Translation of "Dem vorangegangen" in English

Dem Brückenbau waren verkehrspolitische Verhandlungen zwischen Preußen und dem Herzogtum Nassau vorangegangen.
The bridge was built as the result of negotiations between Prussia and the Duchy of Nassau.
WikiMatrix v1

Bis auf diesen Unterschied ist der ansonstige Aufbau gleich mit dem vorangegangen Ausführungsbeispiel.
Except for this difference, the remaining configuration is equal to the above described embodiment.
EuroPat v2

Zusätzlich werden 100 % der Biomasse aus dem vorangegangen Produktionszyklus zugeführt.
In addition, 100% of the biomass from the preceding production cycle is fed.
EuroPat v2

Der Renault ZOE ist ein 100%iges Elektro-Auto, dem drei Studien vorangegangen sind.
The Renault ZOE is a 100 % electric vehicle and is preceded by three studies.
ParaCrawl v7.1

Das geschah auf Weltkörpern, die dem Saturn vorangegangen waren.
This took place on heavenly bodies which preceded Saturn.
ParaCrawl v7.1

Dem Signing vorangegangen sind eine umfassende Due Diligence Prüfung und ausführliche Vertragsverhandlungen.
The signing was preceded by a comprehensive due diligence process and extensive contractual negotiations.
ParaCrawl v7.1

Der Einfachheit halber ist im Folgenden lediglich auf die Unterschiede zu dem vorangegangen Ausführungsbeispiel eingegangen.
For the sake of simplicity, only the differences to the previously explained embodiment will be addressed in the following.
EuroPat v2

Falls das Haushaltsjahr vom Kalenderjahr abweicht, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission auch die Zahlen des tatsächlichen öffentlichen Defizits und des tatsächlichen öffentlichen Schuldenstands je Haushaltsjahr für die zwei Haushaltsjahre mit, die dem laufenden Haushaltsjahr vorangegangen sind.
Where the budget year differs from the calendar year, Member States shall also report to the Commission their figures for actual government deficit and actual government debt level in budget years for the two budget years preceding the current budget year.
JRC-Acquis v3.0

Er legte 1290 einen langjährigen Streit mit dem Bistum Würzburg bei und schloss 1303 einen Bündnis- und Öffnungsvertrag mit Frankfurt am Main, dem Auseinandersetzungen vorangegangen waren.
In 1290, he ended a long-running dispute with the Bishopric of Würzburg and in 1303, he concluded an alliance with Frankfurt, after some violent arguments.
Wikipedia v1.0

Falls das Haushaltsjahr vom Kalenderjahr abweicht, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission (Eurostat) auch die Zahlen des tatsächlichen öffentlichen Defizits und des tatsächlichen öffentlichen Schuldenstands je Haushaltsjahr für die zwei Haushaltsjahre mit, die dem laufenden Haushaltsjahr vorangegangen sind.
Where the budget year differs from the calendar year, Member States shall also report to the Commission (Eurostat) their figures for actual government deficit and actual government debt level in budget years for the two budget years preceding the current budget year.
DGT v2019

Heute beim EU-USA-Gipfel, der dem Nahost-Quartett vorangegangen ist, einigten wir uns mit Präsident George W. Bush auf dieses Vorgehen.
At the EU-US summit today, which preceded the quartet meeting, we agreed with President George W. Bush on this way forward.
TildeMODEL v2018

Dem Grünbuch vorangegangen sind ein Bericht über die Funktionsweise der Richtlinie über Berufsqualifikationen in der Praxis (IP/10/1367) und eine erste öffentliche Konsultation auf technischer Ebene, die im Januar 2011 (IP/11/14) eingeleitet wurde.
The Green Paper follows a report of how the Directive works in practice (IP/10/1367) and a first technical-level public consultation launched in January 2011 (IP/11/14).
TildeMODEL v2018

Im zweiten Quartal 2004 stieg der Index der industriellen Produktion für die Gesamtindustrie (ohne Baugewerbe) in der EU-25 verglichen mit dem vorangegangen Quartal um 0,9 %.
In the second quarter 2004, the industrial production index for total industry (excluding construction) in the EU-25 increased by 0.9 % when compared with the previous quarter.
EUbookshop v2

Aus dem Vorangegangen ist erkennbar, daß die Stellung des Arbeitskolbens im Hauptzylinder als ein Indiz für das ordnungsgemäße oder fehlerhafte Arbeiten des gesamten Antiblockierregelsystems ausgenutzt werden kann.
It should now be apparent from the preceding explanations that the position of the working piston in the master cylinder can be utilized as evidence of the proper or faulty operation of the entire anti-lock control system.
EuroPat v2

