Translation of "In den besitz kommen" in English

Würde ich in den Besitz eines Gehirn kommen, könnte ich die Erde erobern.
If I can get hold of a human brain I can conquer the world.
OpenSubtitles v2018

Diesbezüglich muss unbedingt verhindert werden, dass kriminelle Organisationen bei einem Direktverkauf wieder in den Besitz der Vermögensgegenstände kommen können.
On that subject, the Committee highlights the need to avert the risk that a direct sale of the goods could enable criminal organisations to regain possession of them.
TildeMODEL v2018

Die Frage ist doch nicht nur, ob nicht auch andere außer den fünf betreffenden Ländern, unter ihnen auch zwei Mitgliedländer der Gemeinschaft, nämlich Frankreich und Großbritannien, in den Besitz von Kernwaffen kommen.
If the French President is so convinced that nuclear testing is desirable, why not test here in Strasbourg?
EUbookshop v2

Doch es geschieht das Gegenteil: die Winzer töten ihn gerade deshalb, weil er der Sohn, das heißt der Erbe ist, und weil sie überzeugt sind, daß sie auf diese Weise leicht in den Besitz des Weinberges kommen können.
Instead the opposite happens: the labourers in the vineyard murder him precisely because he is the landowner's son, that is, his heir, convinced that this will enable them to take possession of the vineyard more easily.
ParaCrawl v7.1

Aber wie der Kapitalist nur Gebrauchswerthe produziren läßt, weil er in anderer Weise nicht in den Besitz von Werthen kommen kann, so ist auch für ihn die Leitung der Produktion nur ein nothwendiges Uebel, dem er sich nur deswegen unterzieht, weil es mit der Verwerthung seines Kapitals untrennbar verknüpft ist.
But as the capitalist only causes use values to be produced because he cannot obtain possession of values in any other manner, the direction of production is for him nothing but a necessary evil, which he only undertakes because it is inseparably connected with the breeding-properties of his capital.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, aufgrund des relativ kleinen Plattenmarktes in Österreich ist diese schwarze Pressung ein seltenes Stück, doch hin und wieder taucht einmal ein Exemplar auf und wenn man um die 200 Euro investiert, kann man in den Besitz dieser Rarität kommen.
However, due to the small Austrian record market this is a rare item but now and then a copy appears again and if you invest around 200 Euro it could be yours.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Ballverlust kann die angreifende Mannschaft zusammenbrechen und versuchen, so schnell wie möglich wieder in den Besitz zu kommen.
On loosing possession the attacking team can collapse and attempt to regain possession as quickly as possible.
CCAligned v1

Auch durch Ausspähung der Übertragung der stochastischen Daten über das Netzwerk 106 kann ein Dritter nicht in den Besitz des Schlüssels kommen, da hierfür das geheime Verschlüsselungsverfahren, bzw. das entsprechende Computerprogramm erforderlich ist.
Even by eavesdropping on the transmission of the stochastic data via the network 106, a third party cannot come into possession of the key, since the secret encryption method or, as the case may be, the corresponding computer program is required for this.
EuroPat v2

Die Wächter der beiden Mädchen, die damals zu jung zum Heiraten waren, teilten die Ländereien in der Erwartung auf, dass sie nach der jeweiligen Heirat in den Besitz der Mädchen kommen würden.
The guardians of the two girls, who at the time were too young to marry, divided the Vieuxpont lands with the expectation that they would come into their possession through marriage.
WikiMatrix v1

Ihren Besitz, ihren Reichtum aber haben sie von Mir und nehmen ihn ständig von Mir entgegen, also könnet auch ihr in den Besitz einer Gabe kommen, die von Mir ihren Ausgang genommen hat, ihr könnet euch beteiligen an der Nutznießung dessen, was Ich nur Mir zugewandten und liebewilligen Erdenkindern direkt vermitteln kann.
But their possession, their wealth they have from me and receive it constantly from me, therefore also you can come into the possession of a gift, which has started from me; you can participate in the use of that, what I can only impart to earth children turned towards me and willing to love.
ParaCrawl v7.1

Ebenso stimmt es, dass sie in den Besitz der Macht kommen wollen (wobei sie, nebenbei bemerkt, eine Koalition mit der Bourgeoisie vorziehen), dass sie nach denselben althergebrachten bürgerlichen Regeln,regieren' wollen, dass sie, einmal zur Macht gelangt, sich unweigerlich ebenso verhalten werden wie die Scheidemänner und Noske.
It is equally true that they want to assume power (though they would prefer a coalition with the bourgeoisie), that they want to 'rule' along the old bourgeois lines, and that when they are in power they will certainly behave like the Scheidemanns and Noskes.
ParaCrawl v7.1

