Translation of "Den ganzen abend" in English

Herr Präsident, wir haben das Problem schon den ganzen Abend.
Mr President, we have had the same problem all evening.
Europarl v8

Sie wird den ganzen Abend dauern.
It is going to go on all evening.
Europarl v8

Darauf wird er wohl schon den ganzen Abend warten.
He has probably been waiting for this all evening.
Europarl v8

Den ganzen Abend über haben wir uns auf den Sofas herumgerekelt.
Always the same goings on, the very same!
Books v1

Ja, so laufe ich in Nachtclus den ganzen Abend rum.
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
TED2013 v1.1

Die Mehrzahl der Tänzerinnen und Tänzer tanzen fast den ganzen Abend.
The audience is on the dance floor, dancing to the live music.
Wikipedia v1.0

Wo bist du den ganzen Abend gewesen?
Where have you been all evening?
Tatoeba v2021-03-10

Wir verbrachten den ganzen Abend damit, zusammen zu tanzen.
We spent all evening dancing together.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat den ganzen Abend kein Wort mit mir gesprochen.
She didn't say a word to me all night.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat den ganzen Abend kein Wort mit mir gesprochen.
He didn't say a word to me all day.
Tatoeba v2021-03-10

Mir sind den ganzen Abend über Getränke ausgegeben worden.
People have been buying me drinks all night.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war den ganzen Abend am Telefon.
Tom spent all evening on the phone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe den ganzen Abend mit Tom Dame gespielt.
I played checkers with Tom all afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das den ganzen Abend über tun.
I can do this all night.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind den ganzen Abend hier.
We'll be in all evening.
OpenSubtitles v2018

Ich war den ganzen Abend nicht hier.
I've never been in this house all evening.
OpenSubtitles v2018

Ich warte schon den ganzen Abend darauf, dass du dich anpirschst.
All evening I've been waiting... for just one little suspicious move from you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den ganzen Abend im Arbeitszimmer meine Briefmarkensammlung sortiert.
I was working on my stamp collection all that evening in my study.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den ganzen Abend Fahrten geteilt.
We've been sharing rides all evening.
OpenSubtitles v2018

Musstest du den ganzen Abend schmollen und mürrisch sein?
Did you have to sulk all evening, and with a growl on your face?
OpenSubtitles v2018

Du hast uns schon den ganzen Abend an der Nase herumgeführt.
You've been teasing and horsing us around all night, Walz.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den ganzen Abend auf dich gewartet.
We've been waiting for you all night.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich den ganzen Abend verwöhnt.
He wants to do so much for me.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Abend spüre ich einen schrecklichen Impuls.
All night I've had a terrible impulse to do something.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nicht den ganzen Abend darüber diskutieren.
Sam, I'd rather not spend the whole night debating.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, die war den ganzen Abend offen?
Do you think it's been open all night?
OpenSubtitles v2018

Ihr ließt mich den ganzen Abend so rumlaufen?
You leave me at a disadvantage all night?
OpenSubtitles v2018

Sie kümmert sich den ganzen Abend um mich.
She's been doing things for me all night.
OpenSubtitles v2018

Sam versuchte den ganzen Abend, meine Schwachstellen zu treffen.
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points.
OpenSubtitles v2018