Translation of "Dem blonden" in English
Was
machen
wir
mit
dem
Blonden
und
dem
Glatzkopf?
What
do
we
do
with
the
Cro
Cop
and
Fedor?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Adresse
zu
dem
blonden
Mädchen.
We've
got
an
address
for
the
blonde
girl.
It's
outside
the
cordon.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
die
Sache
mit
dem
blonden
Schulmädchen
gefällt
mir.
Especially
that
little
blonde
schoolgirl
situation
you've
got
going
on
right
there.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
Blonden
von
letzter
Woche
passiert?
What
happened
to
the
blond
guy
from
last
week?
Blond
guy?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
etwas
Neues
von
dem
blonden
Schützen?
Anything
new
on
the
blond
shooter?
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
mich
mit
dem
Blonden
amüsieren.
And
meanwhile,
with
the
little
fair
one
I
could
laugh
and
joke.
OpenSubtitles v2018
Sie
standen
wie
vom
Blitz
getroffen
vor
dem
blonden
Flittchen.
Look
how
you
were
struck
out
for
the
yellow
head
hussy.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
dem
großen
Blonden
einen
Auftrag
anvertrauen,
Herr
Minister?
You
want
to
send
the
Tall
Blond
Guy
on
a
mission,
minister?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
bumst
mit
dem
großen
Blonden.
I
think
she's
banging
the
blond-headed
guy.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
nicht
mit
dem
Blonden
redet.
Well,
that's
'cause
she's
not
talking
to
the
blonde
guy
over
there.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist
mit
dem
blonden
Haar
bei
unserem
Mandanten?
And
what
about
the
blond
hair
on
our
guy?
OpenSubtitles v2018
Diese
Führungen
sind
dem
blonden
Getränk
gewidmet:
Don't
miss
these
guided
tours
dedicated
to
the
blonde
drink:
ParaCrawl v7.1
Verpassen
Sie
also
nicht
die
Veranstaltungen,
die
dem
blonden
Getränk
gewidmet
sind.
So
don't
miss
the
events
dedicated
to
this
drink...
ParaCrawl v7.1
Gib
mir
15
Minuten
allein
mit
dem
blonden
Mädchen
und
ich
werde
es
dir
sagen.
Give
me
15
minutes
alone
with
that
blonde
girl
and
I'll
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Fabian
fand
schließlich
einen
Platz
neben
Ryan,
dem
blonden
Kumpan
mit
der
Zahnklammer.
Fabian
finally
found
some
spare
room
next
to
Ryan,
the
blond
guy
with
braces.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
nicht,
schau
nur,
wie
herrlich
das
Schmelzen
auf
dem
blonden
Haar
aussieht.
Not
at
all,
just
look
how
splendid
the
melting
on
the
fair
hair
looks.
ParaCrawl v7.1
London
ist
ebenfalls
verrückt
nach
dem
blonden
Babe
und
sie
saugt
und
leckt
ihre
Zehen.
London
is
also
crazy
about
the
blonde
babe
and
she
sucks
and
licks
her
toes.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erstes
Academy
Abenteuer
gegen
Anastasia
Baron
-
dem
blonden
Bodybuildingchampion
-
lief
denkbar
schlecht!
Too
bad
Mikki's
first
Academy
adventure
matches
her
with
Anastasia
Baron
-
the
blonde
bodybuilding
champion!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
Sie
sind
beliebt
bei
den
19-Jährigen
an
der
Phoenix-Uni,
dank
Ihrem
Südstaaten-Akzent
und
dem
blonden
Haar
und
all
Ihren
anderen
Eigenschaften,
aber
mit
uns
beiden
wird
es
nichts.
