Translation of "Den normen entsprechen" in English
Der
gewichtete
Mischwert
muss
den
Normen
entsprechen.
Weighted
composite
results
shall
meet
the
standards.
DGT v2019
Die
neuen
Gesetze
müssen
voll
und
ganz
den
EU-Normen
entsprechen.
The
new
laws
must
be
fully
compatible
with
EU
standards.
Europarl v8
Alle
neuen
Quellen
der
Verdolmetschung
bzw.
Übersetzung
müssen
den
geltenden
EU-Normen
entsprechen.
Any
new
sources
of
interpretation
or
translation
must
comply
with
the
existing
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfverfahren
müssen
zwingend
den
einschlägigen
Normen
entsprechen:
The
test
methods
are
rigorously
enforced
in
accordance
with
the
following
standards:
TildeMODEL v2018
Einfuhren
müssen
den
EU-Normen
entsprechen,
was
derzeit
nicht
immer
der
Fall
ist.
Imports
must
comply
with
EU
standards,
which
is
currently
not
always
the
case.
TildeMODEL v2018
Mikrochips
müssen
außerdem
den
ISO-Normen
entsprechen.
Such
microchips
must
comply
with
ISO
standards.
DGT v2019
Einfuhren
müssen
den
EU-Normen
entsprechen,
was
derzeit
nicht
immer
der
Fall
ist.
Imports
must
comply
with
EU
standards,
which
is
currently
not
always
the
case.
TildeMODEL v2018
Kroatien
braucht
Wahlen,
die
den
vereinbarten
europäischen
Normen
entsprechen.
Croatia
needs
elections
which
successfully
meet
accepted
European
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Versuche
müssen
den
europäischen
Normen
entsprechen.
The
tests
procedures
shall
conform
to
the
European
standards.
DGT v2019
Diese
Versuche
müssen
den
europäischen
Normen
entsprechen.
These
tests
shall
conform
to
the
European
standards.
DGT v2019
Vom
1.
Januar
2008
müssen
alle
Anlagen
den
vorgeschlagenen
Normen
entsprechen.
1
January
2008
all
holdings
in
the
Community
have
to
comply
with
the
proposed
standards.
EUbookshop v2
Ein
Berufsausbildungsvertrag
muß
den
Normen
des
BBiG
entsprechen.
A
contract
for
vocational
training
must
comply
with
the
BBiG
standards.
EUbookshop v2
Vorbereitung
und
Durchführung
müssen
den
internationalen
Normen
entsprechen.
To
allow
for
this
the
referendum
must
be
prepared
and
conducted
properly
in
accordance
with
international
standards.
EUbookshop v2
Die
Gestaltung
und
Ausführung
von
Verbindungswegen
sollte
den
Normen
der
Tierräume
entsprechen.
The
design
and
construaion
of
circulation
areas
should
correspond
to
the
standards
of
the
holding
rooms.
EUbookshop v2
Das
Protokoll
muß
den
gängigen
wissenschaftlichen
Normen
entsprechen
und
daraus
muß
folgendes
hervorgehen:
The
protocol
should
be
designed
according
to
current
scientific
standards
and
it
should
demonstrate
EUbookshop v2
Garantiert,
dass
die
Notduschen
den
gültigen
Normen
entsprechen!
Guarantees
that
the
safety
showers
meet
current
standards!
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Produkte
entsprechen
den
CE-Normen
und
entsprechen
den
Normen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
All
our
products
conform
to
CE
standards
and
comply
with
all
the
standards
of
the
European
Community.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Die
Ware
den
Normen
entsprechen.
Conclusion:
The
Goods
Conform
to
the
standards.
CCAligned v1
Derzeit
besitzen
wir
11
LKW,
welche
alle
den
EU-Normen
entsprechen.
At
present
our
company
possesses
11
tractor
trucks,
all
of
which
are
EU
standardized
CCAligned v1
Produkte
«Made
in
Spain»,
die
den
Normen
entsprechen.
Products
«Made
in
Spain
»
in
compliance
with
the
regulations.
CCAligned v1
Unser
strenges
Qualitätssicherungsprogramm
stellt
sicher,
dass
alle
unsere
Produkte
den
IEC-Normen
entsprechen.
Our
strict
quality
assurance
program
ensures
all
our
products
to
meet
IEC
Standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitsvorschriften
für
Atomkraftwerke
sollten
den
höchsten
internationalen
Normen
entsprechen.
Safety
requirements
in
nuclear
power
plants
should
be
to
the
highest
international
standards.
ParaCrawl v7.1
Eingeführte
biozidbehandelte
Produkte
müssen
ebenfalls
den
EU-Normen
entsprechen.
Imported
products
treated
with
biocides
must
also
meet
the
EU
standards.
ParaCrawl v7.1
Mikrochips
müssen
den
ISO-Normen
entsprechen,
so
dass
sie
leicht
lesbar.
Microchips
must
conform
to
ISO
standards,
so
they
are
easily
readable.
ParaCrawl v7.1
Die
Union
sollte
sich
dafür
einsetzen
,
dass
ihre
Aufsichtsvorschriften
für
Finanzinstitute
den
höchsten
Normen
entsprechen
.
The
Union
should
strive
to
maintain
the
highest
standards
of
prudential
regulation
for
its
financial
institutions
.
ECB v1
Einfuhren
müssen
den
EU-Normen
entsprechen.
Imports
must
comply
with
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Technischen
Dienste,
die
derartige
Versuche
durchführen,
müssen
den
einschlägigen
internationalen
Normen
entsprechen.
The
technical
services
performing
such
testing
must
comply
with
the
relevant
international
standards.
TildeMODEL v2018