Translation of "Den kreis schließen" in English
Jede
einzeln,
aber
Sie
können
den
Kreis
nicht
schließen.
Individually,
but
you
can't
complete
the
circle.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
noch
eine
Sache,
um
den
Kreis
zu
schließen.
We
just
have
one
little
thing
to
close
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
müsst
also
zusammen
schlafen,
um
den
Kreis
zu
schließen.
So,
you
two
have
got
to
sleep
together,
you
know,
complete
the
circle.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
gut
den
Kreis
zu
schließen.
It
would
be
good
to
close
the
circle.
QED v2.0a
Um
den
Kreis
zu
schließen
die
Strecke
westlich
von
Schweden
wieder
in
Trelleborg.
To
make
the
circle
complete
the
route
to
the
west
of
Sweden
returns
to
Trelleborg.
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
den
Kreis
schließen
und
daran
glauben,
Let
us
close
the
circle
and
believe
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewohnheit
braucht
lange,
um
den
Kreis
zu
schließen.
No
addiction
takes
long
to
close
the
circle.
ParaCrawl v7.1
So
würde
diese
den
Kreis
schließen
sobald
sie
im
Fach
ist.
So
this
would
close
the
circle
once
it’s
in
the
drawer.
ParaCrawl v7.1
Den
Kreis
werden
schließen
sind
eine
Nullreihe.
The
circle
will
be
closed
is
a
zero
row.
ParaCrawl v7.1
Und
daher,
Frau
Präsidentin,
glaube
ich,
dass
wir
den
Kreis
schließen
konnten.
I
therefore
believe
that
we
have
completed
the
circle,
Madam
President.
Europarl v8
Es
musste
nicht
Julia
sein,
aber
ich
konnte
nicht
widerstehen,
den
Kreis
zu
schließen.
You
know,
it
didn't
have
to
be
Julia,
but
I
just
couldn't
resist
bringing
it
full
circle.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
den
Kreis
schließen.
That
would
complete
the
circle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
den
Kreis
schließen
könnte,
würde
ich
an
die
Worte
kommen.
If
I
can
just
complete
the
circle,
I
can
get
the
words.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
den
Kreis
schließen.
It's
completing
the
circle.
OpenSubtitles v2018
Nun
kann
magnetische
Energie
durch
die
Platte
fließen
und
will
den
magnetischen
Kreis
schließen.
Magnetic
energy
is
then
allowed
to
flow
and
tends
to
close
the
magnetic
circuit.
EuroPat v2
Um
den
Kreis
noch
zu
schließen,
habe
ich
für
Daniels
Melody-DSL
folgende
EBNF-Syntax
erstellt:
To
close
the
circle
I
have
created
the
following
EBNF
syntax
for
Daniels
Melody
DSL:
ParaCrawl v7.1
Desserts,
die
den
magischen
Kreis
schließen,
lassen
Sie
sich
besonders
und
glücklich
fühlen.
Desserts
that
will
close
the
magic
circle,
will
make
you
feel
special
and
happy.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Linie
der
Polygon-Sektion
kann
den
Startpunkt
wiederholen,um
den
Polygon-Kreis
zu
schließen.
The
last
line
of
the
polygon
section
may
repeat
the
starting
point
to
close
the
circuit.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
alle
Elemente,
aus
denen
die
Welt
geschaffen
wurde
wie
Luft,
Wasser,
Feuer
-
also
Energie
-
reguliert,
und
sie
werden
von
der
Union
durch
Gesetze
angemessen
geschützt,
weshalb
jetzt
die
Zeit
für
das
vierte
Element,
die
Erde,
gekommen
ist,
um
den
Kreis
zu
schließen.
We
have
already
regulated
all
the
elements
that
created
the
world:
air,
water,
fire
-
meaning
energy
-
and
their
importance
is
thoroughly
and
appropriately
protected
by
the
Union,
so
now
it
is
the
turn
of
the
fourth
element,
earth,
thus
completing
the
circle.
Europarl v8
Die
Umwandlung
von
Abfall
in
eine
Ressource
ist
wichtig,
um
in
Kreislaufwirtschaftssystemen
den
Kreis
zu
schließen.
Turning
waste
into
a
resource
is
part
of
‘closing
the
loop’
in
circular
economy
systems.
TildeMODEL v2018
Das
große
Meer
hält
Jörmungand
zusammen,
die
Schlange,
deren
riesiger
Körper
es
umschließt
und
die
ihren
Schwanz
im
Mund
hält,
um
den
Kreis
zu
schließen,
damit
die
Wellen
nicht
losbrechen.
The
great
sea
is
held
in
place
by
Jörmungand,
the
serpent,
whose
giant
body
encircles
it,
and
who
keeps
his
tail
in
his
mouth
to
complete
the
circle
and
stop
the
waves
breaking
loose.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
den
Kreis
zu
schließen,
aber
Carlos
war
nicht
dort,
als
ich
den
Ort
angegriffen
habe.
I
tried
to
close
the
loop,
but
Carlos
wasn't
there
when
I
hit
the
place.
OpenSubtitles v2018
Der
magnetische
Kreis
besteht
aus
Permanentmagneten
(3)
mit
magnetischen
Leiterelementen
(4)
hoher
Sättigungsmagnetisierung,
die
als
Polschuhe
den
Induktionsfluß
dem
Luftspalt
zuführen
bzw.
den
magnetischen
Kreis
schließen.
The
magnetic
circuit
consists
of
permanent
magnets
3
with
magnetic
conductor
elements
4
of
high
saturation
magnetisation
which
supply
an
induced
flux
to
the
air
gap
as
pole
shoes
and
close
the
magnetic
circuit.
EuroPat v2
Um
den
magnetischen
Kreis
zu
schließen,
wird
der
erste
Abschnitt
des
Ventilgehäuseteils
mit
dem
Ankergegenstück
und/
oder
dem
den
magnetischen
Fluß
leitenden
Formteil
fest
verbunden.
In
order
to
complete
the
magnetic
circuit,
the
first
portion
of
the
valve
body
part
is
securely
coupled
with
the
armature
counterpart
and/or
the
magnetic
flux
conducting
shaped
part.
EuroPat v2
Und,
um
den
Kreis
zu
schließen,
ist
Gerhard
Schmid
jetzt
Berichterstatter
über
die
zwei
Richtlinien,
die
wir
auch
heute
behandeln
werden.
I
would
like
to
say
to
Mrs
Lentz-Comette,
who
recommended
revision
of
the
standards,
that
pre-regulatory
research
itself
—
research
such
as
this
—
can
constitute
the
most
suitable
basis
for
improving
our
regulations
on
a
subject
of
such
importance.
EUbookshop v2
Wir
halten
die
Verflechtung
des
Übereinkommens
mit
der
Richtlinie
für
unauflöslich,
und
deshalb
konnten
wir
in
einem
der
eingereichten
Änderungsanträge
aus
der
Sicht
des
Wirtschaftsausschusses
einen
Punkt
in
den
Mittelpunkt
rücken,
den
wir
für
wesentlich
halten,
und
in
gewisser
Weise
den
Kreis
darum
schließen.
The
European
market
is
so
huge
that,
whatever
standards
we
set,
industrial
complexes
outside
Europe
will
try
to
enter
the
market,
either
by
buying
their
way
into
European
firms
or
by
creating
products
which
conform
to
European
standards.
Without
a
common
standard,
I
doubt
whether
the
European
industry
will
be
able
to
stand
up
to
competition
from
the
Far
East.
EUbookshop v2