Translation of "In den besitz kommen" in English
Würde
ich
in
den
Besitz
eines
Gehirn
kommen,
könnte
ich
die
Erde
erobern.
If
I
can
get
hold
of
a
human
brain
I
can
conquer
the
world.
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
muss
unbedingt
verhindert
werden,
dass
kriminelle
Organisationen
bei
einem
Direktverkauf
wieder
in
den
Besitz
der
Vermögensgegenstände
kommen
können.
On
that
subject,
the
Committee
highlights
the
need
to
avert
the
risk
that
a
direct
sale
of
the
goods
could
enable
criminal
organisations
to
regain
possession
of
them.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
ist
doch
nicht
nur,
ob
nicht
auch
andere
außer
den
fünf
betreffenden
Ländern,
unter
ihnen
auch
zwei
Mitgliedländer
der
Gemeinschaft,
nämlich
Frankreich
und
Großbritannien,
in
den
Besitz
von
Kernwaffen
kommen.
If
the
French
President
is
so
convinced
that
nuclear
testing
is
desirable,
why
not
test
here
in
Strasbourg?
EUbookshop v2
Doch
es
geschieht
das
Gegenteil:
die
Winzer
töten
ihn
gerade
deshalb,
weil
er
der
Sohn,
das
heißt
der
Erbe
ist,
und
weil
sie
überzeugt
sind,
daß
sie
auf
diese
Weise
leicht
in
den
Besitz
des
Weinberges
kommen
können.
Instead
the
opposite
happens:
the
labourers
in
the
vineyard
murder
him
precisely
because
he
is
the
landowner's
son,
that
is,
his
heir,
convinced
that
this
will
enable
them
to
take
possession
of
the
vineyard
more
easily.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
der
Kapitalist
nur
Gebrauchswerthe
produziren
läßt,
weil
er
in
anderer
Weise
nicht
in
den
Besitz
von
Werthen
kommen
kann,
so
ist
auch
für
ihn
die
Leitung
der
Produktion
nur
ein
nothwendiges
Uebel,
dem
er
sich
nur
deswegen
unterzieht,
weil
es
mit
der
Verwerthung
seines
Kapitals
untrennbar
verknüpft
ist.
But
as
the
capitalist
only
causes
use
values
to
be
produced
because
he
cannot
obtain
possession
of
values
in
any
other
manner,
the
direction
of
production
is
for
him
nothing
but
a
necessary
evil,
which
he
only
undertakes
because
it
is
inseparably
connected
with
the
breeding-properties
of
his
capital.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
aufgrund
des
relativ
kleinen
Plattenmarktes
in
Österreich
ist
diese
schwarze
Pressung
ein
seltenes
Stück,
doch
hin
und
wieder
taucht
einmal
ein
Exemplar
auf
und
wenn
man
um
die
200
Euro
investiert,
kann
man
in
den
Besitz
dieser
Rarität
kommen.
However,
due
to
the
small
Austrian
record
market
this
is
a
rare
item
but
now
and
then
a
copy
appears
again
and
if
you
invest
around
200
Euro
it
could
be
yours.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Ballverlust
kann
die
angreifende
Mannschaft
zusammenbrechen
und
versuchen,
so
schnell
wie
möglich
wieder
in
den
Besitz
zu
kommen.
On
loosing
possession
the
attacking
team
can
collapse
and
attempt
to
regain
possession
as
quickly
as
possible.
CCAligned v1
Auch
durch
Ausspähung
der
Übertragung
der
stochastischen
Daten
über
das
Netzwerk
106
kann
ein
Dritter
nicht
in
den
Besitz
des
Schlüssels
kommen,
da
hierfür
das
geheime
Verschlüsselungsverfahren,
bzw.
das
entsprechende
Computerprogramm
erforderlich
ist.
Even
by
eavesdropping
on
the
transmission
of
the
stochastic
data
via
the
network
106,
a
third
party
cannot
come
into
possession
of
the
key,
since
the
secret
encryption
method
or,
as
the
case
may
be,
the
corresponding
computer
program
is
required
for
this.
EuroPat v2
Die
Wächter
der
beiden
Mädchen,
die
damals
zu
jung
zum
Heiraten
waren,
teilten
die
Ländereien
in
der
Erwartung
auf,
dass
sie
nach
der
jeweiligen
Heirat
in
den
Besitz
der
Mädchen
kommen
würden.
