Translation of "Dem beteiligten" in English
Alle
Exemplare
des
Frachtbriefs
CIM
werden
dem
Beteiligten
zurückgegeben.
All
copies
of
the
CIM
consignment
note
shall
be
returned
to
the
party
concerned.
DGT v2019
Alle
Exemplare
des
Übergabescheins
TR
werden
dem
Beteiligten
zurückgegeben.
All
sheets
of
the
TR
transfer
note
shall
be
returned
to
the
person
concerned.
DGT v2019
Die
Eingangsbescheinigung
ist
von
dem
Beteiligten
im
Voraus
auszufüllen.
The
receipt
shall
be
completed
in
advance
by
the
person
concerned.
DGT v2019
Letztlich
haben
alle
Beteiligten
dem
mit
großer
Reife
zugestimmt.
Eventually,
all
those
involved
agreed
to
this
with
great
maturity.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
können
jedoch
im
Einvernehmen
mit
dem
Beteiligten
kürzere
Fristen
festsetzen.
The
customs
authorities
may,
however,
determine
shorter
periods
with
the
agreement
of
the
person
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Der
Abholschein
oder
Teilabholschein
wird
von
dem
Beteiligten
bei
der
zuständigen
Kontrollbehörde
vorgelegt.
The
removal
order
or
extract
shall
be
presented
by
the
person
concerned
to
the
competent
control
authority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Lizenz
wird
dem
Beteiligten
ausgehändigt.
The
licence
or
certificate
shall
be
returned
to
the
party
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Mitgliedstaat
kann
von
dem
Beteiligten
diesbezüglich
jegliche
zusätzliche
Information
verlangen.
The
Member
State
may
require
the
manufacturer
to
furnish
additional
information
in
this
respect.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beurteilung
wurde
weder
von
dem
Beteiligten
noch
von
den
norwegischen
Behörden
angefochten.
This
assessment
has
not
been
disputed
by
the
third
party
or
the
Norwegian
authorities.
DGT v2019
In
welchen
EFTA-Staaten
sind
die
an
dem
angemeldeten
Vorhaben
beteiligten
Unternehmen
ansässig?.
Please
list
the
EFTA
States
from
which
the
undertakings
involved
in
the
notified
project
come:
DGT v2019
Die
Agentur
stellt
diese
Informationen
allen
an
dem
Einsatz
beteiligten
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung.
The
Agency
shall
make
this
information
available
to
all
Member
States
participating
in
the
deployment.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mitgliedstaat
kann
von
dem
Beteiligten
diesbezüglich
grundsätzlich
weitere
Informationen
verlangen.
The
Member
State
may
require
the
undertaking
to
furnish
additional
information
in
this
respect.
DGT v2019
Die
an
dem
Testlauf
beteiligten
Mitgliedstaaten
regeln
die
praktischen
Einzelheiten.
The
Member
States
taking
part
in
the
pilot
run
will
decide
on
the
practical
details.
DGT v2019
In
welchen
Mitgliedstaaten
sind
die
an
dem
angemeldeten
Vorhaben
beteiligten
Unternehmen
ansässig?
Please
list
the
Member
States
from
which
the
undertakings
involved
in
the
notified
project
come.
DGT v2019
Dem
betreffenden
Beteiligten
wird
eine
Kopie
dieser
Empfehlung
übermittelt.
The
party
making
the
claim
shall
receive
a
copy
of
this
recommendation.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
teilen
dem
Beteiligten
ihre
Entscheidung
mit.
The
customs
authorities
shall
communicate
their
decision
to
the
person
concerned.
DGT v2019
Das
Dokument
wird
dem
Beteiligten
auf
eine
der
folgenden
Weisen
ausgehändigt:
The
document
shall
be
made
available
to
the
operator
in
one
of
the
following
ways:
DGT v2019
An
dem
Projekt
beteiligten
sich
verschiedene
europäische
Kommunalbehörden,
Privatunternehmen
und
Hochschulen:
The
project
partnership
includes
a
mix
of
European
local
authorities,
private
business
and
universities:
TildeMODEL v2018
Die
Diplome
werden
von
allen
drei
an
dem
Programm
beteiligten
Universitäten
vergeben.
Diplomas
will
be
granted
by
all
three
universities
involved
in
the
scheme.
EUbookshop v2
Die
Begünstigten
der
genannten
Maßnahmen
sind
die
an
dem
Projekt
beteiligten
Bauunternehmen.
The
beneficiaries
of
the
aforementioned
measures
are
the
construction
companies
involved
in
the
project.
DGT v2019
Die
an
dem
Projekt
beteiligten
Frauen
erhielten
Morddrohungen.
People
who
worked
on
the
film
received
death
threats.
WikiMatrix v1
Auch
bei
dem
Freispruch
der
beteiligten
Besatzungsmitglieder
bleiben
natürlich
viele
Fragen
unbeantwortet.
The
acquittal
of
the
crewmen
concerned
also
leaves
a
number
of
questions
unanswered,
which
is
why
we
expect
the
investigation
at
least
to
continue.
EUbookshop v2
Die
an
dem
Netz
beteiligten
Einrichtungen
werden
folgende
Aufgaben
wahrnehmen:
The
organizations
in
the
network
will
perform
the
following
tasks:
EUbookshop v2
Sie
teilt
ihre
Auffassung
dem
beteiligten
Mitgliedstaat
mit.
It
shall
communicate
its
views
to
the
Member
State
concerned.
EUbookshop v2