Translation of "Den ganzen august" in English

Geben Sie mir einfach den ganzen August frei.
Just give me all of august.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den ganzen August frei.
I have all of August off.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen August habe ich meine Kollektion vorbereitet.
I spent all of August preparing my collection.
OpenSubtitles v2018

Das Restaurant ist den ganzen August über am Abend geschlossen.
The restaurant is closed on evenings for the whole month of August.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation bestand auch fast über den ganzen August.
This continued for most of August.
ParaCrawl v7.1

Einige Geschäfte schließen den ganzen August, wenn alle Ferien machen.
Some shops close for the whole of August, when everyone is on holiday.
ParaCrawl v7.1

Die Kontakte zeigen das starke Engagement der Beteiligten und werden den ganzen Monat August fortgesetzt.
These contacts indicate a strong commitment from the various interested parties, and will continue throughout August.
TildeMODEL v2018

Wenn Tripp und Maureen den ganzen August bei dir waren, passt was nicht zusammen.
When Tripp told me he and Maureen were with you all of August, it didn't feel right.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Monat August sind wir geöffnet an Wochenenden und Feiertagen von 10 bis 18Uhr.
All these locations are open during each weekend and festive days of August from 10 til 18h.
CCAligned v1

Den ganzen August, jeden einzelnen Tag, werden wir das Wunder bei den Ohren packen.
During August, every day we will catch a Miracle by the ear.
ParaCrawl v7.1

Konzerte aus den unterschiedlichsten Richtungen der Popmusik werden hier den ganzen Juli und August geboten.
A wide range of different pop music concerts take place here throughout the whole of July and August.
ParaCrawl v7.1

Bedeutend sind auch die Feierlichkeiten des Schutzheiligen der Stadt den ganzen Monat August hindurch.
Highlights include the celebration of the patron saint in the whole month of August.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen August und September arbeitete Ark daran, die Dinge nach dem Hochwasser wieder herzurichten.
All through August and September Ark worked to get things back to normal after the flood.
ParaCrawl v7.1

Es sei das größte Kunstfestival der Welt (!) und dauert den ganzen August.
It is the largest arts festival in the world and runs throughout the whole of August.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Monat August über erwartet Sie dort ein ausgefallenes musikalisches Programm mit nationalen und internationalen Rock-/Pop-/Elektro-Gruppen.
Throughout the month of August, there will be an unusual musical programme with local and international rock/pop/electro bands.
ELRA-W0201 v1

Also habe ich den ganzen Monat August am Telefon verbracht, Tag und Nacht mit den Staats- und Regierungschefs gesprochen, um die Zahl der Kandidatinnen zu erhöhen.
I then spent the whole month of August on the phone trying to increase that number.
TildeMODEL v2018

Dennoch blieben sie den ganzen September über die beiden schwächsten Währungen im Raster des Wechselkursmechanismus, während das irische Pfund, das fast den ganzen August über noch zu den schwächsten Währungen gezählt hatte, Ende September sogar noch vor der spanischen Peseta die Spitzenposition im Raster innehatte.
Nevertheless, these remained the weakest two currencies in the ERM grid throughout September, whereas the Irish punt, which had been among the weakest during most of August, moved to the top of the grid by end September, above the Spanish peseta.
EUbookshop v2

Alles, was in dieser Region geschieht, aufmerksam verfolgend, spürte ich den ganzen August jenes Jahres hindurch, daß wir, wenn es der unnachgiebigen Haltung gegen Saddams Auftreten gelänge, seiner Heraus forderung standzuhalten, nicht nur den Sturz des Diktators, sondern den Beginn eines Normalisierungsprozesses und einer langsamen Demokratisierung im Mittel meerraum und im Nahen Osten erleben würden.
Looking at all that took place in that region, I felt during the whole of last August that, although the firmness shown to Saddam Hussein's action served to make him more defiant, we witnessed not only the crushing defeat of the dictator but also the start of a process of normalization and slow democratization in the Mediterranean and the Middle East.
EUbookshop v2

Den ganzen Monat August steht Olderberkoop im Zeichen des „Open Stal", dem offenen Stall, ein Name, der dem größten Kunstrundweg außerhalb der Niederlande verliehen wurde.
Every August, Olderberkoop is the venue for Open Stal, the open stable, the name given to the largest exterior art exhibition in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Juli und August hindurch organisiert die Gemeinde „Rodi Estate” mit musikalischen Veranstaltungen, Theateraufführungen, Filmprojektionen, Konzerten, Ausstellungen und Volksfesten.
During all July and August the Town Administration organizes Rodi Estate (Rodi Summer) with musicals, theatre plays, movies, concerts, exhibitions and fairs.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen August über werden im ganzen Mirna-Tal –in Oprtalj, Istarske Toplice, Gradinje und Motovun – die "Dani tartufa" (Tage des Trüffels) gefeiert.
Throughout the whole month of October, in the whole Mirna valley – in Opatija, the Istrian thermal springs, Gradinje and Motovun – the festivities of the "Days of truffles" are held.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt kostet € 32,00 für den ganzen Tag (im August, steigt der Preis um 34).
Entrance costs € 32,00 for the whole day (in August, the price rises to 34).
ParaCrawl v7.1

In der Sudakski genuesischen Festung im Juli geht das groà e internationale Turnier nach dem historischen Fechten, die Vorstellungen dann kommen jede Ausgehtage den ganzen August unter.
In the Sudaksky Genoa fortress in July passes the big international tournament on historical fencing, representations then are arranged each days off all the August long.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich ein wenig Sonne in Eure Herzen bringen und verwöhne Euch den ganzen August mit satten 25% Rabatt auf alle meine WordPress Themes.
That ?s why I want to bring some sun into your hearts and spoil you with a 25% saving on all my WordPress themes in August.
ParaCrawl v7.1

In der Sudakski genuesischen Festung im Juli geht das große internationale Turnier nach dem historischen Fechten, die Vorstellungen dann kommen jede Ausgehtage den ganzen August unter.
In the Sudaksky Genoa fortress in July passes the big international tournament on historical fencing, representations then are arranged each days off all the August long.
ParaCrawl v7.1

Die Wespen, die normalerweise die Menschen den ganzen August belästigen, tauchten erst in den letzten Augusttagen auf, jedoch in so geringer Zahl, dass es kaum zu glauben war.
The wasps that usually torment people for the whole of August appeared only in the last days of August but in such small numbers that it was incredible.
ParaCrawl v7.1

Die Folgearbeiten an der Oberfläche und die laufende Integration der Bohrdaten von 2017 und 2018 sind derzeit im Gange und werden den ganzen August über durchgeführt, um die Alterationsfazies in ganz Bonita detaillierter darzustellen und in den verschiedenen Zielgebieten eine Priorität der Folgebohrlöcher festzulegen (Abbildung 1).
F ollow-up surface work and ongoing integration of 2017 and 2018 drill data is underway and will be done through August to refine alteration facies across Bonita and prioritize follow-up drill holes at the various targets (Figure 1) .
ParaCrawl v7.1

An den Nationalfeiertagen und bedeutenden Tagen als auch den ganzen Juli und August ist das Friedensdenkmal feierlich beleuchtet.
On the national and religious holidays and throughout July and August the Cairn of Peace Memorial is festively illuminated.
CCAligned v1

Diese Feier findet fast den ganzen August über in Segura statt, mit viel Spass, Lichtern und Feuerwerk in fast allen Strassen der Stadt.
The celebration is during almost all of August with light, joy, gunpowder in the streets of the town of Segura.
ParaCrawl v7.1