Translation of "Den beiden" in English
Unser
Dank
gilt
den
beiden
Berichterstattern,
den
Kollegen
Albertini
und
Teychenné.
We
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs,
Mr
Albertini
and
Mr
Teychenné.
Europarl v8
Es
wird
immer
Bewegungen
zwischen
den
beiden
Währungen
geben.
There
will
always
be
movements
between
the
two
currencies.
Europarl v8
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Europarl v8
Dies
kommt
in
den
beiden
anderen
Änderungsanträgen
zum
Ausdruck.
These
points
are
made
in
the
two
other
amendments.
Europarl v8
Es
ist
ein
Modell
des
mechanischen
Wechsels
zwischen
den
beiden
Mehrheitsfraktionen
dieses
Hauses.
It
is
a
model
of
mechanical
alternation
between
the
two
majority
groups
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
größere
Bereitwilligkeit
als
in
den
letzten
beiden
Jahren
zeigen.
We
have
to
show
greater
willingness
than
we
have
in
the
last
two
years.
Europarl v8
Sollen
sie
aus
den
beiden
Direktionen
kommen?
Is
it
to
come
from
the
two
directorates?
Europarl v8
Den
beiden
Direktoren
muß
dafür
Lob
zuteil
werden.
The
two
directors
are
to
be
complimented
on
that.
Europarl v8
Genauso
erscheint
auch
an
den
beiden
Landrovern
das
Logo
der
Europäischen
Union.
The
European
Union's
logo
is
also
painted
on
the
two
Land
Rovers.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zuerst
einmal
möchte
ich
mich
bei
den
beiden
Berichterstattern
bedanken.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs.
Europarl v8
Die
Haltung
des
Rates
ist
in
den
letzten
beiden
Jahren
keinesfalls
zufriedenstellend
gewesen.
The
attitude
of
the
Council
over
the
last
two
years
has
not
been
satisfactory.
Europarl v8
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
Each
meeting
of
the
working
party
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
über
die
von
den
beiden
FÜZ
gefundene
Lösung
zu
unterrichten.
The
Commission
must
be
informed
of
the
solution
found
by
both
CSCPs.
DGT v2019
Die
finanzielle
Gegenleistung
gründet
auf
den
beiden
nachstehenden
Komponenten:
This
contribution
shall
be
based
on
two
elements,
namely:
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
in
zwei
Urschriften
ausgefertigt
und
von
den
beiden
Vorsitzenden
unterzeichnet.
Sterile
products
belonging
to
any
of
the
above
categories.
DGT v2019
Die
Präsidentschaft
besteht
aus
dem
Präsidenten
und
den
beiden
Vizepräsidenten.
The
Presidency
shall
comprise
the
President
and
the
two
Vice-Presidents.
DGT v2019
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
vergleichbare
Unterbietungsspannen
für
die
Einfuhren
aus
den
beiden
Ländern.
In
addition,
a
similar
level
of
undercutting
was
determined
for
imports
from
both
countries.
DGT v2019
Aber
es
ist
wichtig,
die
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Vorschlägen
zu
gewährleisten.
But
it
is
important
to
ensure
coherence
between
the
two
proposals.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Europarl v8
Vom
Parlament
ist
eine
bessere
Verständigung
zwischen
den
beiden
Banken
gefordert
worden.
Parliament
had
called
for
a
better
mutual
understanding
between
the
two
banks.
Europarl v8
Es
scheint
eine
gewisse
Kontroverse
zwischen
den
beiden
Konzepten
zu
bestehen.
There
seems
to
be
a
kind
of
controversy
between
the
two.
Europarl v8
Das
bringt
mich
zu
den
beiden
Fragen
zur
"Europa
2020"Strategie.
This
leads
me
to
the
two
questions
on
the
Europe
2020
strategy.
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
eine
vermehrte
Komplementarität
zwischen
den
beiden
Organisationen.
At
the
same
time,
there
is
increasing
complementarity
between
the
two.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
etwas
zu
den
beiden
im
Bericht
erwähnten
Punkten
sagen.
Having
said
that,
I
should
like
to
comment
briefly
on
two
points
raised
by
Parliament's
report.
Europarl v8
Zwischen
den
beiden
Parteien
muß
ein
Verhaltenskodex
abgeschlossen
werden.
Both
sides
must
adopt
a
code
of
conduct.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wesentlicher
Streitpunkt
zwischen
den
beiden
Seiten
in
dieser
Debatte.
That
is
a
vital
point
of
disagreement
between
the
two
sides
in
this
debate.
Europarl v8
Es
besteht
eine
Verbindung
zwischen
den
beiden.
Links
between
these
two
exist.
Europarl v8