Translation of "Dem ist zuzustimmen" in English
Die
Weigerung
des
Rates,
dem
zuzustimmen,
ist
unvertretbar
und
bedauerlich.
The
refusal
of
the
Council
to
do
this
is
indefensible
and
to
be
deplored.
EUbookshop v2
Dem
ist
zuzustimmen,
dem
Begriff
des
general
intellect
inhärieren
allerdings
zwei
Probleme.
But
there
are
two
problems
inherent
in
this
concept
of
the
general
intellect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
damit
vermehrter,
allerdings
fairer
Wettbewerb
gemeint
ist
bei
Post,
Verkehrsdiensten,
Wasserversorgung,
Sozialdiensten
und
anderen,
ist
dem
zuzustimmen.
If
that
means
increased
and
fairer
competition
in
postal
services,
transport,
water
supply,
social
services
and
so
on,
this
can
only
be
agreed
to.
Europarl v8
Der
Standpunkt,
der
im
Namen
der
Europäischen
Union
in
der
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
bezüglich
des
Beitritts
der
Republik
Liberia
zur
Welthandelsorganisation
zu
vertreten
ist,
ist,
dem
Beitritt
zuzustimmen.
The
position
to
be
taken
on
behalf
of
the
European
Union
within
the
Ministerial
Conference
of
the
World
Trade
Organization
on
the
accession
of
the
Republic
of
Liberia
to
the
World
Trade
Organization
is
to
approve
the
accession.
DGT v2019
Der
Standpunkt,
der
im
Namen
der
Europäischen
Union
im
Allgemeinen
Rat
der
Welthandelsorganisation
zum
Beitritt
der
Republik
Kasachstan
zur
Welthandelsorganisation
zu
vertreten
ist,
ist,
dem
Beitritt
zuzustimmen.
The
position
to
be
taken
on
behalf
of
the
European
Union
within
the
General
Council
of
the
World
Trade
Organization
on
the
accession
of
the
Republic
of
Kazakhstan
to
the
World
Trade
Organization
is
to
approve
the
accession.
DGT v2019
Dem
ist
nicht
zuzustimmen,
da
tatsächlich
gar
nicht
erforderliche
Kapazitäten
ungeeignet
sind,
dem
Interesse
der
Allgemeinheit
zu
dienen.
This
argument
cannot
be
accepted,
since
quite
unnecessary
capacity
is
unlikely
to
serve
the
public
interest.
DGT v2019
Es
ist
dem
Grundsatz
zuzustimmen,
daß
der
Erwerb
des
Rechtes
zur
Ausstrahlung
über
Satellit
ausschließlich
vertraglich
erfolgen
kann.
Approval
is
given
to
the
principle
that
the
right
to
broadcast
by
satellite
may
be
acquired
only
by
agreement.
TildeMODEL v2018
Dem
Gerichtshof
ist
darin
zuzustimmen,
dass
der
Anwendungsbereich
des
Art.
6
der
Willkür
der
Mitgliedstaaten
ausgesetzt
wäre,
würde
man
vorstehende
Befristungen
bzw.
Erklärungen
eine
Auswirkung
auf
die
Anwendbarkeit
von
Art.
6
entfalten
lassen.
The
Court
was
correct
to
state
that
the
scope
of
Article
6
would
be
exposed
to
the
arbitrariness
of
the
Member
States
if
those
limitations
or
statements
were
allowed
to
affect
the
application
of
Article
6.
EUbookshop v2
Dem
ist
im
wesentlichen
zuzustimmen,
allerdings
nicht
mit
dem
Zusatz
„vorrangig",
denn
die
Wirtschaftshilfe
soll
mehreren
Sektoren
zugute
kommen.
If
the
experts
think
it
is,
I
believe
we
can
give
it
our
approval.
EUbookshop v2
Dem
Senat
ist
darin
zuzustimmen,
dass
ein
Verständnis
des
Satzes
3
von
§
57
Abs.
4
SchulG
NW
im
Sinne
einer
echten
Freistellungs-
und
Privilegierungsklausel
zum
Bekundungsverbot
des
Satzes
1
wegen
Verstoßes
gegen
das
Gleichbehandlungsgebot
verfassungswidrig
wäre.
We
agree
with
the
Senate
that
interpreting
sentence
3
of
§
57
sec.
4
SchulG
NW
in
the
sense
of
a
clause
really
exempting
from
the
prohibition
of
sentence
1
by
favouring
certain
beliefs
would
not
be
compatible
with
the
Constitution,
because
this
interpretation
would
violate
the
principle
of
equal
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
der
Kunstkritiker
Andreas
Spiegl
als
ein
"zentrales
Motiv"
in
Hammerstiels
Werk
"die
Ware
und
damit
eine
Ökonomie
des
Versprechens"
3
diagnostiziert,
ist
dem
sicherlich
zuzustimmen.
It
is
therefore
hard
to
disagree
when
art
critic
Andreas
Spiegl
references
"the
commodity
and
therefore
an
economy
of
promise"
3
as
a
"central
motif"
in
Hammerstiel's
work.
ParaCrawl v7.1
Dem
ist
zuzustimmen,
solange
wir
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
dass
die
Leute,
von
denen
sie
spricht,
ihre
Aufgabe
in
der
Bestätigung
gegenwärtiger
Dogmen
sehen
und
für
die
zum
Beispiel
die
Überschreitung
des
othmanischen
Rubikon
jenseits
des
Vorstellbaren
liegt.
This
can
be
agreed,
as
long
as
we
do
not
lose
the
fact
that
the
people
of
whom
she
speaks
see
their
task
to
search
only
respecting
present
dogmas
and
the
transgression
of
the
Othmanian
limit
lies
beyond
the
imaginable
for
them.
ParaCrawl v7.1
Dem
ist
zuzustimmen,
wenn
dabei
berücksichtigt
wird,
daß
die
Anmeldepflicht
nicht
ausnahmslos
eingreift
und
daß
ihre
Verletzung
nicht
schon
schematisch
zum
Verbot
oder
zur
Auflösung
einer
Veranstaltung
berechtigt.
That
should
be
approved
when
it
is
taken
into
consideration
that
the
duty
to
notify
is
subject
to
exceptions
and
that
its
violation
does
not
give
rise
to
automatic
entitlement
to
impose
a
ban
or
disperse
an
event.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
dem
Bericht
zuzustimmen,
dass
die
positive
Entwicklung
auf
dem
Arbeitsmarkt
grundsätzlich
die
Voraussetzungen
dafür
bietet,
die
Lebenslage
vieler
Personen
zu
verbessern
und
Armut
zu
reduzieren.
In
particular
the
report
is
right
in
stating
that,
in
principle,
the
positive
developments
on
the
labour
market
provide
the
prerequisites
necessary
for
improving
the
circumstances
of
a
great
many
persons
and
for
reducing
poverty.
ParaCrawl v7.1