Translation of "Demonstriert anhand" in English

Seine hohe Leistungsfähigkeit demonstriert der Allrounder anhand einer schnelllaufenden Verpackungsanwendung.
The Allrounder will use a high-speed packaging application to demonstrate its high performance capabilities.
ParaCrawl v7.1

Nadav Lapid demonstriert anhand seiner Charaktere den innerisraelischen Konflikt sowohl aus politischer wie privater Perspektive.
Nadav Lapid demonstrates the intra-Israeli conflict through his characters, both from political and private perspective.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht demonstriert anhand einer Fallstudie, wie solch ein Bottom-Up-Ansatz mit Microgrids funktionieren würde.
This report demonstrates with a case study how this bottom-up approach with microgrids would work.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Problem — der Kommissar hat es noch einmal deutlich demonstriert auch anhand von Haus haltszahlen — ist die Frage, wie man die Überschüsse angeht.
The main problem — as the Commissioner has clearly shown with the budget figures he has quoted — is how to tackle the surpluses.
EUbookshop v2

Die Empfehlung »Techniques for WCAG 2.0« wendet WCAG-Anforderungen auf PDF an und demonstriert anhand nützlicher Beispiele detailliert, wie bestimmte Anforderungen für Barrierefreiheit eingehalten werden können.
The advisory »PDF Techniques for WCAG 2.0« applies WCAG requirements to PDF and provides useful examples which demonstrate in detail how a particular accessibility requirement can be met.
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung demonstriert er dies anhand der antiken Siedlung Novae und der Stadt Sozopol mit einer Serie an Fotografien und Zeichnungen, die auf die fossilen Funde rekurrieren und Geschichte bewusst einem subjektiven Empfinden unterwerfen.
His work focuses on the ancient settlement of Novae and the city Sozopol with series of photos as well as series of animal fossil drawings that deliberately question the subjective perception of history.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Nachwachsenden Baustoffen wie Holz, Stroh, Hanf, Flachs, Schilf wird beispielhaft demonstriert und anhand durchgeführter Tests und Überprüfungen deren Funktionalität vermittelt.
Additional to the theoretic basics the students learned how to work with materials like straw, wood, hemp, flax, mud and as well paint and glaze on the basis of plant oil.
ParaCrawl v7.1

Der aus gebildete Musiker, brillante Schauspieler und begab te Erzähler demonstriert anhand einer repräsentati ven Auswahl künstlerischer Arbeiten auf Papier in diesem Band eindrucksvoll die Gabe des genauen Hinsehens, die sein gesamtes gestalterisches Schaf fen auszeichnet.
With the representative se lection of works on paper included in this volume, this brilliant actor and talented story-teller, who also trained as a musician, impressively demonstrates his gift for incisive observation, a talent that has defined all aspects of his artistic work.
ParaCrawl v7.1

Schließlich demonstriert er noch anhand einer simplen Software und eines einfachen Controllers die verschiedenen Methoden des Mapping und ihre Auswirkungen.
Finally, by way of basic software and a basic controller, he demonstrates the various mapping methods and their effects.
ParaCrawl v7.1

Andrea C. Hoffer demonstriert anhand ihrer aktuellen Werke einmal mehr, wie sehr die Malerei in der zeitgenössischen Kunst zu einer Gattung geworden ist, die im Akt des Malens permanent über sich selbst reflektiert.
In her current works Andrea C. Hoffer demonstrates once again, to what extent painting in contemporary art has become a genre by which the painting process has become permanently self-reflexive.
ParaCrawl v7.1

Bucher demonstriert anhand eines Gabelstaplers, wie sich durch Anpassung des Hydraulik-systems an einen E-Antrieb Dynamik, Nachhaltigkeit und CO2-Emission gegenüber Verbrennungskraftmaschinen verbessern lassen.
Bucher is using a fork lift to show how adapting a hydraulic system to an electric drive can improve dynamics, sustainability, and CO2 emissions over internal combustion engines.
ParaCrawl v7.1

Natürlich achtet Michaels besonders auf die Fitnesstechnik und demonstriert anhand von Beispielen, wie man mit Hanteln hockt, hochschiebt, langt, um weder die Knie noch die Knöchel oder den Rücken zu verletzen.
Of course, Michaels pays special attention to the fitness technique and demonstrates by example how to squat, push up, do lunges with dumbbells, so as not to damage either your knees, your ankles, or your back.
ParaCrawl v7.1

