Translation of "Nicht legitimiert" in English
Laut
Harridan
sind
wir
nicht
legitimiert.
I'm
serious.
Harridan
said
we're
not
real.
OpenSubtitles v2018
Diese
ontologische
Sichtweise
legitimiert
nicht
die
Semantik
einer
philosophischen
Begrifflichkeit.
This
ontological
perspective
does
not
legitimize
the
semantics
of
a
philosophical
conceptuality.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nicht
legitimiert,
für
die
Palästinenser
zu
sprechen.
It
is
not
legitimated
to
speak
for
the
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Geruch
oder
ihr
Trinkverhalten
legitimiert
nicht
ihre
völlige
Ausgrenzung.
Their
odour
or
drinking
habits
don’t
legitimise
their
absolute
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Tatsache,
zu
einer
Minderheit
zu
gehören,
legitimiert
nicht
die
Schaffung
eines
Gemeinschaftsrechts.
Even
if
you
belong
to
a
minority,
this
does
not
legitimise
the
creation
of
a
community
right.
Europarl v8
Ein
Eingreifen
oder
ein
bewaffneter
Angriff
auf
einen
fremden
Staat
wird
dadurch
nicht
legitimiert.
The
resolution
does
not
legitimise
any
intervention
or
any
armed
attack
upon
a
foreign
state.
Europarl v8
Die
EWSA-Mitglieder
verdienten
den
Respekt
aller
Institutionen
und
seien
nicht
weniger
legitimiert
als
MdEP.
EESC
members
deserve
respect
from
all
institutions
and
are
as
legitimate
as
MEPs.
TildeMODEL v2018
Intifada:
Ihr
habt
eure
PLO-Mitgliedschaft
ausgesetzt,
weil
die
Verhandlungen
nicht
länger
demokratisch
legitimiert
waren...
Intifada:
You
have
frozen
your
participation
in
the
PLO
because
of
the
negotations
that
were
no
longer
democratically
approved...
ParaCrawl v7.1
Die
Annexion
Tibets
erfolgte
rechtswidrig
und
kann
durch
jahrelange
militärische
Besetzung
nicht
legitimiert
werden.
The
annexing
of
Tibet
was
illegal
and
cannot
be
legitimated
through
the
longstanding
military
occupation.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
stattdessen
brauchen,
ist
eine
demokratische
Legitimation,
ein
Zwei-Kammer-System,
das
endlich
diesem
Unfug
des
Rates,
der
sich
nach
außen
hin
so
proeuropäisch
gebart,
aber
nach
innen
seine
Entscheidungen
nicht
demokratisch
legitimiert
trifft,
ein
Ende
bereitet,
damit
wir
zu
einer
echten
Demokratie
in
Europa
kommen!
What
we
need
instead
is
democratic
legitimacy,
a
two-chamber
system
which
will
finally
put
an
end
to
the
nonsense
of
the
Council,
which
is
outwardly
so
pro-European,
but
internally
makes
decisions
without
democratic
legitimacy,
so
that
we
can
bring
about
true
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Ich
habe
es
Ihnen
immer
wieder
gesagt,
dass
Sie
nicht
direkt
von
den
Menschen
gewählt
wurden
und
dass
Sie
daher
nicht
wirklich
legitimiert
sind.
I
have
pointed
out
to
you
again
and
again
that
you
have
not
been
directly
elected
by
the
people
and
you
therefore
have
no
real
legitimacy.
Europarl v8
Die
Legitimität,
über
die
das
Regime
nach
den
Präsidentsschaftswahlen
verfügt,
legitimiert
nicht
alle
Mittel,
die
von
ihm
eingesetzt
werden.
The
legitimacy
enjoyed
by
the
power
following
the
presidential
elections
does
not
make
all
the
means
it
uses
also
legitimate.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
uns
als
Europäisches
Parlament
schon
überlegen,
wie
wir
beispielsweise
mit
einer
parlamentarischen
Versammlung
dieser
Union
umgehen,
von
der
die
eine
Hälfte
der
Abgeordneten
nicht
demokratisch
legitimiert
ist.
Nevertheless,
we
in
the
European
Parliament
will
undoubtedly
have
to
reflect
on
our
attitude
to
a
parliamentary
assembly
of
that
Union
if
half
of
its
members
have
no
democratic
legitimacy.
