Translation of "Den bedürfnissen entsprechen" in English
Die
Instrumente
sollten
kontinuierlich
verbessert
werden,
um
den
gegenwärtigen
Bedürfnissen
zu
entsprechen.
Instruments
need
to
be
continuously
improved
to
meet
current
needs.
TildeMODEL v2018
Wie
können
neue
Technologien
entwickelt
werden,
die
den
Bedürfnissen
älterer
Menschen
entsprechen?
How
can
we
develop
new
technologies
that
meet
the
needs
of
older
people?
TildeMODEL v2018
Ein
zweites
Thema:
Der
Verkehr
muss
den
Bedürfnissen
der
Menschen
entsprechen.
Another
issue
is
to
ensure
that
transport
matches
people's
needs.
Europarl v8
Systeme
zu
entwickeln,
um
den
vorhandenen
Bedürfnissen
entsprechen
zu
können.
Many
of
the
training
programmes
run
or
funded
by
FAS
now
include
counselling
and
guidance
sessions
and
there
is
a
new
pilot
National
Guidance
Service
for
Adults.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
sollte
individualisiert
sein
und
so
den
jeweiligen
Bedürfnissen
entsprechen.
The
training
was
to
be
individual
ized
to
cater
for
the
special
needs
of
each
person.
EUbookshop v2
Herstellung
von
Berufs·
und
Weiterbildungsinformationsmaterialien,
die
den
besonderen
Bedürfnissen
Erwachsener
entsprechen;
Both
central
and
local
agencies
in
the
Member
States
have
made
great
efforts
to
improve
vocational
information
for
adults.
The
following
action
has
been
taken
to
this
end:
EUbookshop v2
Ferner
sollte
er
dem
Wissen
und
den
Bedürfnissen
der
Nutzer
entsprechen.
It
should
also
correspond
to
user
knowledge
and
needs.
EUbookshop v2
Beratungsdienste,
damit
sie
den
Bedürfnissen
der
KMU
entsprechen
können.
A
special
emphasis
was
placed
on
the
continuous
development
of
support
services
to
meet
the
needs
of
SMEs.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitserziehungscurriculum
sollte
den
gesundheitlichen
Bedürfnissen
sstufe
entsprechen.
The
health-promoting
school
reflects
an
ethos
where
health
is
valued.
EUbookshop v2
Das
Jahr
soll
den
Bedürfnissen
aller
Familien
entsprechen
und
Ausdruck
verleihen.
The
year
is
designed
to
encompass
and
address
the
needs
of
all
families
and
aims
at
supporting
them
in
the
discharge
of
their
functions
rather
than
providing
substitutes.
EUbookshop v2
Dies
setzt
Flexibilität
voraus,
um
den
Bedürfnissen
der
Projektträger
entsprechen
zu
können.
This
implies
flexibility
in
meeting
the
project
promoter's
specific
needs.
EUbookshop v2
Diese
Initiative
bietet
erfolgreich
Dienstleistungen
an,
die
den
Bedürfnissen
der
Feriengäste
entsprechen.
This
initiative
successfully
provides
services
that
meet
the
needs
of
tourists.
EUbookshop v2
Die
neue
Busverbindung
wird
den
Bedürfnissen
der
Anwohner
entsprechen.
This
new
bus
service
will
meet
the
residents'
needs.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Tätigkeit
sollte
unserem
Naturell
und
den
Bedürfnissen
der
Gesellschaft
entsprechen.
Our
activity
should
comply
with
our
nature
and
the
needs
of
society.
ParaCrawl v7.1
Bearbeiten
Sie
Fragen
so,
dass
sie
den
Bedürfnissen
Ihrer
Organisation
entsprechen.
Edit
questions
to
match
the
needs
of
your
organisation.
CCAligned v1
Wir
bieten
flexible,
marktgerechte
Preise,
die
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entsprechen.
We
offer
flexible
and
highly
competitive
prices
that
meet
our
customers’
needs.
CCAligned v1
Unser
Portfolio
umfasst
hochwertige
elektrische
Schaltanlagen,
die
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entsprechen.
Our
portfolio
includes
high-quality
electric
switchboards
that
meet
our
customers'
requirements.
CCAligned v1
Die
App
verfügt
über
Funktionen,
die
den
Bedürfnissen
der
Spieler
entsprechen.
The
app
has
features
that
suit
the
needs
of
its
players.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Umladetransport,
der
den
Bedürfnissen
jedes
Landes
entsprechen.
We
provide
intermodal
delivery
solutions
to
meet
the
needs
of
each
country.
CCAligned v1
Mit
heutiger
Technologie
können
Drohnen
perfekt
den
Bedürfnissen
ihrer
Besitzer
entsprechen.
With
today's
technology,
drones
can
perfectly
match
their
owner's
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
praktische
Lösungen
die
den
individuellen
Bedürfnissen
entsprechen.
We
offer
practical
solutions
that
will
fit
an
individual
need.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
werden
das
Elternsein
aufbauen
und
den
Bedürfnissen
des
Kindes
entsprechen.
These
are
the
changes
which
will
create
your
parenting
style
and
will
meet
the
needs
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialpolitik
untersucht,
wie
staatliche
Strukturen
den
menschlichen
Bedürfnissen
entsprechen.
Social
policy
examines
how
governmental
structures
meet
human
needs.
ParaCrawl v7.1
Stärker
personalisierte
Leistungen
werden
noch
mehr
den
Bedürfnissen
der
Kunden
entsprechen.
More
customized
services
will
better
reflect
customers'
preferences.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßig
erscheinen
neue
Modelle,
die
den
Bedürfnissen
des
Marktes
entsprechen.
Some
new
models,
meeting
needs
of
the
market,
regularly
appear.
ParaCrawl v7.1
Diese
Struktur
der
Bildung
soll
den
Bedürfnissen
der
Wirtschaft
entsprechen.
This
structure
of
education
should
correspond
to
requirements
of
economics.
ParaCrawl v7.1