Translation of "Dem folgend" in English

In Drehrichtung dem Faserspeisekanal 32 folgend ist eine Absaugöffnung 43 angeordnet.
Following the fiber feeding channel 32 in direction of rotation is a suction opening 43.
EuroPat v2

Dem Berichterstatter folgend, schlage ich Ihnen vor, die Reihenfolge umzudrehen.
In line with the rapporteur's view, I propose that we reverse the order of vote.
EUbookshop v2

Dem allgemeinen Verfahren folgend, wurden die nachfol­gend aufgeführten Analoga hergestellt.
Following the general procedure, the analogs listed below were prepared.
EuroPat v2

Dem allgemeinen Trend folgend, mieten auch immer mehr Erwachsene Ihre Ski.
Following the general trend, many adults also rent their skiing equipment.
ParaCrawl v7.1

Dem Pfad folgend erreicht man den Pass.
Following the trail, you reach the pass.
ParaCrawl v7.1

Dem Rheinlauf folgend, passieren Sie die Gemeinden Erbach, Hattenheim und Oestrich-Winkel.
The Rhine-run following, you pass the communities Erbach, Hattenheim and Oestrich-Winkel.
ParaCrawl v7.1

Dem Brieftext folgend, war er es formal zumindest nicht.
Following the text of the grant, at least formally he was not.
ParaCrawl v7.1

Dem Link folgend landet man auf der Titelseite des Schweizer Informations-Portals.
Following the shown link you'll come to the front page of the Swiss information portal.
ParaCrawl v7.1

Dem Wanderweg folgend kann man mächtige über 200-jährige Kiefern und starke Eichen bestaunen.
Following the hiking trail you will encounter 200-years-old pines and giant oaks.
ParaCrawl v7.1

Hier links abzweigen, dem Straßenverlauf folgend bis nach Egg.
Here, turn off to the left, and take the road as far as Egg.
ParaCrawl v7.1

Seinem Ausfluss - dem Öschinenbach - folgend, erreicht man das Etappenziel Kandersteg.
Follow its outlet - the Öschinenbach stream to reach Kandersteg, the stage destination.
ParaCrawl v7.1

Dann kann man ein ganzheitlichem Konzept entwickeln und dem folgend mutig handeln.
Then you can develop an integrated concept and courageously act by following it.
ParaCrawl v7.1

Dem donnernden Befehl folgend, verhielten sowohl wir als auch unsere Angreifer.
Following the thundering command, everything stopped.
ParaCrawl v7.1

Dem Drehmoment folgend bewegt sich der Rotor entgegen dem Uhrzeigersinn.
Following the torque the rotor moves counterclockwise.
ParaCrawl v7.1

Dem Radweg folgend, erreicht man in Gubin die Theaterinsel.
Following the cycle track yet further, you reach the Theatre Island in Gubin.
ParaCrawl v7.1

Die Küche ist dem amerikanischen Vorbild folgend in den großzügigen Wohnbereich integriert.
The kitchen is - following the American example - integrated into the living area.
ParaCrawl v7.1

Bei Solhofen liegt die Bahnlinie dem Altmühltal folgend in einer 170°-Kurve.
At Solnhofen, the railway line follows the Altmühl Valley along a curve about 170°.
ParaCrawl v7.1

Dem Überseeboulevard folgend erreichen wir die neue HafenCity Universität am Magdeburger Hafen.
We walk along Überseeboulevard to the new HafenCity University at Magdeburger Hafen.
ParaCrawl v7.1

Dem Greenbaum-Programm folgend führte ich die Ideomotorik-Fingersignale durch und suggerierte:
Following the Greenbaum program, I set up the ideomotor finger-signals and suggested:
ParaCrawl v7.1

Dem Hauptweg folgend erreichen Sie das Dorf PušÄ ine.
If you continue along the main path you will arrive in village PušÄ ine.
ParaCrawl v7.1

Der Rotor 7 wird dem Drehfeld folgend in Drehrichtung 29 angetrieben.
The rotor 7 is driven and follows the rotating field in the rotational direction 29 .
EuroPat v2