Translation of "Nicht legitimiert" in English

Laut Harridan sind wir nicht legitimiert.
I'm serious. Harridan said we're not real.
OpenSubtitles v2018

Diese ontologische Sichtweise legitimiert nicht die Semantik einer philosophischen Begrifflichkeit.
This ontological perspective does not legitimize the semantics of a philosophical conceptuality.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nicht legitimiert, für die Palästinenser zu sprechen.
It is not legitimated to speak for the Palestinians.
ParaCrawl v7.1

Ihr Geruch oder ihr Trinkverhalten legitimiert nicht ihre völlige Ausgrenzung.
Their odour or drinking habits don’t legitimise their absolute exclusion.
ParaCrawl v7.1

Auch die Tatsache, zu einer Minderheit zu gehören, legitimiert nicht die Schaffung eines Gemeinschaftsrechts.
Even if you belong to a minority, this does not legitimise the creation of a community right.
Europarl v8

Ein Eingreifen oder ein bewaffneter Angriff auf einen fremden Staat wird dadurch nicht legitimiert.
The resolution does not legitimise any intervention or any armed attack upon a foreign state.
Europarl v8

Die EWSA-Mitglieder verdienten den Respekt aller Institutionen und seien nicht weniger legitimiert als MdEP.
EESC members deserve respect from all institutions and are as legitimate as MEPs.
TildeMODEL v2018

Intifada: Ihr habt eure PLO-Mitgliedschaft ausgesetzt, weil die Verhandlungen nicht länger demokratisch legitimiert waren...
Intifada: You have frozen your participation in the PLO because of the negotations that were no longer democratically approved...
ParaCrawl v7.1

Die Annexion Tibets erfolgte rechtswidrig und kann durch jahrelange militärische Besetzung nicht legitimiert werden.
The annexing of Tibet was illegal and cannot be legitimated through the longstanding military occupation.
ParaCrawl v7.1

Was wir stattdessen brauchen, ist eine demokratische Legitimation, ein Zwei-Kammer-System, das endlich diesem Unfug des Rates, der sich nach außen hin so proeuropäisch gebart, aber nach innen seine Entscheidungen nicht demokratisch legitimiert trifft, ein Ende bereitet, damit wir zu einer echten Demokratie in Europa kommen!
What we need instead is democratic legitimacy, a two-chamber system which will finally put an end to the nonsense of the Council, which is outwardly so pro-European, but internally makes decisions without democratic legitimacy, so that we can bring about true democracy in Europe.
Europarl v8

Ich habe es Ihnen immer wieder gesagt, dass Sie nicht direkt von den Menschen gewählt wurden und dass Sie daher nicht wirklich legitimiert sind.
I have pointed out to you again and again that you have not been directly elected by the people and you therefore have no real legitimacy.
Europarl v8

Die Legitimität, über die das Regime nach den Präsidentsschaftswahlen verfügt, legitimiert nicht alle Mittel, die von ihm eingesetzt werden.
The legitimacy enjoyed by the power following the presidential elections does not make all the means it uses also legitimate.
Europarl v8

Allerdings müssen wir uns als Europäisches Parlament schon überlegen, wie wir beispielsweise mit einer parlamentarischen Versammlung dieser Union umgehen, von der die eine Hälfte der Abgeordneten nicht demokratisch legitimiert ist.
Nevertheless, we in the European Parliament will undoubtedly have to reflect on our attitude to a parliamentary assembly of that Union if half of its members have no democratic legitimacy.
Europarl v8

Damit geht er weit über das Prinzip der Mindeststeuersätze hinaus und überträgt das Recht der Steuererhebung auf Institutionen, die nicht demokratisch legitimiert sind und über deren Politik die Bürger keine Kontrolle ausüben können.
It goes far beyond the strict principle of minimum rates of taxation. It would give the power of taxation to institutions which lack democratic legitimacy and over whose policies the people have no control.
Europarl v8

Das gilt auch für alle weiteren Zusatzfragen, weil ich nicht legitimiert bin, einfach hier Meinungen zu äußern.
The same applies to any other supplementaries, because I am not authorised simply to express opinions here.
Europarl v8

Bei dieser Parlamentslosigkeit kann man den Raum von Sicherheit, Freiheit und Recht, der nämlich den Aufbau einer Struktur von individuellen Schutzansprüchen und von Eingriffsmöglichkeiten in die Individualsphäre darstellt, nicht wirklich demokratisch legitimiert aufbauen.
In this absence of referral to Parliament, the area of freedom, security and justice, which specifically represents the establishment of a structure of individual claims for protection and of possibilities of intervention in the individual sphere, cannot be established in a way that is really democratically justified.
Europarl v8

