Translation of "Den besitzer wechseln" in English
Heute
Nacht
dürften
die
Steine
den
Besitzer
wechseln.
Tonight's
the
night.
I
bet
the
stones...
will
be
changing
the
ownership.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
du
wirst
kein
Geld
den
Besitzer
wechseln
sehen,
Kenny.
Guess
I
don't
see
any
money
changing
hands,
Kenny.
OpenSubtitles v2018
Braune
Umschläge,
die
auf
Männertoiletten
den
Besitzer
wechseln.
But
what
if
it's
used
greenbacks
slipped
under
the
door
of
the
men's
room?
OpenSubtitles v2018
Die
Tiere
dürfen
nicht
dazu
bestimmt
sein,
den
Besitzer
zu
wechseln.
The
animals
must
not
be
intended
for
a
change
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Euro,
die
nur
darauf
warten,
den
Besitzer
zu
wechseln.
Thousands
of
euros
just
waiting
to
change
hands.
ParaCrawl v7.1
Schiffe
enttarnen
nun
automatisch,
wenn
sie
den
Besitzer
wechseln.
Ships
now
de-cloak
automatically
when
they
change
ownership.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
müssen
alle
Schiffe
enttarnen,
die
den
Besitzer
wechseln.
Likewise,
ships
that
change
ownership
must
decloak.
ParaCrawl v7.1
Wohngebäude
konnten
mehrmals
den
Besitzer
wechseln.
Residential
buildings
could
change
hands
several
times.
ParaCrawl v7.1
Mehrzweck-Gutscheine
werden
nicht
besteuert,
wenn
sie
den
Besitzer
wechseln,
sondern
bei
der
Einlösung.
MPVs
are
not
taxed
when
they
change
hands
but
only
at
redemption.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Auftragsarbeit
weißt
du
ja
schon
vorher,
dass
sie
den
Besitzer
wechseln
wird.
With
a
commissioned
work
you
know
already
before
that
it
will
change
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
sich
das
Gebiet
eines
Königreichs
ändern,
sobald
Schätze
den
Besitzer
wechseln.
This
is
why
the
change
of
treasure
ownership
might
cause
a
kingdom’s
area
to
change.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eigenschaften
selten
den
Besitzer
wechseln,
ihre
Kosten
verwendet
werden,
um
ihren
Wert
anzunähern.
When
properties
seldom
change
hands,
their
cost
may
be
used
to
approximate
their
value.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
wertvollen
Güter
den
Standort
oder
den
Besitzer
wechseln,
müssen
oft
Lagermöglichkeiten
gefunden
werden.
Very
often
storage
possibilities
need
to
be
found
if
your
valuable
goods
change
owners
or
their
location.
ParaCrawl v7.1
Mir
bereitet
auch
die
Tatsache
Sorgen,
dass,
während
Strom-,
Gas-
und
CO2-Emissionsquoten
im
Wert
von
Hunderten
Milliarden
Euro
auf
den
Märkten
den
Besitzer
wechseln,
es
noch
immer
eine
eindeutige
Aufsichts-
und
Gesetzeslücke
gibt.
I
am
worried
about
the
fact
that,
while
hundreds
of
billions
of
euros'
worth
of
electricity,
gas
and
CO2
emissions
quotas
are
changing
hands
on
the
markets,
there
is
a
clear
supervisory
and
legislative
gap.
Europarl v8
Es
muß
geregelt
werden,
was
mit
dem
Unterkontingent
derjenigen
Unternehmen
geschieht,
die
fusionieren,
den
Besitzer
wechseln
oder
ihre
Tätigkeit
einstellen.
Whereas
it
is
necessary
to
specify
what
will
happen
to
the
sub-quota
of
undertakings
which
merge,
change
ownership
or
cease
trading;
JRC-Acquis v3.0
Dabei
besteht
es
möglicherweise
aus
nichts
anderem
als
Papierschnipseln,
die
in
immer
neuen
Ausgabenzyklen
ständig
den
Besitzer
wechseln.
And
yet
it
may
consist
of
nothing
more
than
pieces
of
paper
that
just
go
round
and
round
in
circles
of
spending.
News-Commentary v14
Sollte
ein
Kulturbesitz
verloren
gehen,
zerstört,
beschädigt,
verändert,
verlegt
werden
oder
den
Besitzer
wechseln,
so
sind
sie
verpflichtet
dies
dem
Amt
für
kulturelle
Angelegenheiten
mitzuteilen.
