Translation of "Den arbeitgeber wechseln" in English
Das
Recht,
den
Arbeitgeber
vertragsgemäß
zu
wechseln.
The
right
to
change
employer
according
to
contract.
CCAligned v1
Der
moderne
Manager
ist
heutzutage
bereit,
sich
beruflich
zu
verändern
und
den
Arbeitgeber
zu
wechseln.
Nowadays
the
modern
manager
is
easily
willing
to
change
jobs
and
to
change
employers.
ParaCrawl v7.1
Für
Leute,
die
oft
den
Arbeitsplatz
oder
Arbeitgeber
wechseln
mussten,
stellen
sie
keine
Lösung
dar.
They
offer
no
solution
to
people
who
have
frequently
had
to
change
jobs
or
employers.
Europarl v8
Dies
würde
Arbeitnehmern
bei
ihrem
Wunsch,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln,
Beschränkungen
auferlegen,
auch
wenn
diese
Arbeitsplatzwechsel
nicht
nur
ihnen
selbst,
sondern
auch
dem
Bestimmungsland
Nutzen
bringen
würden.
This
would
impose
constraints
on
workers
in
their
desire
to
switch
employers,
even
though
such
changes
would
benefit
not
only
themselves
but
also
the
destination
country.
Europarl v8
Eine
derartige
Agenda
umfasst
einfache
Maßnahmen
wie
die
Verringerung
von
Visagebühren
ebenso
wie
komplexere
Reformen,
z.B.
von
der
Art,
die
es
Migranten
erlaubt,
ungestraft
den
Arbeitgeber
zu
wechseln,
oder
die
den
Anteil
von
Migranten
erhöht,
der
rechtlich
abgesichert
ist
und
Arbeitnehmerrechte
genießt.
Such
an
agenda
includes
simple
measures,
like
reducing
fees
for
visas,
and
more
complex
reforms,
like
allowing
migrants
to
switch
employers
without
penalty
and
increasing
the
proportion
of
migrants
who
enjoy
legal
protections
and
labor
rights.
News-Commentary v14
Da
jedoch
die
geografische
Mobilität
der
Arbeitnehmer
zunimmt
und
sie
in
der
Regel
häufiger
als
früher
den
Arbeitgeber
wechseln,
sind
die
Unternehmen
immer
weniger
zu
Ausbildungsinitiativen
bereit.
However,
as
the
geographical
mobility
of
workers
increases
and
the
tendency
for
them
to
change
employer
more
often,
enterprises
are
discouraged
from
undertaking
training
initiatives.
TildeMODEL v2018
Das
Recht,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln,
könnte
zu
Missbrauch
und
zusätzlichen
administrativen
Belastungen
führen,
da
der
Wechsel
der
zuständigen
Behörde
jedenfalls
angezeigt
werden
müsste,
um
Kontrollen
zu
ermöglichen.
The
right
to
change
employers
could
be
open
to
abuse
and
result
in
additional
red
tape
as,
in
any
case,
the
competent
authority
would
have
to
be
notified
in
order
to
facilitate
checks.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
sind
ein
mit
den
positiven
externen
Effekten
von
Ausbildung
verknüpftes
Marktversagen
und
die
Schwierigkeiten
der
Unternehmen,
sich
die
Ausbildungsrenditen
anzueignen,
weil
die
Arbeitnehmer
möglicherweise
den
Arbeitgeber
wechseln.
This
is
due
to
the
market
failure
linked
with
the
positive
externalities
of
training
and
to
difficulties
in
appropriating
the
rents
if
employees
are
free
to
change
employers.
DGT v2019
Es
müssen
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Arbeitsmigration
entwickelt
werden,
die
es
Drittstaatsangehörigen
ermöglichen,
regulär
im
Pflegesektor
zu
arbeiten,
dabei
die
gleiche
Behandlung
zu
genießen
und
den
Arbeitgeber
wechseln
zu
können.
Labour
migration
policies
that
enable
third-country
nationals
to
work
regularly
in
the
care
sector,
with
equal
treatment
and
the
right
to
change
employer,
must
be
developed.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Anträge
auf
Verlängerung
oder
Erneuerung,
die
während
der
Gültigkeitsdauer
der
Genehmigung
gestellt
werden,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
angemessenen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Saisonarbeitnehmer
nicht
durch
laufende
Verwaltungsverfahren
dazu
gezwungen
wird,
sein
Beschäftigungsverhältnis
mit
demselben
Arbeitgeber
zu
unterbrechen,
oder
daran
gehindert
wird,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln.
