Translation of "Den ganzen august" in English
Geben
Sie
mir
einfach
den
ganzen
August
frei.
Just
give
me
all
of
august.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
ganzen
August
frei.
I
have
all
of
August
off.
OpenSubtitles v2018
Den
ganzen
August
habe
ich
meine
Kollektion
vorbereitet.
I
spent
all
of
August
preparing
my
collection.
OpenSubtitles v2018
Das
Restaurant
ist
den
ganzen
August
über
am
Abend
geschlossen.
The
restaurant
is
closed
on
evenings
for
the
whole
month
of
August.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
bestand
auch
fast
über
den
ganzen
August.
This
continued
for
most
of
August.
ParaCrawl v7.1
Einige
Geschäfte
schließen
den
ganzen
August,
wenn
alle
Ferien
machen.
Some
shops
close
for
the
whole
of
August,
when
everyone
is
on
holiday.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontakte
zeigen
das
starke
Engagement
der
Beteiligten
und
werden
den
ganzen
Monat
August
fortgesetzt.
These
contacts
indicate
a
strong
commitment
from
the
various
interested
parties,
and
will
continue
throughout
August.
TildeMODEL v2018
Wenn
Tripp
und
Maureen
den
ganzen
August
bei
dir
waren,
passt
was
nicht
zusammen.
When
Tripp
told
me
he
and
Maureen
were
with
you
all
of
August,
it
didn't
feel
right.
OpenSubtitles v2018
Den
ganzen
Monat
August
sind
wir
geöffnet
an
Wochenenden
und
Feiertagen
von
10
bis
18Uhr.
All
these
locations
are
open
during
each
weekend
and
festive
days
of
August
from
10
til
18h.
CCAligned v1
Den
ganzen
August,
jeden
einzelnen
Tag,
werden
wir
das
Wunder
bei
den
Ohren
packen.
During
August,
every
day
we
will
catch
a
Miracle
by
the
ear.
ParaCrawl v7.1
Konzerte
aus
den
unterschiedlichsten
Richtungen
der
Popmusik
werden
hier
den
ganzen
Juli
und
August
geboten.
A
wide
range
of
different
pop
music
concerts
take
place
here
throughout
the
whole
of
July
and
August.
ParaCrawl v7.1
Bedeutend
sind
auch
die
Feierlichkeiten
des
Schutzheiligen
der
Stadt
den
ganzen
Monat
August
hindurch.
Highlights
include
the
celebration
of
the
patron
saint
in
the
whole
month
of
August.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
August
und
September
arbeitete
Ark
daran,
die
Dinge
nach
dem
Hochwasser
wieder
herzurichten.
All
through
August
and
September
Ark
worked
to
get
things
back
to
normal
after
the
flood.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
das
größte
Kunstfestival
der
Welt
(!)
und
dauert
den
ganzen
August.
It
is
the
largest
arts
festival
in
the
world
and
runs
throughout
the
whole
of
August.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Monat
August
über
erwartet
Sie
dort
ein
ausgefallenes
musikalisches
Programm
mit
nationalen
und
internationalen
Rock-/Pop-/Elektro-Gruppen.
Throughout
the
month
of
August,
there
will
be
an
unusual
musical
programme
with
local
and
international
rock/pop/electro
bands.
ELRA-W0201 v1
Also
habe
ich
den
ganzen
Monat
August
am
Telefon
verbracht,
Tag
und
Nacht
mit
den
Staats-
und
Regierungschefs
gesprochen,
um
die
Zahl
der
Kandidatinnen
zu
erhöhen.
I
then
spent
the
whole
month
of
August
on
the
phone
trying
to
increase
that
number.
TildeMODEL v2018
Dennoch
blieben
sie
den
ganzen
September
über
die
beiden
schwächsten
Währungen
im
Raster
des
Wechselkursmechanismus,
während
das
irische
Pfund,
das
fast
den
ganzen
August
über
noch
zu
den
schwächsten
Währungen
gezählt
hatte,
Ende
September
sogar
noch
vor
der
spanischen
Peseta
die
Spitzenposition
im
Raster
innehatte.
Nevertheless,
these
remained
the
weakest
two
currencies
in
the
ERM
grid
throughout
September,
whereas
the
Irish
punt,
which
had
been
among
the
weakest
during
most
of
August,
moved
to
the
top
of
the
grid
by
end
September,
above
the
Spanish
peseta.
EUbookshop v2
Alles,
was
in
dieser
Region
geschieht,
aufmerksam
verfolgend,
spürte
ich
den
ganzen
August
jenes
Jahres
hindurch,
daß
wir,
wenn
es
der
unnachgiebigen
Haltung
gegen
Saddams
Auftreten
gelänge,
seiner
Heraus
forderung
standzuhalten,
nicht
nur
den
Sturz
des
Diktators,
sondern
den
Beginn
eines
Normalisierungsprozesses
und
einer
langsamen
Demokratisierung
im
Mittel
meerraum
und
im
Nahen
Osten
erleben
würden.