Europarl v8
Damit
geht
er
weit
über
das
Prinzip
der
Mindeststeuersätze
hinaus
und
überträgt
das
Recht
der
Steuererhebung
auf
Institutionen,
die
nicht
demokratisch
legitimiert
sind
und
über
deren
Politik
die
Bürger
keine
Kontrolle
ausüben
können.
It
goes
far
beyond
the
strict
principle
of
minimum
rates
of
taxation.
It
would
give
the
power
of
taxation
to
institutions
which
lack
democratic
legitimacy
and
over
whose
policies
the
people
have
no
control.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
alle
weiteren
Zusatzfragen,
weil
ich
nicht
legitimiert
bin,
einfach
hier
Meinungen
zu
äußern.
The
same
applies
to
any
other
supplementaries,
because
I
am
not
authorised
simply
to
express
opinions
here.
Europarl v8
Bei
dieser
Parlamentslosigkeit
kann
man
den
Raum
von
Sicherheit,
Freiheit
und
Recht,
der
nämlich
den
Aufbau
einer
Struktur
von
individuellen
Schutzansprüchen
und
von
Eingriffsmöglichkeiten
in
die
Individualsphäre
darstellt,
nicht
wirklich
demokratisch
legitimiert
aufbauen.
In
this
absence
of
referral
to
Parliament,
the
area
of
freedom,
security
and
justice,
which
specifically
represents
the
establishment
of
a
structure
of
individual
claims
for
protection
and
of
possibilities
of
intervention
in
the
individual
sphere,
cannot
be
established
in
a
way
that
is
really
democratically
justified.
Europarl v8
Eine
Wirtschaftsregierung
kann
man
mittlerweile
auch
durchaus
bestimmten
europaskeptischen
Menschen
vermitteln,
aber
wie
denn,
wenn
sie
nicht
demokratisch
legitimiert
ist
und
wenn
sie
nicht
kontrollierbar
ist?
We
can
now
explain
the
concept
of
economic
governance
even
to
highly
eurosceptic
people,
but
not
if
it
has
no
democratic
legitimacy
and
there
are
no
checks
and
balances.
Europarl v8
Die
Kommissare
wären
nicht
legitimiert,
hätten
eine
ungeklärte
Stellung
innerhalb
der
Kommission
und
wären
dem
Risiko
ausgesetzt,
wenige
Monate
später
nicht
bestätigt
zu
werden.
We
would
have
Commissioners
whose
appointment
had
not
been
approved,
whose
role
in
the
Commission
was
uncertain
and
who
would
be
in
danger
of
not
having
their
appointments
renewed
a
few
months
thence.
Europarl v8
Ich
sehe
es
als
sehr
kritisch
an,
dass
wir
immer
mehr
soft
law
bekommen,
also
Gesetzgebung
in
internationalen
Gremien,
die
nicht
demokratisch
legitimiert
sind.
I
take
a
very
critical
view
of
the
way
we
are
acquiring
more
and
more
'soft
law',
by
which
I
mean
legislation
in
international
bodies
that
enjoy
no
democratic
legitimacy.
Europarl v8
Der
Bericht
legitimiert
nicht
nur
die
Besatzungsarmeen,
die
er
als
'Multinationale
Truppe'
bezeichnet,
sondern
auch
die
Privatfirmen
von
Mördern,
die
im
Irak
aktiv
sind,
vorausgesetzt
es
bestehen
Regeln
für
ihre
kriminellen
Aktivitäten!
The
report
legitimises
not
only
the
occupying
armies,
which
it
terms
a
'Multi-National
Force',
but
even
the
private
firms
of
murderers
active
in
Iraq,
provided
that
rules
are
set
for
their
criminal
activities!
Europarl v8
Niemand
stellt
die
schrecklichen
Verbrechen
in
Abrede,
die
in
Russland
begangen
wurden
–
ich
denke
dabei
beispielsweise
an
das
Massaker
von
Beslan
–,
aber
das
legitimiert
nicht
die
Untaten
in
Tschetschenien
und
den
Unwillen,
die
dafür
verantwortlichen
Militärs
vor
Gericht
zu
stellen.