In
relation
to
applications
for
an
extension
or
renewal,
where
submitted
within
the
period
of
validity
of
the
authorisation,
Member
States
should
take
all
reasonable
steps
to
ensure
that
the
seasonal
worker
is
not
obliged
to
interrupt
his
or
her
employment
relationship
with
the
same
employer,
or
prevented
from
changing
employers,
due
to
on-going
administrative
procedures.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
es
in
Betracht
ziehen,
von
ihren
nationalen
Befugnissen
Gebrauch
zu
machen,
um
die
gemäß
dieser
Richtlinie
anwendbaren
Regelungen
auf
Versorgungsanwärter
auszudehnen,
die
innerhalb
eines
einzigen
Mitgliedstaats
den
Arbeitgeber
wechseln.
Member
States
may
consider
using
their
national
competences
in
order
to
extend
the
rules
applicable
pursuant
to
this
Directive
to
scheme
members
who
change
employment
within
a
single
Member
State.
DGT v2019
Handelt
es
sich
um
einen
Antrag
auf
Verlängerung
des
Aufenthalts
oder
auf
Erneuerung
der
Genehmigung
gemäß
Artikel
15,
so
treffen
die
Mitgliedstaaten
alle
angemessenen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Saisonarbeitnehmer
nicht
durch
laufende
Verwaltungsverfahren
dazu
gezwungen
wird,
sein
Beschäftigungsverhältnis
mit
demselben
Arbeitgeber
zu
unterbrechen,
oder
daran
gehindert
wird,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln.
In
the
case
of
an
application
for
an
extension
of
stay
or
for
the
renewal
of
the
authorisation
pursuant
to
Article
15,
Member
States
shall
take
all
reasonable
steps
to
ensure
that
the
seasonal
worker
is
not
obliged
to
interrupt
his
or
her
employment
relationship
with
the
same
employer,
or
prevented
from
changing
employer,
due
to
on-going
administrative
procedures.
DGT v2019
Gerade
einmal
etwa
6,5%
der
Arbeitslosigkeit
ist
auf
die
sogenannte
friktionelle
Arbeitslosigkeit
zurückzuführen,
die
dann
entsteht,
wenn
Arbeitnehmer,
die
nicht
mit
ihrer
Arbeitsstelle
zufrieden
sind,
den
Arbeitgeber
wechseln
wollen.
Only
in
6.5%
of
instances
can
unemployment
be
defined
as
frictional:
resulting
from
dissatisfaction
with
working
conditions
and
a
desire
to
change
employer.
TildeMODEL v2018
Hausangestellten
mit
Staats
angehörigkeit
von
Drittstaaten
sollte
der
Arbeitnehmerstatus
mit
den
dazugehörigen
Arbeitnehmerrechten
zuerkannt
wer
den,
und
es
sollte
ihnen
gestattet
sein,
den
Arbeitgeber
zu
wechseln.
Will
the
Commission
be
able
to
give
an
answer
at
a
later
stage
on
the
real
problems
of
this
debate
and
not
only
on
the
problems
which
he
read
up
on
and
obviously
prepared
before
he
actually
heard
us?
EUbookshop v2
Die
Verkürzung
dieser
Fristen
kommt
Personen
zugute,
die
ihre
Berufstätigkeit
unterbrechen
oder
den
Arbeitgeber
wechseln,
und
soll
die
Betriebsrentenansprüche
von
Frauen
verbessern.
35
to
30.
This
will
be
beneficial
for
people
who
interrupt
their
careers
or
change
jobs
and
should
improve
occupational
pension
benefits
for
women.
EUbookshop v2
Eine
derartige
Qualifikation
sicherte
den
Arbeitnehmern
regionale
Freizügigkeit:
Sie
konnten
im
selben
Produktionszweig
ohne
Probleme
den
Arbeitgeber
wechseln.
Equipped
with
their
special
qualifications,
skilled
workers
could
quite
easily
move
to
work
for
another
employer
in
the
same
line
of
production.
