Translation of "Den abend" in English
Ein
weiterer
Punkt
betrifft
den
Mittwoch
abend.
The
other
item
concerns
Wednesday
evening.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
haben
das
Problem
schon
den
ganzen
Abend.
Mr
President,
we
have
had
the
same
problem
all
evening.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
verschieben
die
Aussprache
zur
Rindfleischetikettierung
auf
den
späten
Abend.
Mr
President,
we
have
adjourned
the
debate
on
beef
labelling
until
late
this
evening.
Europarl v8
Dies
ist
die
Quintessenz
des
Berichts,
über
den
wir
heute
Abend
debattieren.
This
is
the
gist
of
the
report
that
we
are
debating
tonight.
Europarl v8
In
den
Fragen
heute
Abend
haben
die
Leute
die
Arbeit
von
RAPEX
anerkannt.
As
in
the
question
tonight,
people
have
acknowledged
the
job
of
RAPEX.
Europarl v8
Dies
ist
der
Schwerpunkt
des
Berichts,
über
den
wir
heute
Abend
sprechen.
This
is
the
strong
emphasis
in
the
report
that
we
are
looking
at
this
evening.
Europarl v8
Ich
persönlich
unterstütze
den
Entschließungsantrag,
über
den
wir
heute
Abend
abstimmen
werden.
I
give
my
personal
support
to
the
resolution
before
us
this
evening.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag,
den
wir
heute
Abend
erörtern,
spricht
für
sich
selbst.
Mr
President,
the
resolution
we
are
discussing
this
evening
is
self-explanatory.
Europarl v8
Sie
wird
den
ganzen
Abend
dauern.
It
is
going
to
go
on
all
evening.
Europarl v8
Darauf
wird
er
wohl
schon
den
ganzen
Abend
warten.
He
has
probably
been
waiting
for
this
all
evening.
Europarl v8
Wir
fordern
den
heute
Abend
leider
abwesenden
Rat
zum
Handeln
auf.
We
demand
action
from
the
Council,
sadly
absent
this
evening.
Europarl v8
Weiterhin
möchte
ich
den
heute
Abend
hier
anwesenden
Kollegen
der
beteiligten
Ausschüsse
danken.
I
also
wish
to
thank
colleagues
here
tonight
from
the
various
committees
involved.
Europarl v8
Hier,
wie
wir
den
Abend
ausgingen
um
zu
feiern.
Now,
we
went
out
to
dinner
that
night
to
celebrate.
TED2013 v1.1
Den
ganzen
Abend
über
haben
wir
uns
auf
den
Sofas
herumgerekelt.
Always
the
same
goings
on,
the
very
same!
Books v1
Ja,
so
laufe
ich
in
Nachtclus
den
ganzen
Abend
rum.
Yeah,
I
walk
around
nightclubs
all
night
like
this.
TED2013 v1.1
Durch
den
Abend
führte
Moderator
Ryan
Seacrest.
The
ceremonies
were
hosted
by
Ryan
Seacrest.
Wikipedia v1.0
Ohne
einander
vorzustellen,
verabreden
die
beiden
sich
für
den
Opernball
am
Abend.
Without
introducing
themselves
they
arrange
to
meet
at
the
opera
ball
that
evening.
Wikipedia v1.0
Die
Mehrzahl
der
Tänzerinnen
und
Tänzer
tanzen
fast
den
ganzen
Abend.
The
audience
is
on
the
dance
floor,
dancing
to
the
live
music.
Wikipedia v1.0
Wo
bist
du
den
ganzen
Abend
gewesen?
Where
have
you
been
all
evening?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
den
Abend
mit
Tom
zusammen
verbringen.
I'm
going
to
spend
the
evening
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verbrachten
den
ganzen
Abend
damit,
zusammen
zu
tanzen.
We
spent
all
evening
dancing
together.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
stellte
sich
am
gestrigen
Abend
den
Fragen
des
Fernsehens.
Tom
was
interviewed
on
TV
last
night.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
den
ganzen
Abend
kein
Wort
mit
mir
gesprochen.
She
didn't
say
a
word
to
me
all
night.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
sind
den
ganzen
Abend
über
Getränke
ausgegeben
worden.
People
have
been
buying
me
drinks
all
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich
nicht
auf
den
Abend.
I'm
not
looking
forward
to
the
evening.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
den
ganzen
Abend
am
Telefon.
Tom
spent
all
evening
on
the
phone.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hättest
gestern
Abend
den
Film
sehen
sollen!
You
should've
seen
that
movie
last
night.
Tatoeba v2021-03-10