Translation of "Dem vorangegangen" in English
Dem
Brückenbau
waren
verkehrspolitische
Verhandlungen
zwischen
Preußen
und
dem
Herzogtum
Nassau
vorangegangen.
The
bridge
was
built
as
the
result
of
negotiations
between
Prussia
and
the
Duchy
of
Nassau.
WikiMatrix v1
Bis
auf
diesen
Unterschied
ist
der
ansonstige
Aufbau
gleich
mit
dem
vorangegangen
Ausführungsbeispiel.
Except
for
this
difference,
the
remaining
configuration
is
equal
to
the
above
described
embodiment.
EuroPat v2
Zusätzlich
werden
100
%
der
Biomasse
aus
dem
vorangegangen
Produktionszyklus
zugeführt.
In
addition,
100%
of
the
biomass
from
the
preceding
production
cycle
is
fed.
EuroPat v2
Der
Renault
ZOE
ist
ein
100%iges
Elektro-Auto,
dem
drei
Studien
vorangegangen
sind.
The
Renault
ZOE
is
a
100
%
electric
vehicle
and
is
preceded
by
three
studies.
ParaCrawl v7.1
Das
geschah
auf
Weltkörpern,
die
dem
Saturn
vorangegangen
waren.
This
took
place
on
heavenly
bodies
which
preceded
Saturn.
ParaCrawl v7.1
Dem
Signing
vorangegangen
sind
eine
umfassende
Due
Diligence
Prüfung
und
ausführliche
Vertragsverhandlungen.
The
signing
was
preceded
by
a
comprehensive
due
diligence
process
and
extensive
contractual
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfachheit
halber
ist
im
Folgenden
lediglich
auf
die
Unterschiede
zu
dem
vorangegangen
Ausführungsbeispiel
eingegangen.
For
the
sake
of
simplicity,
only
the
differences
to
the
previously
explained
embodiment
will
be
addressed
in
the
following.
EuroPat v2
Falls
das
Haushaltsjahr
vom
Kalenderjahr
abweicht,
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
auch
die
Zahlen
des
tatsächlichen
öffentlichen
Defizits
und
des
tatsächlichen
öffentlichen
Schuldenstands
je
Haushaltsjahr
für
die
zwei
Haushaltsjahre
mit,
die
dem
laufenden
Haushaltsjahr
vorangegangen
sind.
Where
the
budget
year
differs
from
the
calendar
year,
Member
States
shall
also
report
to
the
Commission
their
figures
for
actual
government
deficit
and
actual
government
debt
level
in
budget
years
for
the
two
budget
years
preceding
the
current
budget
year.
JRC-Acquis v3.0
Er
legte
1290
einen
langjährigen
Streit
mit
dem
Bistum
Würzburg
bei
und
schloss
1303
einen
Bündnis-
und
Öffnungsvertrag
mit
Frankfurt
am
Main,
dem
Auseinandersetzungen
vorangegangen
waren.
In
1290,
he
ended
a
long-running
dispute
with
the
Bishopric
of
Würzburg
and
in
1303,
he
concluded
an
alliance
with
Frankfurt,
after
some
violent
arguments.
Wikipedia v1.0
Falls
das
Haushaltsjahr
vom
Kalenderjahr
abweicht,
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(Eurostat)
auch
die
Zahlen
des
tatsächlichen
öffentlichen
Defizits
und
des
tatsächlichen
öffentlichen
Schuldenstands
je
Haushaltsjahr
für
die
zwei
Haushaltsjahre
mit,
die
dem
laufenden
Haushaltsjahr
vorangegangen
sind.
Where
the
budget
year
differs
from
the
calendar
year,
Member
States
shall
also
report
to
the
Commission
(Eurostat)
their
figures
for
actual
government
deficit
and
actual
government
debt
level
in
budget
years
for
the
two
budget
years
preceding
the
current
budget
year.