EUbookshop v2
Müsse
der
Arbeitnehmer
aber,
aus
welchem
Grund
auch
immer,
den
Arbeitgeber
wechseln
(zum
Beispiel,
weil
der
Betrieb
aus
wirtschaftlichen
Gründen
schließenmuss),
was
bei
KMU
häufig
der
Fall
sei,
bekomme
er
nicht
mehr
die
gleiche
Gehalts-
und
Verantwortungsstufe,
da
seine
informell
erworbenen
Kenntnisse
außerhalb
des
Unternehmensnicht
anerkannt
würden.
But
if
for
onereason
or
another
an
employee
has
to
change
employer
(due
to
a
company
going
out
ofbusiness,
for
example,
a
frequent
occurrence
with
SMEs),
he
or
she
will
not
find
the
samelevel
of
pay
and
responsibilities,
since
the
knowledge
informally
acquired
will
not
berecognised
outside
the
first
enterprise.
EUbookshop v2
Ferner
wird
bei
uns
die
sogenannte
Fünf-Jahre-Regelung
seit
neuestem
rigoros
angewandt,
was
bedeutet,
daß
die
betroffenen
Männer
und
Frauen
spätestens
nach
einem
Zeitraum
von
fünf
Jahren
den
Arbeitgeber
wechseln
müssen.
Furthermore,
recenrly
the
so-called
five-year
rule
has
been
enforced
rather
strictly
forcing
both
men
and
women
alike
to
change
their
employing
institution
after
having
worked
for
it
a
maximum
of
5
years.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
Sie
Ihre
Smartcard
in
mehreren
Unternehmen
gleichzeitig
einsetzen
und
sie
mitnehmen
können,
wenn
Sie
den
Arbeitgeber
wechseln.
This
allows
you
to
use
your
smart
card
for
several
companies
at
a
time
and
to
take
it
with
you
when
you
change
employer.
ParaCrawl v7.1
Ein
langjähriger
fromme
Thunderbird-Anwender,
Ich
musste
vor
kurzem
zu
Outlook
zur
Einhaltung
der
Richtlinien
für
den
neuen
Arbeitgeber
wechseln.
A
long
time
devout
Thunderbird
user,
I’ve
recently
had
to
switch
to
Outlook
to
comply
with
the
new
employer’s
software
policies.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sozialistischen
Gemeinwesen
sind
alle
Produktionsmittel
in
einer
Hand
vereinigt,
es
gibt
da
nur
einen
einzigen
"Arbeitgeber",
den
zu
wechseln
unmöglich
ist.
In
a
socialist
community,
where
all
the
means
of
production
are
in
a
single
hand,
there
is
but
one
employer;
to
change
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
es
für
Schulabgänger
leichter
einen
Ausbildungsplatz
zu
finden
und
für
Arbeitnehmer
einfacher
den
Arbeitgeber
zu
wechseln,
aber
für
Arbeitgeber
verschlechtert
sich
die
Auswahlsituation.
This
means
it
is
easier
for
school
leavers
to
find
a
traineeship
and
for
employees
to
move
company,
but
for
employers
it
means
an
ever
smaller
selection
of
applicants
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Wanderarbeitskräfte
können
den
Arbeitgeber
nur
dann
wechseln
und
das
Land
nur
dann
verlassen,
wenn
sie
die
schriftliche
Genehmigung
ihres
ersten
Arbeitsgeber
oder
Bürgen
erhalten.
A
migrant
cannot
change
employer
or
leave
the
country
without
the
written
consent
of
their
original
employer
or
guarantor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Arbeitgeber
wechseln,
während
in
China,
haben
Sie
sich
für
eine
neue
Aufenthaltsgenehmigung.
If
you
change
employers
whilst
in
China,
you
will
have
to
apply
for
a
new
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sozialistischen
Gemeinwesen
sind
alle
Produktionsmittel
in
einer
Hand
vereinigt,
es
gibt
da
nur
einen
einzigen
„Arbeitgeber“,
den
zu
wechseln
unmöglich
ist.
In
a
socialist
community,
where
all
the
means
of
production
are
in
a
single
hand,
there
is
but
one
employer;
to
change
is
impossible.
ParaCrawl v7.1