Ebenso stimmt es, dass sie in den Besitz der Macht kommen wollen (wobei sie, nebenbei bemerkt, eine Koalition mit der Bourgeoisie vorziehen), dass sie nach denselben althergebrachten bürgerlichen Regeln,regieren‘ wollen, dass sie, einmal zur Macht gelangt, sich unweigerlich ebenso verhalten werden wie die Scheidemänner und Noske.
It is equally true that they want to assume power (though they would prefer a coalition with the bourgeoisie), that they want to ‘rule’ along the old bourgeois lines, and that when they are in power they will certainly behave like the Scheidemanns and Noskes.
ParaCrawl v7.1

Anstelle wie bisher physisch in den Besitz derKarte zu kommen, um diese illegal zu kopieren oder direkt zu nutzen, kann bei RFID das Auslesen der Informationen mit relativ einfachen Mitteln berührungslosaus einer Entfernung von bis zu mehreren Metern erfolgen.
Instead of obtaining physical possession or contact of the document for making illegal copies or for direct use, RFID permits information to be read wirelessly over a certain distance of up to several metres by means of quite simple technical equipment.
ParaCrawl v7.1

Dank diesem können Akteure in den Besitz von Exploits kommen und Angriffe durchführen, ohne die technischen Hintergründe erarbeiten und verstehen zu müssen.
It allows actors to obtain exploits and carry out attacks without the need to process or even understand the technical background.
ParaCrawl v7.1

Während die Welt und die Medien gebannt nach Nordkorea schauen, vergrößert sich die weltweit die Gefahr, dass immer mehr Länder, Diktaturen und Despoten über den Umweg der so genannten "friedlichen Nutzung der Atomenergie" in den Besitz von Atomwaffen kommen.
While the world and the media look spellbound towards North Korea, the danger that more and more countries, dictatorships and despots acquire nuclear weapons using the detour of the so-called “peaceful use of the nuclear energy” is increasing worldwide.
ParaCrawl v7.1

Uns wurde glauben gemacht, dass al-Qaida in den Besitz von Anthrax kommen wollte, entweder indem es sein eigenes herstellte oder indem es dieses von jemand anderem bezog – aber es gab nie einen guten Beweis dafür.
We were led to believe that al Qaeda had tried to get hold of anthrax, either to make its own or to get it from someone else – but there was never any good evidence of that.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit vom Kunden erforderten spezifischen Operationen bzw. Produkten, können Fauno Bar und Justweb srl in den Besitz von Daten kommen, die vom Gesetz als empfindliche Daten bezeichnet sind.
In connection with specific transactions or products required by the Customer, Fauno Bar and Justweb srl may come into possession of data that the Law defines as sensitive data, as they can disclose the customer's membership to association or information on his health life.
ParaCrawl v7.1

Dann weiß Ich, daß es für euch keine Gefahr mehr bedeutet, und kann euch unbedenklich in den Besitz irdischer Güter kommen lassen, die ihr nun auch Meinem Willen entsprechend nützen werdet.
Then I know, that it no longer means a danger for you, and can let you quite safely come into the possession of earthly goods, which you will now also use according to my will.
ParaCrawl v7.1

Ebenso stimmt es, dass sie in den Besitz der Macht kommen wollen (dabei aber, nebenbei bemerkt, eine Koalition mit der Bourgeoisie vorziehen), dass sie nach denselben althergebrachten bürgerlichen Regeln,regieren' wollen, dass sie, einmal zur Macht gelangt, sich unvermeidlich ebenso verhalten werden wie die Scheidemann und Noske.
It is equally true that they want to take power into their own hands (though, incidentally, they prefer a coalition with the bourgeoisie), that they want to 'rule' on the old bourgeois lines, and that when they do get into power they will unfailingly behave like the Scheidemanns and Noskes.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse unserer eigenen und der internationalen Sicherheit muss verhindert werden, dass immer mehr Staaten und am Ende gar Terroristen in den Besitz von Atomwaffen kommen.
In the interest of our own security and of international security, we must prevent a situation where more and more states or even terrorists are getting their hands on nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Doch es geschieht das Gegenteil: die Weinbauern töten ihn, gerade weil er der Sohn und damit der Erbe des Herren ist, und weil sie überzeugt sind, dass sie auf diese Weise leicht in den Besitz des Weinberges kommen können.
However the contrary occurs: the tenants kill him because he is the son, the heir, convinced that they can then easily come into possession of the vineyard.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wille allein wird euch auch in den Besitz von Kraft kommen lassen, denn Ich wirke mit Meiner Liebekraft in allen, die tätig sein wollen für Mich und Mein Reich in der letzten Zeit vor dem Ende.
This will alone will let you come into the possession of power, because I work with my love power in all, who want to be active for me and my kingdom in the last time before the end.
ParaCrawl v7.1