Translation of "Deine aufgabe" in English

Deine Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass Tom die seine richtig ausführt.
Your job is to make sure Tom does his job right.
Tatoeba v2021-03-10

Konzentriere dich mal lieber auf deine Aufgabe!
You'd better concentrate on your job!
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, das wäre deine Aufgabe.
I thought that was your job.
Tatoeba v2021-03-10

Deine Aufgabe ist, mir einzuschenken.
Your mission is to serve drinks.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht schließe ich ab, aber ab jetzt ist es deine Aufgabe.
I'll lock up tonight, but after this you'll do it.
OpenSubtitles v2018

Deine Aufgabe liegt in Spanien und nicht in diesen verwünschten Bergen.
II your command is in Spain, not here on these damned mountains. Back in Spain before falling in Carthage in disgrace!
OpenSubtitles v2018

Das ist doch deine Aufgabe, nicht?
That's supposed to be your department, isn't it, ol' boy?
OpenSubtitles v2018

Deine erste Aufgabe wird eine Aufsichtstätigkeit sein.
Now, your first assignment is going to be of a supervisory nature.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nicht deine Aufgabe...
Well, I know it isn't strictly within your province...
OpenSubtitles v2018

Lily, ich verspreche dir, das ist deine letzte gefährliche Aufgabe.
Lily, I promise you, this is your last dangerous assignment.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Aufgabe, Neuigkeiten zu kriegen.
It's your business to get news.
OpenSubtitles v2018

Es ist deine Aufgabe, sie abzulenken.
Now, your job is to hold their attention, right?
OpenSubtitles v2018

Du mußt jetzt stark sein für deine Aufgabe und dich selbst überwinden.
You have a mission! And for that, you must be strong now and overcome yourself!
OpenSubtitles v2018

Das ist deine Aufgabe, Dionysius.
That's your job, Dionysius.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Stunden ist deine Aufgabe erfüllt.
In just a few more hours your job will be done.
OpenSubtitles v2018

Deine Aufgabe besteht darin, all die ferngesteuerten Schiffchen zu manövrieren.
Your job is to steer the boats by remote control.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist deine Aufgabe so wichtig, Barney.
That's why your role is so important, Barney.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es deine Aufgabe, viele Kinder zu haben.
Now it's your duty to have many children.
OpenSubtitles v2018

Es war deine Aufgabe, sich um Eddie zu kümmern.
It was your job to take care of Eddie.
OpenSubtitles v2018

Deine Aufgabe ist es, den Autor zu identifizieren.
Your task is to identify the author.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deine erste Aufgabe für dich.
I got your first assignment.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, mich umzubringen wäre deine Aufgabe.
I thought getting me killed was your department.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte dir nur sagen, dass deine Aufgabe nun erledigt ist.
I-I just want you to know that you can be done now.
OpenSubtitles v2018

Mike, deine Aufgabe besteht nicht darin, Fälle zu generieren.
Mike, your job isn't to generate cases.
OpenSubtitles v2018

Jer, es ist deine Aufgabe.
Jer, it's your job.
OpenSubtitles v2018

Es sollte nicht deine Aufgabe sein, aber du wirst es tun.
It should not be for you to resolve, but you will do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Aufgabe richtig gemacht hättest, wäre sie schmerzlos gestorben.
If you'd have done your job, she would have died painlessly.
OpenSubtitles v2018

Ist es deine Aufgabe, mir beim Herumsitzen und Nichtstun zuzusehen?
Is it your job to watch me sit on my hands and do nothing?
OpenSubtitles v2018

Geh deine Aufgabe beenden, Clay.
Go and finish your task, Clay.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte nicht, töte ihn, ich sagte, beende deine Aufgabe.
I didn't say kill him, I said finish the task.
OpenSubtitles v2018