Translation of "Den kreis schließen" in English

Jede einzeln, aber Sie können den Kreis nicht schließen.
Individually, but you can't complete the circle.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur noch eine Sache, um den Kreis zu schließen.
We just have one little thing to close the loop.
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei müsst also zusammen schlafen, um den Kreis zu schließen.
So, you two have got to sleep together, you know, complete the circle.
OpenSubtitles v2018

Es wäre gut den Kreis zu schließen.
It would be good to close the circle.
QED v2.0a

Um den Kreis zu schließen die Strecke westlich von Schweden wieder in Trelleborg.
To make the circle complete the route to the west of Sweden returns to Trelleborg.
ParaCrawl v7.1

Lass uns den Kreis schließen und daran glauben,
Let us close the circle and believe
ParaCrawl v7.1

Keine Gewohnheit braucht lange, um den Kreis zu schließen.
No addiction takes long to close the circle.
ParaCrawl v7.1

So würde diese den Kreis schließen sobald sie im Fach ist.
So this would close the circle once it’s in the drawer.
ParaCrawl v7.1

Den Kreis werden schließen sind eine Nullreihe.
The circle will be closed is a zero row.
ParaCrawl v7.1

Und daher, Frau Präsidentin, glaube ich, dass wir den Kreis schließen konnten.
I therefore believe that we have completed the circle, Madam President.
Europarl v8

Es musste nicht Julia sein, aber ich konnte nicht widerstehen, den Kreis zu schließen.
You know, it didn't have to be Julia, but I just couldn't resist bringing it full circle.
OpenSubtitles v2018

Das würde den Kreis schließen.
That would complete the circle.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur den Kreis schließen könnte, würde ich an die Worte kommen.
If I can just complete the circle, I can get the words.
OpenSubtitles v2018

Das wird den Kreis schließen.
It's completing the circle.
OpenSubtitles v2018

Nun kann magnetische Energie durch die Platte fließen und will den magnetischen Kreis schließen.
Magnetic energy is then allowed to flow and tends to close the magnetic circuit.
EuroPat v2

Um den Kreis noch zu schließen, habe ich für Daniels Melody-DSL folgende EBNF-Syntax erstellt:
To close the circle I have created the following EBNF syntax for Daniels Melody DSL:
ParaCrawl v7.1

Desserts, die den magischen Kreis schließen, lassen Sie sich besonders und glücklich fühlen.
Desserts that will close the magic circle, will make you feel special and happy.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Linie der Polygon-Sektion kann den Startpunkt wiederholen,um den Polygon-Kreis zu schließen.
The last line of the polygon section may repeat the starting point to close the circuit.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits alle Elemente, aus denen die Welt geschaffen wurde wie Luft, Wasser, Feuer - also Energie - reguliert, und sie werden von der Union durch Gesetze angemessen geschützt, weshalb jetzt die Zeit für das vierte Element, die Erde, gekommen ist, um den Kreis zu schließen.
We have already regulated all the elements that created the world: air, water, fire - meaning energy - and their importance is thoroughly and appropriately protected by the Union, so now it is the turn of the fourth element, earth, thus completing the circle.
Europarl v8

Die Umwandlung von Abfall in eine Ressource ist wichtig, um in Kreislaufwirtschaftssystemen den Kreis zu schließen.
Turning waste into a resource is part of ‘closing the loop’ in circular economy systems.
TildeMODEL v2018

Das große Meer hält Jörmungand zusammen, die Schlange, deren riesiger Körper es umschließt und die ihren Schwanz im Mund hält, um den Kreis zu schließen, damit die Wellen nicht losbrechen.
The great sea is held in place by Jörmungand, the serpent, whose giant body encircles it, and who keeps his tail in his mouth to complete the circle and stop the waves breaking loose.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, den Kreis zu schließen, aber Carlos war nicht dort, als ich den Ort angegriffen habe.
I tried to close the loop, but Carlos wasn't there when I hit the place.
OpenSubtitles v2018

Der magnetische Kreis besteht aus Permanentmagneten (3) mit magnetischen Leiterelementen (4) hoher Sättigungsmagnetisierung, die als Polschuhe den Induktionsfluß dem Luftspalt zuführen bzw. den magnetischen Kreis schließen.
The magnetic circuit consists of permanent magnets 3 with magnetic conductor elements 4 of high saturation magnetisation which supply an induced flux to the air gap as pole shoes and close the magnetic circuit.
EuroPat v2

Um den magnetischen Kreis zu schließen, wird der erste Abschnitt des Ventilgehäuseteils mit dem Ankergegenstück und/ oder dem den magnetischen Fluß leitenden Formteil fest verbunden.
In order to complete the magnetic circuit, the first portion of the valve body part is securely coupled with the armature counterpart and/or the magnetic flux conducting shaped part.
EuroPat v2

Und, um den Kreis zu schließen, ist Gerhard Schmid jetzt Berichterstatter über die zwei Richtlinien, die wir auch heute behandeln werden.
I would like to say to Mrs Lentz-Comette, who recommended revision of the standards, that pre-regulatory research itself — research such as this — can constitute the most suitable basis for improving our regulations on a subject of such importance.
EUbookshop v2

Wir halten die Verflechtung des Übereinkommens mit der Richtlinie für unauflöslich, und deshalb konnten wir in einem der eingereichten Änderungsanträge aus der Sicht des Wirtschaftsausschusses einen Punkt in den Mittelpunkt rücken, den wir für wesentlich halten, und in gewisser Weise den Kreis darum schließen.
The European market is so huge that, whatever standards we set, industrial complexes outside Europe will try to enter the market, either by buying their way into European firms or by creating products which conform to European standards. Without a common standard, I doubt whether the European industry will be able to stand up to competition from the Far East.
EUbookshop v2