Translation of "Den beiden" in English

Unser Dank gilt den beiden Berichterstattern, den Kollegen Albertini und Teychenné.
We should like to thank the two rapporteurs, Mr Albertini and Mr Teychenné.
Europarl v8

Es wird immer Bewegungen zwischen den beiden Währungen geben.
There will always be movements between the two currencies.
Europarl v8

Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Europarl v8

Dies kommt in den beiden anderen Änderungsanträgen zum Ausdruck.
These points are made in the two other amendments.
Europarl v8

Es ist ein Modell des mechanischen Wechsels zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen dieses Hauses.
It is a model of mechanical alternation between the two majority groups of the European Parliament.
Europarl v8

Wir müssen eine größere Bereitwilligkeit als in den letzten beiden Jahren zeigen.
We have to show greater willingness than we have in the last two years.
Europarl v8

Sollen sie aus den beiden Direktionen kommen?
Is it to come from the two directorates?
Europarl v8

Den beiden Direktoren muß dafür Lob zuteil werden.
The two directors are to be complimented on that.
Europarl v8

Genauso erscheint auch an den beiden Landrovern das Logo der Europäischen Union.
The European Union's logo is also painted on the two Land Rovers.
Europarl v8

Herr Präsident, zuerst einmal möchte ich mich bei den beiden Berichterstattern bedanken.
Mr President, first of all I should like to thank the two rapporteurs.
Europarl v8

Die Haltung des Rates ist in den letzten beiden Jahren keinesfalls zufriedenstellend gewesen.
The attitude of the Council over the last two years has not been satisfactory.
Europarl v8

Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
DGT v2019

Die Kommission ist über die von den beiden FÜZ gefundene Lösung zu unterrichten.
The Commission must be informed of the solution found by both CSCPs.
DGT v2019

Die finanzielle Gegenleistung gründet auf den beiden nachstehenden Komponenten:
This contribution shall be based on two elements, namely:
DGT v2019

Dieser Beschluss wird in zwei Urschriften ausgefertigt und von den beiden Vorsitzenden unterzeichnet.
Sterile products belonging to any of the above categories.
DGT v2019

Die Präsidentschaft besteht aus dem Präsidenten und den beiden Vizepräsidenten.
The Presidency shall comprise the President and the two Vice-Presidents.
DGT v2019

Außerdem ergab die Untersuchung vergleichbare Unterbietungsspannen für die Einfuhren aus den beiden Ländern.
In addition, a similar level of undercutting was determined for imports from both countries.
DGT v2019

Aber es ist wichtig, die Kohärenz zwischen den beiden Vorschlägen zu gewährleisten.
But it is important to ensure coherence between the two proposals.
Europarl v8

Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Europarl v8

Vom Parlament ist eine bessere Verständigung zwischen den beiden Banken gefordert worden.
Parliament had called for a better mutual understanding between the two banks.
Europarl v8

Es scheint eine gewisse Kontroverse zwischen den beiden Konzepten zu bestehen.
There seems to be a kind of controversy between the two.
Europarl v8

Das bringt mich zu den beiden Fragen zur "Europa 2020"Strategie.
This leads me to the two questions on the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es eine vermehrte Komplementarität zwischen den beiden Organisationen.
At the same time, there is increasing complementarity between the two.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas zu den beiden im Bericht erwähnten Punkten sagen.
Having said that, I should like to comment briefly on two points raised by Parliament's report.
Europarl v8

Zwischen den beiden Parteien muß ein Verhaltenskodex abgeschlossen werden.
Both sides must adopt a code of conduct.
Europarl v8

Dies ist ein wesentlicher Streitpunkt zwischen den beiden Seiten in dieser Debatte.
That is a vital point of disagreement between the two sides in this debate.
Europarl v8

Es besteht eine Verbindung zwischen den beiden.
Links between these two exist.
Europarl v8