Translation of "Dem gegenteil" in English
Die
Europäische
Union
wiederum
basiert
auf
dem
genauen
Gegenteil.
The
European
Union,
by
contrast,
is
founded
on
the
converse
principle.
Europarl v8
Wieso
überzeugt
mich
das
von
dem
Gegenteil?
Why
does
that
make
me
think
it
does?
What
have
you
done?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fragte
ich
nach
dem
Gegenteil:
And
then
I
began
to
ask
the
reverse
question.
TED2020 v1
Das
Verhalten
von
Roligans
entspricht
dem
Gegenteil
des
Verhaltens
von
Hooligans.
This
behavior
is
the
opposite
of
that
exhibited
by
hooligans.
Wikipedia v1.0
Dort
wird
von
einer
Marktord
nung
als
dem
Gegenteil
freien
Wettbewerbs
gesprochen.
However,
as
I
have
said,
the
'amendments'
to
the
Annexes,
in
accordance
with
Article
50,
form
an
the
old.
EUbookshop v2
Ich
werde
dich
auch
nach
dem
Gegenteil
fragen.
I'm
also
going
to
ask
you
for
the
opposite.
QED v2.0a
Aber
was
ist
mit
dem
Gegenteil?
But
what
about
the
reverse?
QED v2.0a
Ich
möchte
Sie
heute
von
dem
genauen
Gegenteil
überzeugen.
Today,
I
would
like
to
convince
you
of
the
complete
opposite.
QED v2.0a
Auf
dem
Gegenteil
zu
diesem,
ist
POV
Pervert
sehr
ruhig
und
wirkungsvoll.
On
the
contrary
to
this,
POV
Pervert
is
very
quiet
and
effective.
ParaCrawl v7.1
Dazu
beginne
ich
mit
dem
Gegenteil
(dogmatisch?
Let
me
start
by
defining
the
opposite
(dogmatic?
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gegenteil
schien
er,
in
einer
angenehmen
Stimmung
zu
sein.
On
the
contrary,
he
seemed
to
be
in
a
pleasant
mood.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
auf
dem
Ende
im
Gegenteil
ausgedehnt.
It,
on
the
contrary,
extends
on
the
end.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeitoberseite
eine
Zwischenlage
schmeichelt
dem
Gegenteil
des
Landes.
This
time
top
one
liner
is
flattering
the
converse
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auf
dem
Gegenteil,
es
ist
ein
schlechtes
Zeichen.
If
on
the
contrary,
it
is
a
bad
sign.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Welt
heute
sehen,
sieht
es
nach
dem
Gegenteil
aus.
When
we
see
the
world
today,
it
looks
as
if
the
contrary
is
happening.
ParaCrawl v7.1
Das
japanische
Zen
ist
damit
das
Erbe
vom
Chinesecha'n
und
nicht
dem
Gegenteil!
The
Japanese
Zen
is
so
the
heritage
of
the
Chinese
cha'n
and
not
the
opposite!
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
haben
wir
es
mit
dem
Gegenteil
zu
tun.
Instead
it's
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Nationale
Unterdrückung
führt
unweigerlich
zu
nationalem
Kampf
–
dem
Gegenteil
einer
Lösung.
National
oppression
inexorably
leads
to
national
struggle
–
the
very
opposite
of
resolution.
ParaCrawl v7.1
Wir
streben
nach
dem
Gegenteil,
wir
kümmern
uns.
We
go
for
the
opposite,
we
care.
ParaCrawl v7.1
Die
EZB-Politik
folgt
derzeit
bezüglich
aller
drei
Kriterien
dem
genauen
Gegenteil.
The
ECB
has
applied
opposite
policies
on
all
three
counts.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gegenteil
werden
GPS
Empfänger
immer
populärer.
On
the
contrary,
GPS
receivers
are
becoming
more
and
more
popular.
ParaCrawl v7.1
Der
griechische
Bishop
auf
dem
Gegenteil
war
wohlhabend
und
gut-zu-.
The
Greek
Bishop
on
the
contrary
was
prosperous.
and
well-to-do.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gegenteil
jedoch
ist
es
sehr
kühl.
On
the
contrary,
however,
it
is
very
cool.
ParaCrawl v7.1
Das
sichtbare
Ausbreitungsmuster
entspricht
also
genau
dem
Gegenteil
der
jahreszeitlich
abhängigen
Windrichtungen.
The
visible
propagation
pattern
is
thus
exactly
the
opposite
of
the
season-dependent
wind
direction.
ParaCrawl v7.1
Dieser
finanzielle
Vervielfacher
ist
dem
Gegenteil
des
angeforderten
reserveverhältnisses
gleich.
This
monetary
multiplier
is
equal
to
the
inverse
of
the
required
reserve
ratio.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gegenteil
kann
ein
großer
Verfasser
Tausenden
Redner
anspornen...
On
the
contrary,
a
great
writer
may
inspire
thousands
of
orators...
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Reinigungsmethode
kannst
du
aus
dem
Gegenteil
deiner
Unfallart
ableiten.
The
best
cleansing
method
is
derived
from
the
opposite
of
your
kind
of
accident.
ParaCrawl v7.1