No
one
denies
the
terrible
acts
committed
in
Russia
–
I
am
thinking,
for
example,
of
the
massacre
in
Beslan
–
but
these
do
not
justify
the
atrocities
in
Chechnya
and
the
unwillingness
to
put
the
soldiers
responsible
on
trial.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
jedoch
versichern,
dass
ich
künftig
die
in
den
letzten
Monaten
allzu
oft
geäußerte
Behauptung,
weder
das
Parlament,
noch
die
Kommission
seien
demokratisch
legitimiert,
nicht
mehr
zulassen
werde.
In
recent
months,
the
view
that
neither
Parliament
nor
the
Commission
has
democratic
legitimacy
has
been
voiced
all
too
often.
I
say
to
you
now
that,
from
now
on,
I
will
not
permit
such
talk
ever,
ever
again.
Europarl v8
Es
kann
nicht
Sinn
und
Zweck
eines
solchen
neuen
Ansatzes
sein,
dass
die,
die
nicht
legitimiert
sind,
das
Sagen
bekommen,
während
die,
die
legitimiert
sind,
nämlich
wir,
das
Europäische
Parlament,
damit
entmachtet
werden!
Surely
the
purpose
of
this
new
approach
cannot
be
to
give
those
with
no
credentials
a
say
and
to
undermine
those
with
credentials,
namely
us
here
in
the
European
Parliament,
in
the
process.
Europarl v8
Im
Übrigen
sei
daran
erinnert,
dass
die
territoriale
Integrität
Angolas
ohne
Abstriche
zu
respektieren
ist,
auch
deshalb,
weil
diese
separatistischen
Bestrebungen
vonseiten
der
Völkergemeinschaft,
vor
allem
der
OAU
und
der
Vereinten
Nationen,
nicht
im
geringsten
legitimiert
werden.
In
fact,
it
is
worth
pointing
out
that
Angola'
s
territorial
integrity
must
be
scrupulously
respected,
also
because
no
legitimacy
has
been
conferred
on
this
type
of
separatist
objective
by
the
international
community,
specifically
either
by
the
Organisation
of
African
Unity
or
the
United
Nations.
Europarl v8
Eine
zu
komplizierte
Entscheidungsfindung
führt
entweder
dazu,
dass
die
Bank
nicht
schnell
genug
auf
wirtschaftliche
Veränderungen
reagieren
kann,
oder
dazu,
dass
ihre
Beschlüsse
nicht
als
legitimiert
angesehen
werden.
If
decision-making
is
unduly
complicated,
this
will
lead
either
to
the
Bank's
not
being
able
to
respond
quickly
enough
to
economic
changes
or
to
decisions'
not
being
seen
as
legitimate.
Europarl v8
Würden
wir
nicht
auf
ein
Gleichgewicht
zwischen
diesen
beiden
Elementen
achten,
wäre
das
Strafrecht
zwar
erfolgreich
vereinheitlicht,
aber
nicht
zwangsläufig
demokratisch
legitimiert.
If
we
were
not
attentive
to
the
balance
between
these
two
elements,
criminal
law
would
be
effectively
unified,
but
it
would
not
necessarily
be
democratically
legitimised.
Europarl v8
Ich
möchte
hervorheben,
dass
die
Anerkennung
dieses
Verfahrens,
das
aus
Ländern
außerhalb
der
Europäischen
Union
eingeführt
wurde,
nicht
andere
Praktiken
legitimiert,
die
die
notwendigen
Qualitätsgarantien
in
Hinblick
auf
Gesundheit
und
Identität
nicht
gewährleisten
können.
I
would
like
to
emphasise
that
the
recognition
of
this
practice,
which
has
been
imported
from
countries
outside
the
European
Union,
does
not
legitimise
other
practices
that
do
not
seem
to
provide
the
necessary
quality
guarantees
both
in
terms
of
health
and
in
terms
of
identity.
Europarl v8
Dies
will
sicherlich
sagen,
dass
Europa
in
den
Augen
der
meisten
von
ihnen
nicht
legitimiert
genug,
nicht
glaubwürdig
genug,
nicht
effizient
genug
ist.
This
certainly
means
that,
as
far
as
the
great
majority
of
them
are
concerned,
Europe
is
not
legitimate
enough,
not
credible
enough,
and
not
effective
enough.
Europarl v8