DGT v2019
Heute
beim
EU-USA-Gipfel,
der
dem
Nahost-Quartett
vorangegangen
ist,
einigten
wir
uns
mit
Präsident
George
W.
Bush
auf
dieses
Vorgehen.
At
the
EU-US
summit
today,
which
preceded
the
quartet
meeting,
we
agreed
with
President
George
W.
Bush
on
this
way
forward.
TildeMODEL v2018
Dem
Grünbuch
vorangegangen
sind
ein
Bericht
über
die
Funktionsweise
der
Richtlinie
über
Berufsqualifikationen
in
der
Praxis
(IP/10/1367)
und
eine
erste
öffentliche
Konsultation
auf
technischer
Ebene,
die
im
Januar
2011
(IP/11/14)
eingeleitet
wurde.
The
Green
Paper
follows
a
report
of
how
the
Directive
works
in
practice
(IP/10/1367)
and
a
first
technical-level
public
consultation
launched
in
January
2011
(IP/11/14).
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Quartal
2004
stieg
der
Index
der
industriellen
Produktion
für
die
Gesamtindustrie
(ohne
Baugewerbe)
in
der
EU-25
verglichen
mit
dem
vorangegangen
Quartal
um
0,9
%.
In
the
second
quarter
2004,
the
industrial
production
index
for
total
industry
(excluding
construction)
in
the
EU-25
increased
by
0.9
%
when
compared
with
the
previous
quarter.
EUbookshop v2
Aus
dem
Vorangegangen
ist
erkennbar,
daß
die
Stellung
des
Arbeitskolbens
im
Hauptzylinder
als
ein
Indiz
für
das
ordnungsgemäße
oder
fehlerhafte
Arbeiten
des
gesamten
Antiblockierregelsystems
ausgenutzt
werden
kann.
It
should
now
be
apparent
from
the
preceding
explanations
that
the
position
of
the
working
piston
in
the
master
cylinder
can
be
utilized
as
evidence
of
the
proper
or
faulty
operation
of
the
entire
anti-lock
control
system.
EuroPat v2
Hat
sich
die
Zahl
dieser
Spannungsstufen
gegenüber
dem
beim
vorangegangen
Abtastvorgang
ermittelten
Wert
um
Eins
erhöht,
wird
am
Ausgang
Al
ein
entsprechender
Steuerbefehl
abgegeben,
der
zum
Zuschalten
einer
zusätzlichen
Schaltstufe
in
die
Serienschaltung
führt.
If
the
number
of
these
voltage
steps
has
increased
by
one
with
respect
to
the
value
determined
in
the
preceding
sampling
process,
a
corresponding
control
command
is
output
at
the
output
A1
which
leads
to
an
additional
switching
stage
being
switched
into
the
series
circuit.
EuroPat v2
Einer
der
wesentlichen
Vorteile
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
ist
es,
dass
die
Ausbildung
der
Scholzit-Schichten
auf
den
Metalloberflächen
völlig
unabhängig
davon
erfolgt,
welche
Art
von
Reinigung
dem
Phosphatier-Schritt
vorangegangen
ist.
One
of
the
major
advantages
of
the
process
according
to
the
invention
is
that
the
scholzite
layers
are
formed
on
the
metal
surfaces
completely
irrespective
of
the
method
used
to
clean
them
before
the
phosphatizing
step.
EuroPat v2
Hat
sich
die
Zahl
dieser
Spannungsstufen
gegenüber
dem
beim
vorangegangen
Abtastvorgang
ermittelten
Wert
um
Eins
erhöht,
wird
am
Ausgang
A1
ein
entsprechender
Steuerbefehl
abgegeben,
der
zum
Zuschalten
einer
zusätzlichen
Schaltstufe
in
die
Serienschaltung
führt.
If
the
number
of
these
voltage
steps
has
increased
by
one
with
respect
to
the
value
determined
in
the
preceding
sampling
process,
a
corresponding
control
command
is
output
at
the
output
A1
which
leads
to
an
additional
switching
stage
being
switched
into
the
series
circuit.
