Translation of "Dem blonden" in English

Was machen wir mit dem Blonden und dem Glatzkopf?
What do we do with the Cro Cop and Fedor?
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Adresse zu dem blonden Mädchen.
We've got an address for the blonde girl. It's outside the cordon.
OpenSubtitles v2018

Vor allem die Sache mit dem blonden Schulmädchen gefällt mir.
Especially that little blonde schoolgirl situation you've got going on right there.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Blonden von letzter Woche passiert?
What happened to the blond guy from last week? Blond guy?
OpenSubtitles v2018

Gibt es etwas Neues von dem blonden Schützen?
Anything new on the blond shooter?
OpenSubtitles v2018

Dann will ich mich mit dem Blonden amüsieren.
And meanwhile, with the little fair one I could laugh and joke.
OpenSubtitles v2018

Sie standen wie vom Blitz getroffen vor dem blonden Flittchen.
Look how you were struck out for the yellow head hussy.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also dem großen Blonden einen Auftrag anvertrauen, Herr Minister?
You want to send the Tall Blond Guy on a mission, minister?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie bumst mit dem großen Blonden.
I think she's banging the blond-headed guy.
OpenSubtitles v2018

Weil sie nicht mit dem Blonden redet.
Well, that's 'cause she's not talking to the blonde guy over there.
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit dem blonden Haar bei unserem Mandanten?
And what about the blond hair on our guy?
OpenSubtitles v2018

Diese Führungen sind dem blonden Getränk gewidmet:
Don't miss these guided tours dedicated to the blonde drink:
ParaCrawl v7.1

Verpassen Sie also nicht die Veranstaltungen, die dem blonden Getränk gewidmet sind.
So don't miss the events dedicated to this drink...
ParaCrawl v7.1

Gib mir 15 Minuten allein mit dem blonden Mädchen und ich werde es dir sagen.
Give me 15 minutes alone with that blonde girl and I'll tell you.
OpenSubtitles v2018

Fabian fand schließlich einen Platz neben Ryan, dem blonden Kumpan mit der Zahnklammer.
Fabian finally found some spare room next to Ryan, the blond guy with braces.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt nicht, schau nur, wie herrlich das Schmelzen auf dem blonden Haar aussieht.
Not at all, just look how splendid the melting on the fair hair looks.
ParaCrawl v7.1

London ist ebenfalls verrückt nach dem blonden Babe und sie saugt und leckt ihre Zehen.
London is also crazy about the blonde babe and she sucks and licks her toes.
ParaCrawl v7.1

Ihr erstes Academy Abenteuer gegen Anastasia Baron - dem blonden Bodybuildingchampion - lief denkbar schlecht!
Too bad Mikki's first Academy adventure matches her with Anastasia Baron - the blonde bodybuilding champion!
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, Sie sind beliebt bei den 19-Jährigen an der Phoenix-Uni, dank Ihrem Südstaaten-Akzent und dem blonden Haar und all Ihren anderen Eigenschaften, aber mit uns beiden wird es nichts.
I'm sure you're very popular with the 19-year-olds at the University of Phoenix with the Southern drawl and the blond hair and this whole thing you got going on, but I have to tell you this is never going to happen.
OpenSubtitles v2018

Kaminer lief zur Ecke, um den Wagen zu holen, die zwei anderen versuchten offensichtlich, K. zu zerstreuen, als plötzlich Kullich auf das gegenüberliegende Haustor zeigte, in dem eben der große Mann mit dem blonden Spitzbart erschien und, im ersten Augenblick ein wenig verlegen darüber, daß er sich jetzt in seiner ganzen Größe zeigte, zur Wand zurücktrat und sich anlehnte.
Kaminer ran to the corner to summon it, and the two others were making obvious efforts to keep K. diverted when Kullich pointed to the doorway of the house on the other side of the street where the large man with the blonde goatee beard appeared and, a little embarrassed at first at letting himself be seen in his full height, stepped back to the wall and leant against it.
Books v1

Ich weiß nur, als ich Angelica heute sah, wie sie rausging mit Tina und Henry und dem blonden Mikey, dachte ich...
Look, you know what? All I know is that... when I saw Angelica about to go out the door today with Tina... and Henry, and little fair-haired Mikey...
OpenSubtitles v2018

Dieses Video wurde an einem neuen Veranstaltungsort aufgenommen, ohne Ring, jedoch auf Matten, bei dem unsere drei blonden Newcomerinnen Lynn, Micki und Stella zu Beginn ganz schön nervös waren.
Filmed in a new venue without a ring but on wrestling mats, new blonde girls Lynn, Micki and Stella were very nervous beforehand.
CCAligned v1

Dieses Shampoo ist ideal, um auf dem blonden Haar, gebleichtes Haar oder Haare mit weniger Pigment zu verwenden.
This shampoo is perfect to use on blonde hair, bleached hair or hair with less pigment.
ParaCrawl v7.1

Die schlanke, brünette Kerri Coalasono gibt in diesem Loser-gets-fucked Fight mit dem blonden Killer Hannah ihr Debüt.
Slender brunette Kerri Coalasono makes her Academy debut in a Joser-gets-fucked fight out with blonde killer Hannah.
ParaCrawl v7.1

Mit dem blonden Oberlippenbart gezwirbelt verwandelst Du dich schnell und ohne großen Aufwand in einen anderen Charakter.
With the twirled schnauzer blond you transform yourself quickly and without much effort into another character.
ParaCrawl v7.1

Wie hieß noch gleich der lässige Club in dem ich bei meinem letzten London-Besuch mit dem witzigen blonden Typen (Chris?
What’s the name of the cool club I was at during my last trip to London with the funny blond guy (Chris?
ParaCrawl v7.1

Der Kommandant des Camps ist von dem blonden Fremden besessen, während der britische Colonel Lawrence versucht, eine kulturelle Brücke zwischen den Seiten zu schlagen.
The camp commander is obsessed with the mysterious blond stranger, while the British lieutenant colonel Lawrence tries to bridge the emotional and language divides between captor and prisoner...
ParaCrawl v7.1