Should
the
property
be
lost,
destroyed,
damaged,
altered,
moved,
or
ownership
be
transferred,
they
must
advise
the
Agency
for
Cultural
affairs.
Wikipedia v1.0
Einige
der
größten
Banken
der
Welt,
einschließlich
UBS,
Barclays,
Deutsche
Bank
und
RBS,
bestätigten,
dass
sie
mit
den
Behörden
bei
den
Ermittlungen
im
weltweit
größten
Finanzmarkt
zusammenarbeiten,
auf
dem
täglich
5,3
Billiarden
US-Dollar
den
Besitzer
wechseln.
Some
of
the
world's
largest
banks,
including
UBS,
Barclays,
Deutsche
Bank
and
RBS,
have
confirmed
they
are
co-operating
with
regulators
in
investigations
into
the
world's
largest
financial
market,
where
$5.3tn
changes
hands
each
day.
WMT-News v2019
Es
muss
geregelt
werden,
was
mit
dem
Unterkontingent
derjenigen
Unternehmen
geschieht,
die
fusionieren,
den
Besitzer
wechseln
oder
ihre
Tätigkeit
einstellen.
It
is
necessary
to
specify
what
will
happen
to
the
subquota
of
starch-producing
undertakings
which
merge,
change
ownership
or
cease
trading.
DGT v2019
Je
nach
den
Verkaufsbedingungen
können
sie
bereits
den
Besitzer
wechseln,
solange
sie
noch
im
Zollager
sind.
Depending
on
the
terms
of
sale,
changes
of
ownership
can
begin
while
the
cigarettes
are
still
in
the
warehouse.
EUbookshop v2
Der
Markt
wurde
angetrieben
von
der
neuesten
Übernahmewelle,
die
heute
Wallstreet
erreichte,
als
Global
Systems
und
MedTech
ihren
Zusammenschluss
ankündigten,
wobei
Aktien
im
Wert
von
122
Milliarden
Dollar
den
Besitzer
wechseln
werden,
der
bisher
größte
Deal
in
der
Pharmaindustrie.
Much
of
the
market's
action
today
was
fueled
by
the
latest
to
hit
Wall
Street...
when
Global
Health
Systems
and
Med
Tech
Pharmaceutical
to
join
forces
in
a
massive
$122
billion
stock
swap
deal,
the
largest
ever
in
the
health
care
industry.
OpenSubtitles v2018
Von
Industriebanken
im
herkömmlichen
Sinne
unterscheidet
sich
das
IRI
ferner
dadurch,
daß
seine
Beteiligungen
selten
den
Besitzer
wechseln
und
es
immer
eine
Mehrheitskontrolle
ausübt.
The
IRI
may
further
be
distinguished
from
industrial
banks
in
the
traditional
sense
in
that
its
participatory
holdings
seldom
change
hands
and
it
always
exercises
majority
control.
EUbookshop v2
Als
die
Firma
Advance
Publications
1985
die
Zeitschrift
kaufte,
versprachen
die
neuen
Eigentümer,
die
Redaktion
werde
erst
den
Besitzer
wechseln,
wenn
Shawn
in
Pension
ginge.
When
Advance
Publications
bought
the
magazine
in
1985,
the
new
owners
promised
that
the
magazine's
editorship
would
not
change
hands
until
Shawn
chose
to
retire.
WikiMatrix v1
Was
einen
zweiten
Bereich,
die
Anmeldegebühren
betrifft,
wird
mehr
als
die
Hälfte
der
europäischen
Unternehmen
aufgrund
von
demographischen
Problemen
den
Besitzer
wechseln.
In
another
area,
registration
fees,
more
than
half
of
European
businesses
are
going
to
change
hands
because
of
demographic
problems.
EUbookshop v2
Ich
will
dann
alles
tun,
um
das
Cello
zu
retten.
Kein
Geld
wird
den
Besitzer
wechseln!
No
money
has
to
change
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
nie
welches
den
Besitzer
wechseln,
aber
ich
denke,
dass...
das
Gehalt
eines
Polizeichefs
keinen
$70.000-SUV
bezahlt.
I
never
saw
any
change
hands,
but
I
suspect
that
you
don't
drive
a
$70,000
S.U.V.
on
a
chief's
salary.
OpenSubtitles v2018