Während der IFFA demonstriert Weber dies anhand einer einzigartigen, innovativen Linienlösung zur Herstellung von Sandwiches, die den Produzenten das Leben in vielerlei Hinsicht einfacher macht.
At IFFA, Weber will be demonstrating this ability in the form of a unique and innovative line solution for the production of sandwiches that makes life easier for producers in many ways.
ParaCrawl v7.1

Er demonstriert anhand von 36 bekannten Pop-Hits, dass die meisten Hits der Popgeschichte auf vier einfachen Akkorden beruhen und verweist somit auf die Austauschbarkeit der Popmusik.
He demonstrates, with 36 known pop hits that most hits in pop history is based on four simple chords and thus suggests the interchangeability of pop music.
ParaCrawl v7.1

Er demonstrierte die Methode anhand von geheilten Patientenfällen.
He demonstrated this method using examples of healed patients.
ParaCrawl v7.1

Die humanoiden Roboter der ARMAR-Familie demonstrierten anhand typischer Handlungsaufgaben und Mensch-Roboter-Interaktionen ihr Können in Alltagsumgebungen.
The humanoid robots of the ARMAR-family demonstrated their skills in an everyday environment by doing typical tasks and interacting with humans.
ParaCrawl v7.1

Der Innovationsträger demonstrierte anhand einer Reihe konzeptioneller Ideen, wie das Fernverkehrsfahrzeug der Zukunft aussehen könnte.
With a number of conceptual ideas, this innovation carrier demonstrated what the long-distance truck of the future might look like.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Science Meeting demonstrierten sie das anhand eines Beispiels vom Küstengebiet Barrow, an der nördlichsten Spitze Alaskas.
At the Science Meeting, they demonstrated this using an example from the coastal region of Barrow at the northernmost tip of Alaska.
ParaCrawl v7.1

Für den allgemeinen Fall (Schrägverzahnung) ist der gemäß Formel in obiger Tabelle gegebene Zusammenhang zwischen Achsabstand, Wälzkreisdurchmesser und Werkzeugorientierung komplexer, aber qualitativ äquivalent, d.h. er ermöglicht die für den Spezialfall demonstrierte Vorgehensweise anhand etwas komplexerer Berechnungsformeln.
For the general case (spiral gear teeth), the relationship, which is given according to the formula in the above table, between axial distance, pitch circle diameter, and tool orientation is more complex, but qualitatively equivalent, i.e., it enables the procedure demonstrated for the special case on the basis of somewhat more complex calculation formulas.
EuroPat v2

Angelika Puhlmann vom BIBB demonstrierte anhand vielversprechender Praxisbeispiele wie die Einstiegschancen für Jugendliche ins Erwerbsleben verbessert und diese so unter verschiedenen regionalen und nationalen Kontexten an eine berufliche Qualifizierung herangeführt werden könnten.
Angelika Puhlmann from the BIBB demonstrated on the basis of promising practical examples how young people's career entry prospects can be improved and how they can be introduced to vocational qualifications in different regional and national contexts.
ParaCrawl v7.1

Wir demonstrierten dem Kunden (anhand von Referenzen einiger schwedischer Firmen, die weltweit operieren), dass es tatsächlich möglich ist, Holzkisten durch Wellpappe zu ersetzen.
We showed the customer that it is indeed possible to replace wooden packaging with corrugated board (with testimonials from several Swedish companies operating worldwide).
ParaCrawl v7.1

Er demonstrierte zunächst anhand von Untersuchungen aus dem Jahr 2003, welche Pegelsprünge beim Fernsehzuschauer zu Hause entstanden sind, als man noch rein mit QPPM aussteuerte und zusätzliche Distributionsprobleme beim Kabel- und Satellitenbetreiber bestanden.
Using research from 2003, he first demonstrated the drastic level changes TV viewers experienced at that time when levels were set using QPPM (Quasi Peak Programme Meter) only and cable and satellite providers suffered from additional distribution problems.
ParaCrawl v7.1

Herzig demonstrierte anhand einiger seiner aktuellen Forschungsergebnisse, wie vielschichtig Glucose und Insulin in die Regulation des Stoffwechsels eingreifen.
Herzig demonstrated on the basis of results of some of his recent studies the complexity of the intervention of glucose and insulin in the regulation of metabolism.
ParaCrawl v7.1

Wie vielfältig Tapetendesigns heute sein können, demonstrierte Follmann anhand des Tapetenkalenders 2016, der vom Netzwerk „Wallpaper competence“ herausgegeben wird.
Using the 2016 wallpaper calendar published by the "Wallpaper competence" network, Follmann was able to demonstrate just how versatile wallpaper design can be nowadays.
ParaCrawl v7.1