The
guardians
of
the
two
girls,
who
at
the
time
were
too
young
to
marry,
divided
the
Vieuxpont
lands
with
the
expectation
that
they
would
come
into
their
possession
through
marriage.
WikiMatrix v1
Ihren
Besitz,
ihren
Reichtum
aber
haben
sie
von
Mir
und
nehmen
ihn
ständig
von
Mir
entgegen,
also
könnet
auch
ihr
in
den
Besitz
einer
Gabe
kommen,
die
von
Mir
ihren
Ausgang
genommen
hat,
ihr
könnet
euch
beteiligen
an
der
Nutznießung
dessen,
was
Ich
nur
Mir
zugewandten
und
liebewilligen
Erdenkindern
direkt
vermitteln
kann.
But
their
possession,
their
wealth
they
have
from
me
and
receive
it
constantly
from
me,
therefore
also
you
can
come
into
the
possession
of
a
gift,
which
has
started
from
me;
you
can
participate
in
the
use
of
that,
what
I
can
only
impart
to
earth
children
turned
towards
me
and
willing
to
love.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
stimmt
es,
dass
sie
in
den
Besitz
der
Macht
kommen
wollen
(wobei
sie,
nebenbei
bemerkt,
eine
Koalition
mit
der
Bourgeoisie
vorziehen),
dass
sie
nach
denselben
althergebrachten
bürgerlichen
Regeln,regieren'
wollen,
dass
sie,
einmal
zur
Macht
gelangt,
sich
unweigerlich
ebenso
verhalten
werden
wie
die
Scheidemänner
und
Noske.
It
is
equally
true
that
they
want
to
assume
power
(though
they
would
prefer
a
coalition
with
the
bourgeoisie),
that
they
want
to
'rule'
along
the
old
bourgeois
lines,
and
that
when
they
are
in
power
they
will
certainly
behave
like
the
Scheidemanns
and
Noskes.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
stimmt
es,
dass
sie
in
den
Besitz
der
Macht
kommen
wollen
(wobei
sie,
nebenbei
bemerkt,
eine
Koalition
mit
der
Bourgeoisie
vorziehen),
dass
sie
nach
denselben
althergebrachten
bürgerlichen
Regeln,regieren‘
wollen,
dass
sie,
einmal
zur
Macht
gelangt,
sich
unweigerlich
ebenso
verhalten
werden
wie
die
Scheidemänner
und
Noske.
It
is
equally
true
that
they
want
to
assume
power
(though
they
would
prefer
a
coalition
with
the
bourgeoisie),
that
they
want
to
‘rule’
along
the
old
bourgeois
lines,
and
that
when
they
are
in
power
they
will
certainly
behave
like
the
Scheidemanns
and
Noskes.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
wie
bisher
physisch
in
den
Besitz
derKarte
zu
kommen,
um
diese
illegal
zu
kopieren
oder
direkt
zu
nutzen,
kann
bei
RFID
das
Auslesen
der
Informationen
mit
relativ
einfachen
Mitteln
berührungslosaus
einer
Entfernung
von
bis
zu
mehreren
Metern
erfolgen.
Instead
of
obtaining
physical
possession
or
contact
of
the
document
for
making
illegal
copies
or
for
direct
use,
RFID
permits
information
to
be
read
wirelessly
over
a
certain
distance
of
up
to
several
metres
by
means
of
quite
simple
technical
equipment.
ParaCrawl v7.1
Dank
diesem
können
Akteure
in
den
Besitz
von
Exploits
kommen
und
Angriffe
durchführen,
ohne
die
technischen
Hintergründe
erarbeiten
und
verstehen
zu
müssen.
It
allows
actors
to
obtain
exploits
and
carry
out
attacks
without
the
need
to
process
or
even
understand
the
technical
background.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Welt
und
die
Medien
gebannt
nach
Nordkorea
schauen,
vergrößert
sich
die
weltweit
die
Gefahr,
dass
immer
mehr
Länder,
Diktaturen
und
Despoten
über
den
Umweg
der
so
genannten
"friedlichen
Nutzung
der
Atomenergie"
in
den
Besitz
von
Atomwaffen
kommen.
