Translation of "Dem weinbau" in English
Heute
gibt
es
maximal
80
Hektar,
die
dem
Weinbau
gewidmet
sind.
Today
nearly
180
hectares
belong
to
the
wine
estate.
WikiMatrix v1
Betriebe,
in
denen
mindestens
zwei
Drittel
des
Bruttoeinkommens
aus
dem
Weinbau
stammt.
Holdings
with
at
least
two-thirds
of
their
standardized
gross
income
from
viticulture.
EUbookshop v2
Die
daraufhin
zuwandernden
Bauern
hatten
aber
keine
Erfahrung
mit
dem
Weinbau.
The
thereupon
immigrating
farmers
had
no
experience
with
the
wine-planting.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
beschäftigten
sich
die
Einwohner
eher
mit
dem
Weinbau
und
nicht
mit
Pilzeinsammlung.
In
spite
of
it
the
inhabitants
were
more
skillful
in
viticulture
than
in
mushroom
picking.
ParaCrawl v7.1
Seine
Einwohner
beschäftigen
sich
mit
dem
Fischerei-,
Weinbau,
Olivenbau
und
Tourismus.
Its
inhabitants
occupy
themselves
with
fishery,
wine-growing,
olive
growing
and
tourism.
ParaCrawl v7.1
Die
junge
Mutter
widmet
sich
dem
Weinbau.
The
young
mother
is
devoted
to
viniculture.
ParaCrawl v7.1
Das
Ferienhaus
gehört
zu
dem
Weinbau
"Château
Tourmentine".
The
self-catering
cottage
is
part
of
the
wine
property
"Château
Tourmentine".
CCAligned v1
Seit
1999
ist
unser
Familienbetrieb
ausschließlich
dem
Weinbau
(mit
Buschenschank)
gewidmet.
Since
1999,
our
family
operation
has
been
dedicated
solely
to
wine
growing.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Weinbau
beschäftigen
wir
uns
auch
mit
der
Viehzucht.
Beside
viticulture
we
are
occupied
with
raring
cattle.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
sind
nur
noch
15%
der
Gemeindefläche
dem
Weinbau
gewidmet.
Meanwhile
only
15%
is
still
for
planting
wine.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vor
500
Jahren
begann
die
Familie
Fendel-Hetzert
mit
dem
Weinbau.
The
Fendel-Hetzert
family
began
cultivating
vines
more
than
500
years
ago.
ParaCrawl v7.1
In
Dalmatien
ist
ein
großer
Teil
der
arbeitenden
Bevölkerung
mit
dem
Weinbau
beschäftigt.
A
good
part
of
the
Dalmatian
population
is
involved
in
wine
making.
ParaCrawl v7.1
Seit
1578
ist
die
Familie
Stodden
im
Ahrtal
dem
Weinbau
verpflichtet.
The
Stodden
family
have
been
wine-growers
in
the
Ahr
Valley
since
1578.
ParaCrawl v7.1
Das
natürliche
Gleichgewicht
im
Weinberg
ging
mit
dem
konventionellen
Weinbau
verloren.
The
natural
balance
in
the
vineyard
was
lost
with
the
conventional
viticulture.
ParaCrawl v7.1
Dem
Thema
Weinbau
ist
die
Familie
Anselmann
seit
mehr
als
450
Jahren
verbunden.
The
Anselmann
family
has
been
associated
with
viticulture
for
more
than
450
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
stammt
aus
dem
Weinbau.
The
term
comes
from
viniculture.
ParaCrawl v7.1
Die
Anbaumethoden
sind
klassisch
und
absolut
konform
mit
dem
Weinbau.
The
cultivation
methods
used
are
the
classic
ones
and
are
perfectly
suited
to
viticulture.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
beschftigten
sich
die
Einwohner
eher
mit
dem
Weinbau
und
nicht
mit
Pilzeinsammlung.
In
spite
of
it
the
inhabitants
were
more
skillful
in
viticulture
than
in
mushroom
picking.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wurde
kein
Veränderung,
Szekszárd
blieb
hauptsächlich
bei
dem
Weinbau.
But
not
change
happened,
Szekszárd
stood
by
the
one-sided
vine-growing.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Weinbau
beschäftigen
wir
uns
auch
mit
der
Geflügel-
und
Schweinezucht.
Beside
viticulture
we
rear
poultry
and
pigs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
des
Brennens
ist
eine
Tradition,
die
eng
mit
dem
Weinbau
verbunden
ist.
The
art
of
distilling
is
a
tradition
that
is
closely
linked
to
wine-growing.
ELRA-W0201 v1
Haupteinnahmequelle
der
ständigen
Einwohner
von
Leucate
ist
–
neben
dem
Tourismus
–
der
Weinbau.
Leucate,
between
the
Mediterranean
Sea
and
sea
pond,
is
a
community
of
villages.
Wikipedia v1.0
Bereits
während
seiner
Zeit
als
Botschafter
in
Frankreich
setzte
er
sich
mit
dem
europäischen
Weinbau
auseinander.
Hemings
first
child
was
conceived
while
she
and
Jefferson
were
in
France
while
he
was
there
as
the
US
Ambassador.
Wikipedia v1.0