Translation of "Den kurs" in English
Ändern
Sie
die
Abläufe,
ändern
Sie
den
Kurs.
Change
the
procedures,
change
the
course.
Europarl v8
Das
zwingt
chinesische
Hersteller
dazu,
den
Kurs
ebenfalls
zu
ändern.
This
obliges
Chinese
manufacturers,
too,
to
change
course.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Kurs
zu
ändern.
It
is
time
to
change
course.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
daher
über
den
eindeutig
proeuropäischen
Kurs
der
gegenwärtigen
Regierung.
We
are,
therefore,
pleased
with
the
current
government's
unequivocally
pro-European
course.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
ob
der
Kunde
den
besten
Kurs
bekommt.
It
is
not
a
question
of
knowing
whether
the
client
has
the
best
price.
Europarl v8
Aber
das
ist
nicht
ausreichend,
wir
müssen
den
Kurs
fortsetzen.
Yet
we
cannot
stop
there;
we
owe
it
to
our
fellow
citizens
to
stay
the
course.
Europarl v8
Bestimmen
Sie
den
Kurs,
oder
die
Mitgliedstaaten
werden
das
für
Sie
tun.
Set
the
agenda
or
the
Member
States
will
set
it
for
you.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
nachdrücklich
den
eingeschlagenen
Kurs.
I
therefore
earnestly
support
the
approach
that
has
been
chosen.
Europarl v8
Dies
ist
der
Kurs,
den
der
europäische
Einheitsprozess
tatsächlich
nehmen
kann.
This
can
indeed
be
the
course
of
European
unification.
Europarl v8
Sodann
ist
es
zweifelhaft,
ob
die
EU-Mitgliedstaaten
stets
den
richtigen
Kurs
steuern.
Additionally,
it
is
questionable
whether
the
European
Member
States
always
sail
the
right
course.
Europarl v8
Natürlich
muss
er
den
besten
Kurs
bekommen!
Of
course
he
should
have
the
best
price!
Europarl v8
Drei
Monate
sind
inzwischen
vergangen
und
der
portugiesische
Vorsitz
konnte
den
Kurs
beibehalten.
Three
months
have
gone
by
and
the
Portuguese
Presidency
has
kept
us
on
course.
Europarl v8
Wie
er
sagte,
hätten
die
Wähler
den
Schüssel-Molterer-Kurs
abgewählt.
As
he
said,
the
Schüssel-Molterer
course
has
been
rejected.
WMT-News v2019
Ich
verstehe
den
Kurs
so,
dass
er
ziemlich
viel
abdeckt.
My
understanding
of
the
course
is
that
it
covers
quite
a
lot.
TED2013 v1.1
Im
Sommer
1621
beendete
er
den
dreijährigen
Kurs
der
Philosophie.
He
entered
his
third
year
class
in
philosophy
in
the
year
1621.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
durch
diese
Prüfung
fällst,
musst
du
den
Kurs
wiederholen.
If
you
flunk
this
exam,
you'll
have
to
repeat
the
course.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
diese
Prüfung
vergeigst,
musst
du
den
Kurs
wiederholen.
If
you
flunk
this
exam,
you'll
have
to
repeat
the
course.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kapitän
des
Schiffes
entschied
sich
den
Kurs
zu
ändern.
The
captain
of
the
ship
decided
to
change
course.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
die
Regierung
Obama
den
entgegengesetzten
Kurs
einschlägt.
It
is
to
be
hoped
that
the
Obama
administration
will
adopt
the
opposite
course.
News-Commentary v14
Dieses
Kunststück
würde
den
Kurs
insgesamt
um
100
Dollar
reicher
machen.
This
feat
of
social
engineering
would
leave
the
class
as
a
whole
better
off
by
$100.
News-Commentary v14