Translation of "Den abend" in English

Ein weiterer Punkt betrifft den Mittwoch abend.
The other item concerns Wednesday evening.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben das Problem schon den ganzen Abend.
Mr President, we have had the same problem all evening.
Europarl v8

Herr Präsident, wir verschieben die Aussprache zur Rindfleischetikettierung auf den späten Abend.
Mr President, we have adjourned the debate on beef labelling until late this evening.
Europarl v8

Dies ist die Quintessenz des Berichts, über den wir heute Abend debattieren.
This is the gist of the report that we are debating tonight.
Europarl v8

In den Fragen heute Abend haben die Leute die Arbeit von RAPEX anerkannt.
As in the question tonight, people have acknowledged the job of RAPEX.
Europarl v8

Dies ist der Schwerpunkt des Berichts, über den wir heute Abend sprechen.
This is the strong emphasis in the report that we are looking at this evening.
Europarl v8

Ich persönlich unterstütze den Entschließungsantrag, über den wir heute Abend abstimmen werden.
I give my personal support to the resolution before us this evening.
Europarl v8

Der Entschließungsantrag, den wir heute Abend erörtern, spricht für sich selbst.
Mr President, the resolution we are discussing this evening is self-explanatory.
Europarl v8

Sie wird den ganzen Abend dauern.
It is going to go on all evening.
Europarl v8

Darauf wird er wohl schon den ganzen Abend warten.
He has probably been waiting for this all evening.
Europarl v8

Wir fordern den heute Abend leider abwesenden Rat zum Handeln auf.
We demand action from the Council, sadly absent this evening.
Europarl v8

Weiterhin möchte ich den heute Abend hier anwesenden Kollegen der beteiligten Ausschüsse danken.
I also wish to thank colleagues here tonight from the various committees involved.
Europarl v8

Hier, wie wir den Abend ausgingen um zu feiern.
Now, we went out to dinner that night to celebrate.
TED2013 v1.1

Den ganzen Abend über haben wir uns auf den Sofas herumgerekelt.
Always the same goings on, the very same!
Books v1

Ja, so laufe ich in Nachtclus den ganzen Abend rum.
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
TED2013 v1.1

Durch den Abend führte Moderator Ryan Seacrest.
The ceremonies were hosted by Ryan Seacrest.
Wikipedia v1.0

Ohne einander vorzustellen, verabreden die beiden sich für den Opernball am Abend.
Without introducing themselves they arrange to meet at the opera ball that evening.
Wikipedia v1.0

Die Mehrzahl der Tänzerinnen und Tänzer tanzen fast den ganzen Abend.
The audience is on the dance floor, dancing to the live music.
Wikipedia v1.0

Wo bist du den ganzen Abend gewesen?
Where have you been all evening?
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde den Abend mit Tom zusammen verbringen.
I'm going to spend the evening with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir verbrachten den ganzen Abend damit, zusammen zu tanzen.
We spent all evening dancing together.
Tatoeba v2021-03-10

Tom stellte sich am gestrigen Abend den Fragen des Fernsehens.
Tom was interviewed on TV last night.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat den ganzen Abend kein Wort mit mir gesprochen.
She didn't say a word to me all night.
Tatoeba v2021-03-10

Mir sind den ganzen Abend über Getränke ausgegeben worden.
People have been buying me drinks all night.
Tatoeba v2021-03-10

Ich freue mich nicht auf den Abend.
I'm not looking forward to the evening.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war den ganzen Abend am Telefon.
Tom spent all evening on the phone.
Tatoeba v2021-03-10

Du hättest gestern Abend den Film sehen sollen!
You should've seen that movie last night.
Tatoeba v2021-03-10