While
the
world
and
the
media
look
spellbound
towards
North
Korea,
the
danger
that
more
and
more
countries,
dictatorships
and
despots
acquire
nuclear
weapons
using
the
detour
of
the
so-called
“peaceful
use
of
the
nuclear
energy”
is
increasing
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Uns
wurde
glauben
gemacht,
dass
al-Qaida
in
den
Besitz
von
Anthrax
kommen
wollte,
entweder
indem
es
sein
eigenes
herstellte
oder
indem
es
dieses
von
jemand
anderem
bezog
–
aber
es
gab
nie
einen
guten
Beweis
dafür.
We
were
led
to
believe
that
al
Qaeda
had
tried
to
get
hold
of
anthrax,
either
to
make
its
own
or
to
get
it
from
someone
else
–
but
there
was
never
any
good
evidence
of
that.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
vom
Kunden
erforderten
spezifischen
Operationen
bzw.
Produkten,
können
Fauno
Bar
und
Justweb
srl
in
den
Besitz
von
Daten
kommen,
die
vom
Gesetz
als
empfindliche
Daten
bezeichnet
sind.
In
connection
with
specific
transactions
or
products
required
by
the
Customer,
Fauno
Bar
and
Justweb
srl
may
come
into
possession
of
data
that
the
Law
defines
as
sensitive
data,
as
they
can
disclose
the
customer's
membership
to
association
or
information
on
his
health
life.
ParaCrawl v7.1
Dann
weiß
Ich,
daß
es
für
euch
keine
Gefahr
mehr
bedeutet,
und
kann
euch
unbedenklich
in
den
Besitz
irdischer
Güter
kommen
lassen,
die
ihr
nun
auch
Meinem
Willen
entsprechend
nützen
werdet.
Then
I
know,
that
it
no
longer
means
a
danger
for
you,
and
can
let
you
quite
safely
come
into
the
possession
of
earthly
goods,
which
you
will
now
also
use
according
to
my
will.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
stimmt
es,
dass
sie
in
den
Besitz
der
Macht
kommen
wollen
(dabei
aber,
nebenbei
bemerkt,
eine
Koalition
mit
der
Bourgeoisie
vorziehen),
dass
sie
nach
denselben
althergebrachten
bürgerlichen
Regeln,regieren'
wollen,
dass
sie,
einmal
zur
Macht
gelangt,
sich
unvermeidlich
ebenso
verhalten
werden
wie
die
Scheidemann
und
Noske.
It
is
equally
true
that
they
want
to
take
power
into
their
own
hands
(though,
incidentally,
they
prefer
a
coalition
with
the
bourgeoisie),
that
they
want
to
'rule'
on
the
old
bourgeois
lines,
and
that
when
they
do
get
into
power
they
will
unfailingly
behave
like
the
Scheidemanns
and
Noskes.
ParaCrawl v7.1
Im
Interesse
unserer
eigenen
und
der
internationalen
Sicherheit
muss
verhindert
werden,
dass
immer
mehr
Staaten
und
am
Ende
gar
Terroristen
in
den
Besitz
von
Atomwaffen
kommen.
In
the
interest
of
our
own
security
and
of
international
security,
we
must
prevent
a
situation
where
more
and
more
states
or
even
terrorists
are
getting
their
hands
on
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
geschieht
das
Gegenteil:
die
Weinbauern
töten
ihn,
gerade
weil
er
der
Sohn
und
damit
der
Erbe
des
Herren
ist,
und
weil
sie
überzeugt
sind,
dass
sie
auf
diese
Weise
leicht
in
den
Besitz
des
Weinberges
kommen
können.
However
the
contrary
occurs:
the
tenants
kill
him
because
he
is
the
son,
the
heir,
convinced
that
they
can
then
easily
come
into
possession
of
the
vineyard.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wille
allein
wird
euch
auch
in
den
Besitz
von
Kraft
kommen
lassen,
denn
Ich
wirke
mit
Meiner
Liebekraft
in
allen,
die
tätig
sein
wollen
für
Mich
und
Mein
Reich
in
der
letzten
Zeit
vor
dem
Ende.
This
will
alone
will
let
you
come
into
the
possession
of
power,
because
I
work
with
my
love
power
in
all,
who
want
to
be
active
for
me
and
my
kingdom
in
the
last
time
before
the
end.
ParaCrawl v7.1