in order to extend the rules applicable pursuant to this Directive to scheme members who change employment within a single Member State.
DGT v2019

Handelt es sich um einen Antrag auf Verlängerung des Aufenthalts oder auf Erneuerung der Genehmigung gemäß Artikel 15, so treffen die Mitgliedstaaten alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Saisonarbeitnehmer nicht durch laufende Verwaltungsverfahren dazu gezwungen wird, sein Beschäftigungsverhältnis mit demselben Arbeitgeber zu unterbrechen, oder daran gehindert wird, den Arbeitgeber zu wechseln.
In the case of an application for an extension of stay or for the renewal of the authorisation pursuant to Article 15, Member States shall take all reasonable steps to ensure that the seasonal worker is not obliged to interrupt his or her employment relationship with the same employer, or prevented from changing employer, due to on-going administrative procedures.
DGT v2019

Gerade einmal etwa 6,5% der Arbeitslosigkeit ist auf die sogenannte friktionelle Arbeitslosigkeit zurückzuführen, die dann entsteht, wenn Arbeitnehmer, die nicht mit ihrer Arbeitsstelle zufrieden sind, den Arbeitgeber wechseln wollen.
Only in 6.5% of instances can unemployment be defined as frictional: resulting from dissatisfaction with working conditions and a desire to change employer.
TildeMODEL v2018

Hausangestellten mit Staats angehörigkeit von Drittstaaten sollte der Arbeitnehmerstatus mit den dazugehörigen Arbeitnehmerrechten zuerkannt wer den, und es sollte ihnen gestattet sein, den Arbeitgeber zu wechseln.
Will the Commission be able to give an answer at a later stage on the real problems of this debate and not only on the problems which he read up on and obviously prepared before he actually heard us?
EUbookshop v2

Die Verkürzung dieser Fristen kommt Personen zugute, die ihre Berufstätigkeit unterbrechen oder den Arbeitgeber wechseln, und soll die Betriebsrentenansprüche von Frauen verbessern.
35 to 30. This will be beneficial for people who interrupt their careers or change jobs and should improve occupational pension benefits for women.
EUbookshop v2

Eine derartige Qualifikation sicherte den Arbeitnehmern regionale Freizügigkeit: Sie konnten im selben Produktionszweig ohne Probleme den Arbeitgeber wechseln.
Equipped with their special qualifications, skilled workers could quite easily move to work for another employer in the same line of production.
EUbookshop v2

Müsse der Arbeitnehmer aber, aus welchem Grund auch immer, den Arbeitgeber wechseln (zum Beispiel, weil der Betrieb aus wirtschaftlichen Gründen schließenmuss), was bei KMU häufig der Fall sei, bekomme er nicht mehr die gleiche Gehalts- und Verantwortungsstufe, da seine informell erworbenen Kenntnisse außerhalb des Unternehmensnicht anerkannt würden.
But if for onereason or another an employee has to change employer (due to a company going out ofbusiness, for example, a frequent occurrence with SMEs), he or she will not find the samelevel of pay and responsibilities, since the knowledge informally acquired will not berecognised outside the first enterprise.
EUbookshop v2

Ferner wird bei uns die sogenannte Fünf-Jahre-Regelung seit neuestem rigoros angewandt, was bedeutet, daß die betroffenen Männer und Frauen spätestens nach einem Zeitraum von fünf Jahren den Arbeitgeber wechseln müssen.
Furthermore, recenrly the so-called five-year rule has been enforced rather strictly forcing both men and women alike to change their employing institution after having worked for it a maximum of 5 years.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass Sie Ihre Smartcard in mehreren Unternehmen gleichzeitig einsetzen und sie mitnehmen können, wenn Sie den Arbeitgeber wechseln.
This allows you to use your smart card for several companies at a time and to take it with you when you change employer.
ParaCrawl v7.1

Ein langjähriger fromme Thunderbird-Anwender, Ich musste vor kurzem zu Outlook zur Einhaltung der Richtlinien für den neuen Arbeitgeber wechseln.
A long time devout Thunderbird user, I’ve recently had to switch to Outlook to comply with the new employer’s software policies.
ParaCrawl v7.1

In einem sozialistischen Gemeinwesen sind alle Produktionsmittel in einer Hand vereinigt, es gibt da nur einen einzigen "Arbeitgeber", den zu wechseln unmöglich ist.
In a socialist community, where all the means of production are in a single hand, there is but one employer; to change is impossible.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird es für Schulabgänger leichter einen Ausbildungsplatz zu finden und für Arbeitnehmer einfacher den Arbeitgeber zu wechseln, aber für Arbeitgeber verschlechtert sich die Auswahlsituation.
This means it is easier for school leavers to find a traineeship and for employees to move company, but for employers it means an ever smaller selection of applicants to choose from.
ParaCrawl v7.1

Wanderarbeitskräfte können den Arbeitgeber nur dann wechseln und das Land nur dann verlassen, wenn sie die schriftliche Genehmigung ihres ersten Arbeitsgeber oder Bürgen erhalten.
A migrant cannot change employer or leave the country without the written consent of their original employer or guarantor.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Arbeitgeber wechseln, während in China, haben Sie sich für eine neue Aufenthaltsgenehmigung.
If you change employers whilst in China, you will have to apply for a new residence permit.
ParaCrawl v7.1

In einem sozialistischen Gemeinwesen sind alle Produktionsmittel in einer Hand vereinigt, es gibt da nur einen einzigen „Arbeitgeber“, den zu wechseln unmöglich ist.
In a socialist community, where all the means of production are in a single hand, there is but one employer; to change is impossible.
ParaCrawl v7.1