Translation of "Demokratisch legitimiert" in English

Zweitens wurden die Reformen durch neu gewählte Regierungen durchgesetzt und demokratisch legitimiert.
Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy.
News-Commentary v14

Nur eine EU der Bürgerinnen und Bürger ist demokratisch legitimiert.
Putting citizens at the heart of the EU is a necessary condition for democratic legitimacy.
TildeMODEL v2018

Das Handeln der Gemeinschaft muß demokratisch legitimiert und parlamentarisch kontrolliert werden.
The Community's activities must be democratically legitimate and controlled by Parliament.
EUbookshop v2

Die gewählten Vertreter der regionalen bzw. lokalen Ebene sind demokratisch legitimiert.
Regional and local elected representatives have democratic legitimacy.
EUbookshop v2

Datenschutz für und durch Verbraucher, demokratisch legitimiert, transatlantisch konsentiert?
Data Protection for and by the Consumer, democratically legitimated, transatlantically consensus based?
CCAligned v1

Alle nehmen dabei für sich in Anspruch, demokratisch legitimiert zu handeln.
All of whom claim to act with democratic legitimacy.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss gerade auf diesem Feld jede Politik demokratisch diskutiert, legitimiert und kontrolliert werden.
In this area above all others there is a need for every policy to be democratically debated, legitimised and checked.
Europarl v8

Andererseits war die territoriale Verwaltung in Polen niemals zuvor in diesem Maße dezentralisiert und demokratisch legitimiert.
On the other hand, Polish territorial administration has never been as decentralised and as democratically legitimised as it is nowadays.
EUbookshop v2

Die Kriterien und Prozesse zur Festlegung des medizinischen Standards müssen offen gelegt und demokratisch legitimiert sein.
The criteria and processes for specifying the medical standard must be disclosed and democratically legitimized.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind Streiks demokratisch legitimiert, aber die faktische Gestaltungsmacht liegt nicht bei den Beschäftigten.
Although strikes are democratically legitimised, the power to shape how they are actually conducted does not lie with the employed.
ParaCrawl v7.1

Deutsche und EU-Umweltschutz-Gesetze sind demokratisch legitimiert und genießen daher weitestgehend Akzeptanz bei Bevölkerung und Wirtschaftsunternehmen.
German and EU environmental laws are democratically legitimized and therefore enjoy widespread acceptance by the general population and commercial enterprises.
ParaCrawl v7.1

Intifada: Ihr habt eure PLO-Mitgliedschaft ausgesetzt, weil die Verhandlungen nicht länger demokratisch legitimiert waren...
Intifada: You have frozen your participation in the PLO because of the negotations that were no longer democratically approved...
ParaCrawl v7.1

Politische Entscheidungsprozesse müssen auch auf der globalen Ebene demokratisch legitimiert, transparent und nachvollziehbar sein.
Political decision-making procedures need to be democratically legitimate, transparent and accountable.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissionspräsident wird nach der Verfassung durch das Europäische Parlament gewählt und dadurch demokratisch legitimiert.
The Commission President is to be elected by the European Parliament in accordance with the Constitution, thus ensuring the democratic legitimacy of the person in question.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich unseren Partnern in Rat und Kommission sagen, dass wir hoffen, dass uns diese Gelegenheit hilft, einen eingehenden strategischen Dialog zwischen Parlament, Rat und der Kommission anzustoßen, der Ihre harte Arbeit, Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner, stärker demokratisch legitimiert, um in unserem Dreieck eine bessere Zusammenarbeit zu erreichen.
Finally, to our partners from the Council and the Commission, I would like to say that we hope that this occasion can help us to develop a deeper strategic dialogue between Parliament, the Council and the Commission which will bring more democratic legitimacy to the hard work you are doing, Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner, in order to have more cooperation in our triangle.
Europarl v8

Wir brauchen jetzt nachhaltige Instrumente, damit wir als Europäische Union den Herausforderungen der nahen Zukunft standhalten können, und zwar demokratisch legitimiert, wie es unser Vorsitzender, Alain Lamassoure, gerade eben auch noch einmal in unser aller Namen gefordert hat.
We need sustainable instruments now, so that the European Union can meet the challenges of the immediate future with democratic legitimacy, as the Chair of the Committee on Budgets, Mr Lamassoure, has just called for on behalf of all of us.
Europarl v8