Hat sich die Zahl dieser Spannungsstufen gegenüber dem beim vorangegangen Abtastvorgang ermittelten Wert um Eins erhöht, wird am Ausgang Al ein entsprechender Steuerbefehl abgegeben, der zum Zuschalten einer zusätzlichen Schaltstufe in die Serienschaltung führt.
If the number of these voltage steps has increased by one with respect to the value determined in the preceding sampling process, a corresponding control command is output at the output A1 which leads to an additional switching stage being switched into the series circuit.
EuroPat v2

Einer der wesentlichen Vorteile des erfindungsgemässen Verfahrens ist es, dass die Ausbildung der Scholzit-Schichten auf den Metalloberflächen völlig unabhängig davon erfolgt, welche Art von Reinigung dem Phosphatier-Schritt vorangegangen ist.
One of the major advantages of the process according to the invention is that the scholzite layers are formed on the metal surfaces completely irrespective of the method used to clean them before the phosphatizing step.
EuroPat v2

Hat sich die Zahl dieser Spannungsstufen gegenüber dem beim vorangegangen Abtastvorgang ermittelten Wert um Eins erhöht, wird am Ausgang A1 ein entsprechender Steuerbefehl abgegeben, der zum Zuschalten einer zusätzlichen Schaltstufe in die Serienschaltung führt.
If the number of these voltage steps has increased by one with respect to the value determined in the preceding sampling process, a corresponding control command is output at the output A1 which leads to an additional switching stage being switched into the series circuit.
EuroPat v2

Bei der in der Figur 2b) gezeigten Lamelle 27 sind - entsprechend dem vorangegangen Ausführungsbeispiel- der Außenumfang sowie der Innenumfang mit den Bezugszeichen 28 und 29 versehen.
In the case of plate 27 show in FIG. 2 b), the outside circumference and inside circumference are labeled as 28 and 29, in accordance with the preceding exemplary embodiment.
EuroPat v2

Seit Mai 1999 war in acht von zwölf Monaten ein Anstieg von mehr als 0,5% gegen­über dem vorangegangen Monat zu beobachten.
Since May 1999, eight of the twelve month on month growth rates for the EU aggregate reported growth in prices
EUbookshop v2

Durch die Zwischenspeicherung und Rückkopplung des in dem jeweils vorangegangen Zeitschritt ermittelten inneren Zustandsvektors P(i) kann die Fuzzy-Logik FZ einen Vergleich zwischen den Ist-Werten der Eingangsgrößen u(t) und u'(t) und dem mit der Parametrierung PA festgelegten Verlauf des Mustersignals durchführen.
The buffer-storage and feeding back of the internal state vector P(i) determined in the respectively previous time step make it possible for the fuzzy logic device FZ to compare the actual values of the input variables u(t) and u?(t) with the profile of the pattern signal defined by the configuration PA.
EuroPat v2

Luke Fowler und Richard Youngs haben ein kollaboratives Musikprojekt gegründet, das erst kürzlich in Folge des Beitrags von Youngs zu Fowlers neuestem Film »The Poor Stockinger« (2012) sowie dem vorangegangen Kurzfilm »Another Day In Gravity« (2009) entstand.
Luke Fowler and Richard Youngs founded a collaborative music project produced only recently following Youngs’ contribution to Fowler‘s newest film “The Poor Stockinger” (2012), as well as the previous short film “Another Day In Gravity“ (2009).
ParaCrawl v7.1

Wenn Ich nun den Ausdruck gebrauche: zur gleichen Zeit, so will Ich damit sagen, zur gleichen Schöpfungsperiode, die aber so lang ist, daß sie nicht mit Zahlen belegt werden kann - daß aber jene Vormenschen dem eigentlichen Menschen vorangegangen sind, weil bei Mir es keinen Zeitbegriff gibt und vor Mir tausend Jahre sind wie ein Tag.
When I now use the expression: at the same time, then I want to say with that, at the same creation period, but which is so long, that it cannot be proven with numbers – but that those early men preceded actual man, because there is no idea of time with me and before me thousand years are like one day.
ParaCrawl v7.1

3)Die Vorsitzenden der Regionalen Arbeitsgruppen erstatten bei den ordentlichen Versammlungen der Kongresse Berichte über ihre Tätigkeit in den dem Kongress vorangegangen drei Jahren.
3)The chairman of the Regional Working Groups will present, at the regular sessions of the Congress, reports on their activities during the three years preceding the session of the Congress.
ParaCrawl v7.1