Übersetzung für "Den beitritt" in Englisch

Welcher zeitliche Rahmen soll für den EU-Beitritt der Ukraine festgesetzt werden?
What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Europarl v8

Mazedonien ist bereit, die Gespräche über den Beitritt zur EU zu beginnen.
Macedonia is ready to begin talks on EU accession.
Europarl v8

Ich begrüße den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu diesem Raum daher sehr.
I therefore very much welcome the accession of Bulgaria and Romania to that area.
Europarl v8

Deshalb müssen wir sie besser auf den Beitritt vorbereiten.
That is why it is important for us to do our best to prepare them for accession.
Europarl v8

Die unmittelbaren Kriterien für den Beitritt sind in den Europa-Abkommen eindeutig festgelegt.
The direct criteria for accession are clearly stated in the Europe Agreements.
Europarl v8

Zudem müssen die Bedingungen für den Beitritt zur Eurozone flexibler gestaltet werden.
In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
Europarl v8

Unsere italienischen Kollegen haben diesen Zinsvorteil durch den Euro-Beitritt in Konsolidierung umgewandelt.
Our Italian colleagues used the rate advantage they gained from their accession to the euro area to consolidate.
Europarl v8

Wir werden den Beitritt Kroatiens in einen Berichtigungshaushaltsplan aufnehmen.
We will include Croatia's accession in an amending budget.
Europarl v8

Ich stimme für den Beitritt Rumäniens und Bulgariens zum Schengen-Raum.
I am in favour of Romania and Bulgaria joining the Schengen area.
Europarl v8

Ich habe natürlich für den Beitritt Rumäniens und Bulgariens zum Schengen-Raum gestimmt.
I naturally voted for the accession of Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat muß den Beitritt neuer Mitglieder gutheißen.
Each Member State must approve the accession of new Member States.
Europarl v8

Die Einhaltung derselben ist ebenfalls eine wichtige Voraussetzung für den Beitritt zur EU.
It is also an important requirement for accession to the EU.
Europarl v8

Bezüglich der Freiheiten haben wir zuvor über den Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention gesprochen.
With regard to freedoms, we were talking earlier about accession to the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Dies ist ein notwendiger Schritt im Hinblick auf den Beitritt zum Schengen-Raum.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Europarl v8

Kroatien ist heute reif für den Beitritt zur Europäischen Union.
Croatia is ready for accession to the European Union now.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich Rumäniens vorbehaltlose Unterstützung für den EU-Beitritt Kroatiens bekräftigen.
I wish to end by confirming Romania's unreserved support for Croatia's accession to the EU.
Europarl v8

Ich stelle keine Forderung für eine Entscheidung über den Beitritt der Türkei.
I am not asking for there to be a decision on Turkey's accession.
Europarl v8

Ich habe für den Beitritt von Rumänien und Bulgarien zum Schengen-Raum gestimmt.
I voted in favour of admitting Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Europarl v8

Zurückzuführen sei dies auf den Beitritt von drei neuen Mitgliedstaaten.
This increase is explained by the accession of three new Member States.
Europarl v8

Es geht um den Beitritt der Republik Zypern zur Europäischen Union.
It concerns the accession of the Republic of Cyprus to the European Union.
Europarl v8

Wir sind für den WTO-Beitritt Taiwans.
We are in favour of Taiwan joining the WTO.
Europarl v8

Angesichts dessen begrüße ich den Beitritt von Bulgarien und Rumänien sehr.
In this regard, I very much welcome the accession of Bulgaria and Romania.
Europarl v8