Translation of "Den ganzen abend über" in English

Den ganzen Abend über haben wir uns auf den Sofas herumgerekelt.
Always the same goings on, the very same!
Books v1

Mir sind den ganzen Abend über Getränke ausgegeben worden.
People have been buying me drinks all night.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann das den ganzen Abend über tun.
I can do this all night.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden wahrscheinlich den ganzen Abend über Aerodynamik reden... und Schach spielen.
We'll probably spend the evening discussing aerodynamics and playing chess.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, ich habe den ganzen Abend über deinen Ex-Freund geredet.
Sorry, I've just spent the whole night talking about your ex-boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte auch den ganzen Abend über mein Ding reden.
I could talk about my dingus all night long.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir jetzt den ganzen Abend über Saga reden?
Should we let the talk about Saga go for tonight?
OpenSubtitles v2018

Du würdest lieber den ganzen Abend über Roger Sterlings Witze lachen.
Well, you would rather spend the evening laughing at Roger Sterling's jokes.
OpenSubtitles v2018

Evan, du bist schon den ganzen Abend über abgelenkt.
Evan, you've been distracted all night.
OpenSubtitles v2018

Wird uns Ihr Bart den ganzen Abend über erhalten bleiben?
Will your beard be with us all night?
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, ihn den ganzen Abend über zu meiden.
I've been trying to avoid him all evening.
OpenSubtitles v2018

Ich war diejenige, die sich den ganzen Abend über angemessen verhalten hat.
I'm the one who handled this whole evening properly.
OpenSubtitles v2018

Und wir würden nicht den ganzen Abend wie besessen über sie nachgrübeln.
And we wouldn't be spending our entire night obsessing about them.
OpenSubtitles v2018

Wir reden doch nicht den ganzen Abend über Karl Farbman, oder?
We're not gonna talk about Karl Farbman all night, are we?
OpenSubtitles v2018

Nein, er macht seinen Job den ganzen Abend über ausgezeichnet.
No, actually, he's been an excellent waiter all evening.
OpenSubtitles v2018

Und dann plauderten wir den ganzen Abend lang über die alten Zeiten.
And then we spent the rest of the evening talking over old times.
OpenSubtitles v2018

Ach, ich will nicht den ganzen Abend über Luke reden.
I don't want the whole night to be about Luke.
OpenSubtitles v2018

Und weil du den ganzen Abend über Charlie gesprochen hast.
That and the fact that you haven't shut up about Charlie all night.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Abend hast du über diesen Typen gegrübelt.
All evening you've been mulling over this guy.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich den ganzen Abend über verzaubern, aber es klappt nicht.
I've been trying all evening to dazzle you and you simply refuse to be dazzled.
OpenSubtitles v2018

Aber du machtest dich den ganzen Abend über die lustig.
But you were making fun of these people all night.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich den ganzen Abend über jede schwule Anspielung totgelacht.
You've been laughing like mad at every gay reference.
OpenSubtitles v2018

Dieses weihnachtliche Trinkspiel kann den ganzen Abend über gespielt werden.
This Christmas drinking game can be played throughout the whole evening.
CCAligned v1

Ein Mix der sie den ganzen Abend über begeistern wird.
A mix that guarantees an enjoyable night.
CCAligned v1

Wasser und Erfrischungsgetränke stehen den ganzen Abend über unbegrenzt zur Verfügung.
Unlimited water and soft drinks are also available throughout the evening.
CCAligned v1

Die Tanzband Concordia Band sorgte den ganzen Abend über für gute Unterhaltung.
The whole evening's entertainment was supported by the group Concordia Band.
ParaCrawl v7.1

Ein offener Bereich mit Kanapees und Erfrischungen wird den ganzen Abend über serviert.
An open area with canapes and refreshments served all evening.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, ich hatte nicht vor den ganzen Abend lang über Hannah McKay zu reden.
I didn't plan to spend the whole evening talking about Hannah McKay.
OpenSubtitles v2018

Auf der Party war ein Mann, der den ganzen Abend über Fotos gemacht hat.
There was this guy at the party... who spent the whole night taking pictures.
OpenSubtitles v2018

Sir Leon war den ganzen Abend über hier und hielt sich bereit, diese Erklärung abzugeben.
On the other hand, I find the idea of tacit authorization provided for by some amendments a dangerous one.
EUbookshop v2