Translation of "Den beitritt" in English
Welcher
zeitliche
Rahmen
soll
für
den
EU-Beitritt
der
Ukraine
festgesetzt
werden?
What
time
scale
are
we
setting
for
the
accession
of
Ukraine
to
the
European
Union?
Europarl v8
Mazedonien
ist
bereit,
die
Gespräche
über
den
Beitritt
zur
EU
zu
beginnen.
Macedonia
is
ready
to
begin
talks
on
EU
accession.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
diesem
Raum
daher
sehr.
I
therefore
very
much
welcome
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
that
area.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
sie
besser
auf
den
Beitritt
vorbereiten.
That
is
why
it
is
important
for
us
to
do
our
best
to
prepare
them
for
accession.
Europarl v8
Die
unmittelbaren
Kriterien
für
den
Beitritt
sind
in
den
Europa-Abkommen
eindeutig
festgelegt.
The
direct
criteria
for
accession
are
clearly
stated
in
the
Europe
Agreements.
Europarl v8
Zudem
müssen
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
flexibler
gestaltet
werden.
In
addition,
the
terms
for
joining
the
euro
area
must
be
made
more
flexible.
Europarl v8
Unsere
italienischen
Kollegen
haben
diesen
Zinsvorteil
durch
den
Euro-Beitritt
in
Konsolidierung
umgewandelt.
Our
Italian
colleagues
used
the
rate
advantage
they
gained
from
their
accession
to
the
euro
area
to
consolidate.
Europarl v8
Wir
werden
den
Beitritt
Kroatiens
in
einen
Berichtigungshaushaltsplan
aufnehmen.
We
will
include
Croatia's
accession
in
an
amending
budget.
Europarl v8
Ich
stimme
für
den
Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
zum
Schengen-Raum.
I
am
in
favour
of
Romania
and
Bulgaria
joining
the
Schengen
area.
Europarl v8
Ich
habe
natürlich
für
den
Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
zum
Schengen-Raum
gestimmt.
I
naturally
voted
for
the
accession
of
Romania
and
Bulgaria
to
the
Schengen
area.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
muß
den
Beitritt
neuer
Mitglieder
gutheißen.
Each
Member
State
must
approve
the
accession
of
new
Member
States.
Europarl v8
Die
Einhaltung
derselben
ist
ebenfalls
eine
wichtige
Voraussetzung
für
den
Beitritt
zur
EU.
It
is
also
an
important
requirement
for
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Bezüglich
der
Freiheiten
haben
wir
zuvor
über
den
Beitritt
zur
Europäischen
Menschenrechtskonvention
gesprochen.
With
regard
to
freedoms,
we
were
talking
earlier
about
accession
to
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Dies
ist
ein
notwendiger
Schritt
im
Hinblick
auf
den
Beitritt
zum
Schengen-Raum.
This
is
a
necessary
step
with
the
prospect
of
accession
to
the
Schengen
area.
Europarl v8
Kroatien
ist
heute
reif
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
Croatia
is
ready
for
accession
to
the
European
Union
now.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
Rumäniens
vorbehaltlose
Unterstützung
für
den
EU-Beitritt
Kroatiens
bekräftigen.
I
wish
to
end
by
confirming
Romania's
unreserved
support
for
Croatia's
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Ich
stelle
keine
Forderung
für
eine
Entscheidung
über
den
Beitritt
der
Türkei.
I
am
not
asking
for
there
to
be
a
decision
on
Turkey's
accession.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Beitritt
von
Rumänien
und
Bulgarien
zum
Schengen-Raum
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
admitting
Romania
and
Bulgaria
to
the
Schengen
area.
Europarl v8
Zurückzuführen
sei
dies
auf
den
Beitritt
von
drei
neuen
Mitgliedstaaten.
This
increase
is
explained
by
the
accession
of
three
new
Member
States.
Europarl v8
Es
geht
um
den
Beitritt
der
Republik
Zypern
zur
Europäischen
Union.
It
concerns
the
accession
of
the
Republic
of
Cyprus
to
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sind
für
den
WTO-Beitritt
Taiwans.
We
are
in
favour
of
Taiwan
joining
the
WTO.
Europarl v8
Angesichts
dessen
begrüße
ich
den
Beitritt
von
Bulgarien
und
Rumänien
sehr.
In
this
regard,
I
very
much
welcome
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania.
Europarl v8