Was wir stattdessen brauchen, ist eine demokratische Legitimation, ein Zwei-Kammer-System, das endlich diesem Unfug des Rates, der sich nach außen hin so proeuropäisch gebart, aber nach innen seine Entscheidungen nicht demokratisch legitimiert trifft, ein Ende bereitet, damit wir zu einer echten Demokratie in Europa kommen!
What we need instead is democratic legitimacy, a two-chamber system which will finally put an end to the nonsense of the Council, which is outwardly so pro-European, but internally makes decisions without democratic legitimacy, so that we can bring about true democracy in Europe.
Europarl v8

Also sollten wir uns einerseits darüber im klaren sein, daß der Rat und das Parlament gemeinsam demokratisch legitimiert sind, Beschlüsse im Bereich des Postwesens zu fassen, und andererseits sollten wir auch einsehen, daß die Kommission laut der Artikel 85, 86 und 90 des EWGV ihre eigene Verantwortung trägt.
We therefore have to recognize that the Council and Parliament are both democratically empowered to take decisions on the postal sector. But we also have to recognize that the Commission has its own responsibility under Articles 85, 86 and 90 of the EC Treaty.
Europarl v8

Es tat es auch an diesem Nachmittag, als ein nationales Parlament, das Ausdruck der Souveränität eines Staates ist, das demokratisch legitimiert ist und die Bevölkerung eines Landes vertritt, über diese Frage diskutierte.
It did so that afternoon, despite the fact that a national parliament, which is the expression of State sovereignty, the incarnation of democratic legitimation, the representative of an entire national population, was debating that issue.
Europarl v8

Allerdings müssen wir uns als Europäisches Parlament schon überlegen, wie wir beispielsweise mit einer parlamentarischen Versammlung dieser Union umgehen, von der die eine Hälfte der Abgeordneten nicht demokratisch legitimiert ist.
Nevertheless, we in the European Parliament will undoubtedly have to reflect on our attitude to a parliamentary assembly of that Union if half of its members have no democratic legitimacy.
Europarl v8

Damit geht er weit über das Prinzip der Mindeststeuersätze hinaus und überträgt das Recht der Steuererhebung auf Institutionen, die nicht demokratisch legitimiert sind und über deren Politik die Bürger keine Kontrolle ausüben können.
It goes far beyond the strict principle of minimum rates of taxation. It would give the power of taxation to institutions which lack democratic legitimacy and over whose policies the people have no control.
Europarl v8

Wir können unsere Zustimmung nur einem Abkommen geben, das aufgrund seines Inhalts und seines Verfahrens demokratisch vollständig legitimiert ist.
We can only give our consent to an agreement that has full democratic legitimacy, on grounds of substance and procedure.
Europarl v8

Wenn es sich nun aber um einen Ethikausschuß der Union handelt, muß dieser Ausschuß demokratisch legitimiert sein, und seine Mitglieder dürfen nicht ohne jegliche Konsultation des Parlaments und des Rates ernannt werden.
But then, if there is to be an ethics committee of the Union, it must have democratic legitimacy, and its members should not be nominated without consulting Parliament and the Council.
Europarl v8

Deswegen ist es für uns ein demokratisches Recht, dem Haus eine Kandidatur aus der Fraktion Die Grünen im Europäischen Parlament anzubieten, übrigens auch mit dem Gedanken, daß es durchaus sinnvoll ist, darüber nachzudenken, ob es in einem Gremium wie dem Präsidium des Europäischen Parlaments nicht sinnvoll, richtig und demokratisch legitimiert wäre, wenn alle Fraktionen vertreten wären und nicht wie jetzt drei Fraktionen überhaupt nicht vertreten sind!
For this reason it is our democratic right to present to the House a candidate from the Green Group in the European Parliament, in the belief, incidentally, that it is entirely appropriate to consider whether, in a committee such as the Bureau of the European Parliament, it would not be right, proper and democratic if all groups were to be represented, rather than having the present situation in which three groups have no representation at all.
Europarl v8

Aber der Wahlsieger war eindeutig Präsident Ouattara, und er ist derjenige, der demokratisch legitimiert ist.
However, President Ouattara was clearly the winner of the election and he is the person who has democratic legitimacy.
Europarl v8

Und niemand kann voraussagen, ob nicht morgen auf diese Weise die Euthanasie legalisiert, Drogen freigegeben oder Satanskulte demokratisch legitimiert werden.
There is thus nothing to say that legislation will not be forced on us tomorrow on euthanasia, the liberalization of drugs or the democratic legalization of satanic cults.
Europarl v8