I'm
sure
you're
very
popular
with
the
19-year-olds
at
the
University
of
Phoenix
with
the
Southern
drawl
and
the
blond
hair
and
this
whole
thing
you
got
going
on,
but
I
have
to
tell
you
this
is
never
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Kaminer
lief
zur
Ecke,
um
den
Wagen
zu
holen,
die
zwei
anderen
versuchten
offensichtlich,
K.
zu
zerstreuen,
als
plötzlich
Kullich
auf
das
gegenüberliegende
Haustor
zeigte,
in
dem
eben
der
große
Mann
mit
dem
blonden
Spitzbart
erschien
und,
im
ersten
Augenblick
ein
wenig
verlegen
darüber,
daß
er
sich
jetzt
in
seiner
ganzen
Größe
zeigte,
zur
Wand
zurücktrat
und
sich
anlehnte.
Kaminer
ran
to
the
corner
to
summon
it,
and
the
two
others
were
making
obvious
efforts
to
keep
K.
diverted
when
Kullich
pointed
to
the
doorway
of
the
house
on
the
other
side
of
the
street
where
the
large
man
with
the
blonde
goatee
beard
appeared
and,
a
little
embarrassed
at
first
at
letting
himself
be
seen
in
his
full
height,
stepped
back
to
the
wall
and
leant
against
it.
Books v1
Ich
weiß
nur,
als
ich
Angelica
heute
sah,
wie
sie
rausging
mit
Tina
und
Henry
und
dem
blonden
Mikey,
dachte
ich...
Look,
you
know
what?
All
I
know
is
that...
when
I
saw
Angelica
about
to
go
out
the
door
today
with
Tina...
and
Henry,
and
little
fair-haired
Mikey...
OpenSubtitles v2018
Dieses
Video
wurde
an
einem
neuen
Veranstaltungsort
aufgenommen,
ohne
Ring,
jedoch
auf
Matten,
bei
dem
unsere
drei
blonden
Newcomerinnen
Lynn,
Micki
und
Stella
zu
Beginn
ganz
schön
nervös
waren.
Filmed
in
a
new
venue
without
a
ring
but
on
wrestling
mats,
new
blonde
girls
Lynn,
Micki
and
Stella
were
very
nervous
beforehand.
CCAligned v1
Dieses
Shampoo
ist
ideal,
um
auf
dem
blonden
Haar,
gebleichtes
Haar
oder
Haare
mit
weniger
Pigment
zu
verwenden.
This
shampoo
is
perfect
to
use
on
blonde
hair,
bleached
hair
or
hair
with
less
pigment.
ParaCrawl v7.1
Die
schlanke,
brünette
Kerri
Coalasono
gibt
in
diesem
Loser-gets-fucked
Fight
mit
dem
blonden
Killer
Hannah
ihr
Debüt.
Slender
brunette
Kerri
Coalasono
makes
her
Academy
debut
in
a
Joser-gets-fucked
fight
out
with
blonde
killer
Hannah.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
blonden
Oberlippenbart
gezwirbelt
verwandelst
Du
dich
schnell
und
ohne
großen
Aufwand
in
einen
anderen
Charakter.
With
the
twirled
schnauzer
blond
you
transform
yourself
quickly
and
without
much
effort
into
another
character.
ParaCrawl v7.1
Wie
hieß
noch
gleich
der
lässige
Club
in
dem
ich
bei
meinem
letzten
London-Besuch
mit
dem
witzigen
blonden
Typen
(Chris?
What’s
the
name
of
the
cool
club
I
was
at
during
my
last
trip
to
London
with
the
funny
blond
guy
(Chris?
ParaCrawl v7.1
Der
Kommandant
des
Camps
ist
von
dem
blonden
Fremden
besessen,
während
der
britische
Colonel
Lawrence
versucht,
eine
kulturelle
Brücke
zwischen
den
Seiten
zu
schlagen.
The
camp
commander
is
obsessed
with
the
mysterious
blond
stranger,
while
the
British
lieutenant
colonel
Lawrence
tries
to
bridge
the
emotional
and
language
divides
between
captor
and
prisoner...
ParaCrawl v7.1