Eine Wirtschaftsregierung kann man mittlerweile auch durchaus bestimmten europaskeptischen Menschen vermitteln, aber wie denn, wenn sie nicht demokratisch legitimiert ist und wenn sie nicht kontrollierbar ist?
We can now explain the concept of economic governance even to highly eurosceptic people, but not if it has no democratic legitimacy and there are no checks and balances.
Europarl v8

Die Kommissare wären nicht legitimiert, hätten eine ungeklärte Stellung innerhalb der Kommission und wären dem Risiko ausgesetzt, wenige Monate später nicht bestätigt zu werden.
We would have Commissioners whose appointment had not been approved, whose role in the Commission was uncertain and who would be in danger of not having their appointments renewed a few months thence.
Europarl v8

Ich sehe es als sehr kritisch an, dass wir immer mehr soft law bekommen, also Gesetzgebung in internationalen Gremien, die nicht demokratisch legitimiert sind.
I take a very critical view of the way we are acquiring more and more 'soft law', by which I mean legislation in international bodies that enjoy no democratic legitimacy.
Europarl v8

Der Bericht legitimiert nicht nur die Besatzungsarmeen, die er als 'Multinationale Truppe' bezeichnet, sondern auch die Privatfirmen von Mördern, die im Irak aktiv sind, vorausgesetzt es bestehen Regeln für ihre kriminellen Aktivitäten!
The report legitimises not only the occupying armies, which it terms a 'Multi-National Force', but even the private firms of murderers active in Iraq, provided that rules are set for their criminal activities!
Europarl v8

Niemand stellt die schrecklichen Verbrechen in Abrede, die in Russland begangen wurden – ich denke dabei beispielsweise an das Massaker von Beslan –, aber das legitimiert nicht die Untaten in Tschetschenien und den Unwillen, die dafür verantwortlichen Militärs vor Gericht zu stellen.
No one denies the terrible acts committed in Russia – I am thinking, for example, of the massacre in Beslan – but these do not justify the atrocities in Chechnya and the unwillingness to put the soldiers responsible on trial.
Europarl v8

Ich kann Ihnen jedoch versichern, dass ich künftig die in den letzten Monaten allzu oft geäußerte Behauptung, weder das Parlament, noch die Kommission seien demokratisch legitimiert, nicht mehr zulassen werde.
In recent months, the view that neither Parliament nor the Commission has democratic legitimacy has been voiced all too often. I say to you now that, from now on, I will not permit such talk ever, ever again.
Europarl v8

Es kann nicht Sinn und Zweck eines solchen neuen Ansatzes sein, dass die, die nicht legitimiert sind, das Sagen bekommen, während die, die legitimiert sind, nämlich wir, das Europäische Parlament, damit entmachtet werden!
Surely the purpose of this new approach cannot be to give those with no credentials a say and to undermine those with credentials, namely us here in the European Parliament, in the process.
Europarl v8

Im Übrigen sei daran erinnert, dass die territoriale Integrität Angolas ohne Abstriche zu respektieren ist, auch deshalb, weil diese separatistischen Bestrebungen vonseiten der Völkergemeinschaft, vor allem der OAU und der Vereinten Nationen, nicht im geringsten legitimiert werden.
In fact, it is worth pointing out that Angola' s territorial integrity must be scrupulously respected, also because no legitimacy has been conferred on this type of separatist objective by the international community, specifically either by the Organisation of African Unity or the United Nations.
Europarl v8

Eine zu komplizierte Entscheidungsfindung führt entweder dazu, dass die Bank nicht schnell genug auf wirtschaftliche Veränderungen reagieren kann, oder dazu, dass ihre Beschlüsse nicht als legitimiert angesehen werden.
If decision-making is unduly complicated, this will lead either to the Bank's not being able to respond quickly enough to economic changes or to decisions' not being seen as legitimate.
Europarl v8

Würden wir nicht auf ein Gleichgewicht zwischen diesen beiden Elementen achten, wäre das Strafrecht zwar erfolgreich vereinheitlicht, aber nicht zwangsläufig demokratisch legitimiert.
If we were not attentive to the balance between these two elements, criminal law would be effectively unified, but it would not necessarily be democratically legitimised.
Europarl v8

Ich möchte hervorheben, dass die Anerkennung dieses Verfahrens, das aus Ländern außerhalb der Europäischen Union eingeführt wurde, nicht andere Praktiken legitimiert, die die notwendigen Qualitätsgarantien in Hinblick auf Gesundheit und Identität nicht gewährleisten können.
I would like to emphasise that the recognition of this practice, which has been imported from countries outside the European Union, does not legitimise other practices that do not seem to provide the necessary quality guarantees both in terms of health and in terms of identity.
Europarl v8

Dies will sicherlich sagen, dass Europa in den Augen der meisten von ihnen nicht legitimiert genug, nicht glaubwürdig genug, nicht effizient genug ist.
This certainly means that, as far as the great majority of them are concerned, Europe is not legitimate enough, not credible enough, and not effective enough.
Europarl v8