Translation of "Dem beteiligten" in English

Alle Exemplare des Frachtbriefs CIM werden dem Beteiligten zurückgegeben.
All copies of the CIM consignment note shall be returned to the party concerned.
DGT v2019

Alle Exemplare des Übergabescheins TR werden dem Beteiligten zurückgegeben.
All sheets of the TR transfer note shall be returned to the person concerned.
DGT v2019

Die Eingangsbescheinigung ist von dem Beteiligten im Voraus auszufüllen.
The receipt shall be completed in advance by the person concerned.
DGT v2019

Letztlich haben alle Beteiligten dem mit großer Reife zugestimmt.
Eventually, all those involved agreed to this with great maturity.
Europarl v8

Die Zollbehörden können jedoch im Einvernehmen mit dem Beteiligten kürzere Fristen festsetzen.
The customs authorities may, however, determine shorter periods with the agreement of the person concerned.
JRC-Acquis v3.0

Der Abholschein oder Teilabholschein wird von dem Beteiligten bei der zuständigen Kontrollbehörde vorgelegt.
The removal order or extract shall be presented by the person concerned to the competent control authority.
JRC-Acquis v3.0

Die Lizenz wird dem Beteiligten ausgehändigt.
The licence or certificate shall be returned to the party concerned.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Mitgliedstaat kann von dem Beteiligten diesbezüglich jegliche zusätzliche Information verlangen.
The Member State may require the manufacturer to furnish additional information in this respect.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beurteilung wurde weder von dem Beteiligten noch von den norwegischen Behörden angefochten.
This assessment has not been disputed by the third party or the Norwegian authorities.
DGT v2019

In welchen EFTA-Staaten sind die an dem angemeldeten Vorhaben beteiligten Unternehmen ansässig?.
Please list the EFTA States from which the undertakings involved in the notified project come:
DGT v2019

Die Agentur stellt diese Informationen allen an dem Einsatz beteiligten Mitgliedstaaten zur Verfügung.
The Agency shall make this information available to all Member States participating in the deployment.
TildeMODEL v2018

Dieser Mitgliedstaat kann von dem Beteiligten diesbezüglich grundsätzlich weitere Informationen verlangen.
The Member State may require the undertaking to furnish additional information in this respect.
DGT v2019

Die an dem Testlauf beteiligten Mitgliedstaaten regeln die praktischen Einzelheiten.
The Member States taking part in the pilot run will decide on the practical details.
DGT v2019

In welchen Mitgliedstaaten sind die an dem angemeldeten Vorhaben beteiligten Unternehmen ansässig?
Please list the Member States from which the undertakings involved in the notified project come.
DGT v2019

Dem betreffenden Beteiligten wird eine Kopie dieser Empfehlung übermittelt.
The party making the claim shall receive a copy of this recommendation.
DGT v2019

Die Zollbehörden teilen dem Beteiligten ihre Entscheidung mit.
The customs authorities shall communicate their decision to the person concerned.
DGT v2019

Das Dokument wird dem Beteiligten auf eine der folgenden Weisen ausgehändigt:
The document shall be made available to the operator in one of the following ways:
DGT v2019

An dem Projekt beteiligten sich verschiedene europäische Kommunalbehörden, Privatunternehmen und Hochschulen:
The project partnership includes a mix of European local authorities, private business and universities:
TildeMODEL v2018

Die Diplome werden von allen drei an dem Programm beteiligten Universitäten vergeben.
Diplomas will be granted by all three universities involved in the scheme.
EUbookshop v2

Die Begünstigten der genannten Maßnahmen sind die an dem Projekt beteiligten Bauunternehmen.
The beneficiaries of the aforementioned measures are the construction companies involved in the project.
DGT v2019

Die an dem Projekt beteiligten Frauen erhielten Morddrohungen.
People who worked on the film received death threats.
WikiMatrix v1

Auch bei dem Freispruch der beteiligten Besatzungsmitglieder bleiben natürlich viele Fragen unbeantwortet.
The acquittal of the crewmen concerned also leaves a number of questions unanswered, which is why we expect the investigation at least to continue.
EUbookshop v2

Die an dem Netz beteiligten Einrichtungen werden folgende Aufgaben wahrnehmen:
The organizations in the network will perform the following tasks:
EUbookshop v2

Sie teilt ihre Auffassung dem beteiligten Mitgliedstaat mit.
It shall communicate its views to the Member State concerned.
EUbookshop v2