EuroPat v2
Bei
der
in
der
Figur
2b)
gezeigten
Lamelle
27
sind
-
entsprechend
dem
vorangegangen
Ausführungsbeispiel-
der
Außenumfang
sowie
der
Innenumfang
mit
den
Bezugszeichen
28
und
29
versehen.
In
the
case
of
plate
27
show
in
FIG.
2
b),
the
outside
circumference
and
inside
circumference
are
labeled
as
28
and
29,
in
accordance
with
the
preceding
exemplary
embodiment.
EuroPat v2
Seit
Mai
1999
war
in
acht
von
zwölf
Monaten
ein
Anstieg
von
mehr
als
0,5%
gegenüber
dem
vorangegangen
Monat
zu
beobachten.
Since
May
1999,
eight
of
the
twelve
month
on
month
growth
rates
for
the
EU
aggregate
reported
growth
in
prices
EUbookshop v2
Durch
die
Zwischenspeicherung
und
Rückkopplung
des
in
dem
jeweils
vorangegangen
Zeitschritt
ermittelten
inneren
Zustandsvektors
P(i)
kann
die
Fuzzy-Logik
FZ
einen
Vergleich
zwischen
den
Ist-Werten
der
Eingangsgrößen
u(t)
und
u'(t)
und
dem
mit
der
Parametrierung
PA
festgelegten
Verlauf
des
Mustersignals
durchführen.
The
buffer-storage
and
feeding
back
of
the
internal
state
vector
P(i)
determined
in
the
respectively
previous
time
step
make
it
possible
for
the
fuzzy
logic
device
FZ
to
compare
the
actual
values
of
the
input
variables
u(t)
and
u?(t)
with
the
profile
of
the
pattern
signal
defined
by
the
configuration
PA.
EuroPat v2
Luke
Fowler
und
Richard
Youngs
haben
ein
kollaboratives
Musikprojekt
gegründet,
das
erst
kürzlich
in
Folge
des
Beitrags
von
Youngs
zu
Fowlers
neuestem
Film
»The
Poor
Stockinger«
(2012)
sowie
dem
vorangegangen
Kurzfilm
»Another
Day
In
Gravity«
(2009)
entstand.
Luke
Fowler
and
Richard
Youngs
founded
a
collaborative
music
project
produced
only
recently
following
Youngs’
contribution
to
Fowler‘s
newest
film
“The
Poor
Stockinger”
(2012),
as
well
as
the
previous
short
film
“Another
Day
In
Gravity“
(2009).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ich
nun
den
Ausdruck
gebrauche:
zur
gleichen
Zeit,
so
will
Ich
damit
sagen,
zur
gleichen
Schöpfungsperiode,
die
aber
so
lang
ist,
daß
sie
nicht
mit
Zahlen
belegt
werden
kann
-
daß
aber
jene
Vormenschen
dem
eigentlichen
Menschen
vorangegangen
sind,
weil
bei
Mir
es
keinen
Zeitbegriff
gibt
und
vor
Mir
tausend
Jahre
sind
wie
ein
Tag.
When
I
now
use
the
expression:
at
the
same
time,
then
I
want
to
say
with
that,
at
the
same
creation
period,
but
which
is
so
long,
that
it
cannot
be
proven
with
numbers
–
but
that
those
early
men
preceded
actual
man,
because
there
is
no
idea
of
time
with
me
and
before
me
thousand
years
are
like
one
day.
ParaCrawl v7.1
3)Die
Vorsitzenden
der
Regionalen
Arbeitsgruppen
erstatten
bei
den
ordentlichen
Versammlungen
der
Kongresse
Berichte
über
ihre
Tätigkeit
in
den
dem
Kongress
vorangegangen
drei
Jahren.
3)The
chairman
of
the
Regional
Working
Groups
will
present,
at
the
regular
sessions
of
the
Congress,
reports
on
their
activities
during
the
three
years
preceding
the
session
of
the
Congress.
ParaCrawl v7.1