Looking
at
all
that
took
place
in
that
region,
I
felt
during
the
whole
of
last
August
that,
although
the
firmness
shown
to
Saddam
Hussein's
action
served
to
make
him
more
defiant,
we
witnessed
not
only
the
crushing
defeat
of
the
dictator
but
also
the
start
of
a
process
of
normalization
and
slow
democratization
in
the
Mediterranean
and
the
Middle
East.
EUbookshop v2
Den
ganzen
Monat
August
steht
Olderberkoop
im
Zeichen
des
„Open
Stal",
dem
offenen
Stall,
ein
Name,
der
dem
größten
Kunstrundweg
außerhalb
der
Niederlande
verliehen
wurde.
Every
August,
Olderberkoop
is
the
venue
for
Open
Stal,
the
open
stable,
the
name
given
to
the
largest
exterior
art
exhibition
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Juli
und
August
hindurch
organisiert
die
Gemeinde
„Rodi
Estate”
mit
musikalischen
Veranstaltungen,
Theateraufführungen,
Filmprojektionen,
Konzerten,
Ausstellungen
und
Volksfesten.
During
all
July
and
August
the
Town
Administration
organizes
Rodi
Estate
(Rodi
Summer)
with
musicals,
theatre
plays,
movies,
concerts,
exhibitions
and
fairs.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
August
über
werden
im
ganzen
Mirna-Tal
–in
Oprtalj,
Istarske
Toplice,
Gradinje
und
Motovun
–
die
"Dani
tartufa"
(Tage
des
Trüffels)
gefeiert.
Throughout
the
whole
month
of
October,
in
the
whole
Mirna
valley
–
in
Opatija,
the
Istrian
thermal
springs,
Gradinje
and
Motovun
–
the
festivities
of
the
"Days
of
truffles"
are
held.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
kostet
€
32,00
für
den
ganzen
Tag
(im
August,
steigt
der
Preis
um
34).
Entrance
costs
€
32,00
for
the
whole
day
(in
August,
the
price
rises
to
34).
ParaCrawl v7.1
In
der
Sudakski
genuesischen
Festung
im
Juli
geht
das
groÃ
e
internationale
Turnier
nach
dem
historischen
Fechten,
die
Vorstellungen
dann
kommen
jede
Ausgehtage
den
ganzen
August
unter.
In
the
Sudaksky
Genoa
fortress
in
July
passes
the
big
international
tournament
on
historical
fencing,
representations
then
are
arranged
each
days
off
all
the
August
long.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
ein
wenig
Sonne
in
Eure
Herzen
bringen
und
verwöhne
Euch
den
ganzen
August
mit
satten
25%
Rabatt
auf
alle
meine
WordPress
Themes.
That
?s
why
I
want
to
bring
some
sun
into
your
hearts
and
spoil
you
with
a
25%
saving
on
all
my
WordPress
themes
in
August.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sudakski
genuesischen
Festung
im
Juli
geht
das
große
internationale
Turnier
nach
dem
historischen
Fechten,
die
Vorstellungen
dann
kommen
jede
Ausgehtage
den
ganzen
August
unter.
In
the
Sudaksky
Genoa
fortress
in
July
passes
the
big
international
tournament
on
historical
fencing,
representations
then
are
arranged
each
days
off
all
the
August
long.
ParaCrawl v7.1
Die
Wespen,
die
normalerweise
die
Menschen
den
ganzen
August
belästigen,
tauchten
erst
in
den
letzten
Augusttagen
auf,
jedoch
in
so
geringer
Zahl,
dass
es
kaum
zu
glauben
war.
The
wasps
that
usually
torment
people
for
the
whole
of
August
appeared
only
in
the
last
days
of
August
but
in
such
small
numbers
that
it
was
incredible.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgearbeiten
an
der
Oberfläche
und
die
laufende
Integration
der
Bohrdaten
von
2017
und
2018
sind
derzeit
im
Gange
und
werden
den
ganzen
August
über
durchgeführt,
um
die
Alterationsfazies
in
ganz
Bonita
detaillierter
darzustellen
und
in
den
verschiedenen
Zielgebieten
eine
Priorität
der
Folgebohrlöcher
festzulegen
(Abbildung
1).
F
ollow-up
surface
work
and
ongoing
integration
of
2017
and
2018
drill
data
is
underway
and
will
be
done
through
August
to
refine
alteration
facies
across
Bonita
and
prioritize
follow-up
drill
holes
at
the
various
targets
(Figure
1)
.
ParaCrawl v7.1
An
den
Nationalfeiertagen
und
bedeutenden
Tagen
als
auch
den
ganzen
Juli
und
August
ist
das
Friedensdenkmal
feierlich
beleuchtet.
On
the
national
and
religious
holidays
and
throughout
July
and
August
the
Cairn
of
Peace
Memorial
is
festively
illuminated.
CCAligned v1
Diese
Feier
findet
fast
den
ganzen
August
über
in
Segura
statt,
mit
viel
Spass,
Lichtern
und
Feuerwerk
in
fast
allen
Strassen
der
Stadt.
The
celebration
is
during
almost
all
of
August
with
light,
joy,
gunpowder
in
the
streets
of
the
town
of
Segura.
ParaCrawl v7.1